From 436fe11261f0df8fba91a19966b4300221b8aa40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aron Xu Date: Fri, 20 Nov 2009 06:57:14 +0000 Subject: [PATCH] Sync translation from launchpad SVN revision: 43812 --- po/LINGUAS | 3 + po/ar.po | 4334 ++++++++++++++++--------------- po/bg.po | 5249 +++++++++++++++++++------------------- po/de.po | 4635 +++++++++++++++++----------------- po/es.po | 5264 +++++++++++++++++++------------------- po/fi.po | 5763 +++++++++++++++++++++--------------------- po/fo.po | 4288 ++++++++++++++++--------------- po/he.po | 4376 ++++++++++++++++---------------- po/hr.po | 4389 ++++++++++++++++---------------- po/hu.po | 4428 ++++++++++++++++---------------- po/km.po | 7011 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ms.po | 6994 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/nb.po | 4484 ++++++++++++++++---------------- po/pl.po | 4532 +++++++++++++++++---------------- po/pt.po | 5849 ++++++++++++++++++++---------------------- po/ro.po | 6992 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ru.po | 4942 ++++++++++++++++++------------------ po/sk.po | 4631 ++++++++++++++++++---------------- po/uk.po | 4277 ++++++++++++++++--------------- po/zh_CN.po | 4740 +++++++++++++++++----------------- 20 files changed, 59720 insertions(+), 37461 deletions(-) create mode 100644 po/km.po create mode 100644 po/ms.po create mode 100644 po/ro.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 91c17dfb6..bdcb91bc4 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -16,13 +16,16 @@ hr hu it ja +km ko ku +ms nb nl pl pt pt_BR +ro ru sk sl diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 7cb699e97..c2b5c804c 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,54 +7,65 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-24 15:25+0000\n" -"Last-Translator: Nizar Kerkeni \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-09 05:03+0000\n" +"Last-Translator: waso \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" -msgstr "عن إنجلتمنت" +msgstr "عن Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "إنجلتمنت" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" +"حقوق التأليف والنشر © 1999-2009 ، من قبل فريق تطوير إنليتمنت.

نأمل " +"أن تستمتع باستخدام هذا البرنامج بقدر ما تمتعنا به حتى كتابة هذا التقرير. " +"

يتم توفير هذا البرنامج كما هو واضح ليس مع أي ضمان ضمني. هذا البرنامج " +"هو يحكمه شروط الترخيص ، لذلك يرجى الاطلاع على ملفات الترخيص المثبت على " +"نظامك.

انليتمنت هو تحت التطوير الضخم وأنها ليست " +"مستقرة. العديد من الميزات غير مكتملة أو حتى غير موجودة بعد وربما يكون العديد " +"من الأخطاء. قد تم تحذيرك! " -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "الفريق" -#: src/bin/e_actions.c:345 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -62,610 +73,639 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" "أنت على وشك قتل %s.

يرجى إدراك أن كل بيانات هذه النافذة,
اللتي لم " -"يتم حفظها بعد ستضيف!

هل أنت متأكد أنك تريد قتل هذه النافذة؟" +"يتم حفظها بعد ستفقد!

هل أنت متأكد أنك تريد قتل هذه النافذة؟" -#: src/bin/e_actions.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟" -#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 -#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 -#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 -#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "لا" -#: src/bin/e_actions.c:1762 +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد الخروج؟" -#: src/bin/e_actions.c:1764 +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "لقد طلبت الخروج من إنجلتمنت.

هل أنت متأكد؟" -#: src/bin/e_actions.c:1860 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟" -#: src/bin/e_actions.c:1862 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "أنت على وشك تسجيل الخروج.

هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟" -#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "أأنت متأكد من أنك تريد الإطفاء؟" -#: src/bin/e_actions.c:1926 +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "لقد طلبت إطفاء حاسوبك.

هل أنت متأكد أنك تريد إطفائه؟" -#: src/bin/e_actions.c:1988 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "هل أنت متاكد أنك تريد إعادة التشغيل؟" -#: src/bin/e_actions.c:1990 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" -msgstr "لقد طلبت إعادة تشغيل الحاسوب.

أأنت متاكد انك تريد إعادة تشغيله؟" +msgstr "" +"لقد طلبت إعادة تشغيل الحاسوب.

أأنت متاكد انك تريد إعادة تشغيله؟" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "لقد طلبت تعليق حاسوبك.

أأنت متأكد أنك تريد تعليقه؟" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "أأنت متاكد أنك تريد تنويم حاسوبك؟" -#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.

أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "النوافذ : الإجاراءات" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "الحركة" -#: src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "أعد تحجيم" -#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 -#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: src/bin/e_actions.c:2529 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "قائمة النافذة" -#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "ارفع" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "اخفض" -#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "اقتل" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 -#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 -#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 -#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "النافذة : الحالة" -#: src/bin/e_actions.c:2557 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "نمط الإلتصاق المتناوب" -#: src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" -msgstr "" +msgstr "التبديل لوضع اﻷيقونات" -#: src/bin/e_actions.c:2571 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "تحول إلى نمط كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "تكبير" -#: src/bin/e_actions.c:2580 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "كبّر رأسيا" -#: src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "كبّر أفقيا" -#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "تكبير كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "نمط التكبير \"ذكي\"" -#: src/bin/e_actions.c:2590 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "نمط التكبير \"تكبير\"" -#: src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" -msgstr "" +msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\"" -#: src/bin/e_actions.c:2599 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" -msgstr "" +msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى" -#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" -msgstr "" +msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل" -#: src/bin/e_actions.c:2603 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" -msgstr "" +msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر" -#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" -msgstr "" +msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن" -#: src/bin/e_actions.c:2607 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "نمط الضل المتناوب" -#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" -msgstr "" +msgstr "التحول لحالة بدون حدود" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" -msgstr "" +msgstr "التحول لحالة الثقب" -#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 -#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 -#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 -#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 -#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار" -#: src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "قلب سطح المكتب للأعلى" -#: src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "قلب سطح المكتب للأسفل" -#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..." -#: src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "ارعرض سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:2644 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "اعرض الدرج" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "قلب سطح المكتب إلى..." -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..." -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "تحول لسطح المكتب 1" -#: src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "تحول لسطح المكتب 2" -#: src/bin/e_actions.c:2667 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "تحول لسطح المكتب 3" -#: src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "تحول لسطح المكتب 4" -#: src/bin/e_actions.c:2671 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "تحول لسطح المكتب 5" -#: src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "تحول لسطح المكتب 6" -#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "تحول لسطح المكتب 7" -#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "تحول لسطح المكتب 8" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "تحول لسطح المكتب 9" -#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "تحول لسطح المكتب 10" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "تحول لسطح المكتب 11" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "تحول لسطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل لليسار (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل لليمين (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل للأعلى (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل للأسفل (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في الإتجاه... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات(" -#: src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "ارسل الفأرة أمام\\خلف الشاشات" -#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "النافذة : التحريك" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "إلى سطح المكتب التالي" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "سطح المكتب السابق" -#: src/bin/e_actions.c:2808 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "بواسط سطح المكتب #..." -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "إلى سطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "إظهار القائمة الرئيسية" -#: src/bin/e_actions.c:2822 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "إظهار قائمة المفظلات" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "أظهر قائمة كل البرامج" -#: src/bin/e_actions.c:2826 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "أظهر قائمة العميل" -#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "آظهر القائمة..." -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "تشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "الأمر" -#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "التطبيق" -#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "أعِد التشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "خروج" -#: src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "اخرج الآن" -#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "إنجلتمنت : النمط" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" -msgstr "" +msgstr "التحول لعرض التقديم" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" -msgstr "" +msgstr "التحول لوضع \"غير متاح\"" -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "النظام" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "سجّل الخروج" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "أطفئ الآن" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "أطفئ" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "أعِد التشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "تعليق" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "سبات" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "اقفل" -#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "تنظيف النوافذ" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" -msgstr "" +msgstr "اﻷحداث" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" -msgstr "" +msgstr "الحدث المتأخر" -#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "عين كخلفية" -#: src/bin/e_border.c:4922 +#: ../src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "تم فحص ملفات سطح المكتب" -#: src/bin/e_border.c:4935 +#: ../src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "فحص ملف سطح المكتب" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "منتقي الألوان" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 -#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "حسنا" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 -#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" -#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -675,8 +715,15 @@ msgid "" "adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " "the hiccup in your settings.
" msgstr "" +"إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة
قد تم محوها ، ومجموعة " +"جديدة من اﻹعدادات الافتراضية تم تهيئتها.
هذا يحدث بشكل منتظم خلال " +"التطوير ، وبالتالي لا ترسل تقرير
بخطأ. هذا يعني ببساطة أن انليتمنت تحتاج " +"لإعدادات جديدة
البيانات اﻷساسية للوظائف المستخدمة يمكن استخدامها في " +"الإعدادات
القديمة ببساطة . هذه مجموعة جديدة من الإعدادات اﻹفتراضية التي " +"ستقوم بالإصلاح
بإضافتها يمكنك إعادة تكوين الأشياء الآن إلى حسابك
كما " +"كانت. آسف للتدخل في الإعدادات الخاصة بك.
" -#: src/bin/e_config.c:777 +#: ../src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -685,29 +732,36 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: ../src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "تم ترقية الإعدادات" -#: src/bin/e_config.c:1763 +#: ../src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" +"حدث خطأ أثناء
حفظ إعدادات إنليتمنت إلى القرص. الخطأ لا يمكن
حسابه. " +"

الملف حيث حدث الخطأ هو:
%s

هذا الملف قد تم مسحه لتفادي " +"حدوث تدمير للبيانات.
" -#: src/bin/e_config.c:1774 +#: ../src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" +"ملفات إعدادات إنليتمنت كبيرة جدا
لملفات النظام التي يجب أن تحفظ " +"فيها.
هذا الخطأ غريب جدا حيثما يجب أن يكون الملف
صغير جدا.رجاء إفحص " +"اﻹعدادات
لمسار المنزل لديك.

الملف الذي حدث به الخطأ " +"هو:
%s

هذا الملف قد تم حذفه لتفادي حدوث دمار للبيانات" -#: src/bin/e_config.c:1787 +#: ../src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -715,80 +769,90 @@ msgid "" "replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" +"هناك خطأ يظهر عند كتابة
ملفات اﻹعدادات ﻹنليتمنت. هناك مشاكل في " +"القرص
ومن المحتمل أنه بحاجة للإستبدال.

الملف الذي حدث به الخطأ " +"هو:
%s

هذا الملف قد تم مسحه لتجنب حدوث دمار للبيانات.
" -#: src/bin/e_config.c:1798 +#: ../src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" +"إنليتمنت لا يستطيع كتابة ملف إعداداته
حيث أنه لم يعد هناك مساحة لكتابة " +"الملف.
يبدو أنك إستنفذت المساحة المتبقية في القرص أو أنك
تعديت " +"المساحة المخصصة لك.

الملف المتسبب في الخطأ هو:
%s

هذا الملف " +"قد تم مسحه لتجنب حدوث دمار للبيانات.
" -#: src/bin/e_config.c:1810 +#: ../src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "إنجلتمنت حصل على ملف الإعدادات بشكل غير متوقع
كان يكتب الإغلاق عليه. هذا " "شيئ غير طبيعي.

الملف اللذي حدث فيه الخلل:
%s
تم حذف هذا الملف " "لتفادي بيانات فاسدة.
" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: ../src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنجلتمنت" -#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "أساسي" -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "طبِق" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "وحدات" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "الامتدادات" -#: src/bin/e_container.c:113 +#: ../src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "الحاوية %d" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)" -#: src/bin/e_desklock.c:176 +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنجلتمنت, لذا
قفل القرص غير معطل." -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "فشل القفل" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -796,48 +860,48 @@ msgstr "" "فشل قفل سطح المكتب لئن بعض البرامج
مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " "كليهما
ولايمكن كسر مسكتهم." -#: src/bin/e_desklock.c:325 +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" -#: src/bin/e_desklock.c:689 +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "فشل التوثيق من النظام" -#: src/bin/e_desklock.c:690 +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " "The error code was %i.
This is bad and should not be " "happening. Please report this bug." msgstr "" -"حصلت أخطاء أثناء التوثيق عن طريق جلسة توثيق بام(PAM). كود الخلل هو %" -"i. هذا سيئ ولا يجب أن يحدث. يرجى إبلاغنا بهذه العلة." +"حصلت أخطاء أثناء التوثيق عن طريق جلسة توثيق بام(PAM). كود الخلل هو " +"%i. هذا سيئ ولا يجب أن يحدث. يرجى إبلاغنا بهذه العلة." -#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "تفعيل نمط العرض؟" -#: src/bin/e_desklock.c:1020 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "خيارات النافذة غير كاملة" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -845,130 +909,138 @@ msgid "" "the window title instead. This will only
work if the window title is the " "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" +"النافذة التي تحاول إنشاء أيقونه لها
لا تحتوي على إسم للنافذة ولا خصائص " +"
التصنيف, لذلك فالخصائص المطلوبة لهذه اﻷيقونة ليتم إستخدامها
لهذه " +"النافذة لا يمكن توقعها. أنت تحتاج إلى
إستخدام عنوان النافذة كبديل. هذا " +"سيعمل فقط
في حالة أن عنوان النافذة متطابق في
نفس الوقت عمل النافذة " +"الرئيسية , ولم
يتغير." -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "الأيقونة" -#: src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "المعلومات الأساسية" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "الإسم" -#: src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "تنفيذي" -#: src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "عامّ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:515 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "اسم عام" -#: src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "فئة النافذة" -#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "الأقسام" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "أنواع الملفات" -#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "خيارات" -#: src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "ابدأ التنبيه" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "شغل في الطَرَفية" -#: src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "اظهر في قوائم" -#: src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "ملف سطح المكتب" -#: src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "إسم الملف" -#: src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "إختر أيقونة" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "إختر ملف تنفيذي" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" msgstr "قص" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" msgstr "الصق" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" -#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "خلل في التشغيل" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" -msgstr "" +msgstr "إنليتمنت غير قادرة على إنشاء عمليات فرعية:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: ../src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: ../src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -976,834 +1048,858 @@ msgid "" msgstr "" "لم يتمكن إنجلتمنت من تشغيل البرنامج:

%s

البرنامج فشل في البدء." -#: src/bin/e_exec.c:449 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:461 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s فشل في التشغيل بشكل غير متوقع." -#: src/bin/e_exec.c:467 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." -msgstr "" +msgstr "أمر خروج من %i عاد من %s." -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: ../src/bin/e_exec.c:480 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." -msgstr "" +msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة إعتراض." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: ../src/bin/e_exec.c:483 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." -msgstr "" +msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة خروج" -#: src/bin/e_exec.c:482 +#: ../src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." -msgstr "" +msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة إلغاء" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: ../src/bin/e_exec.c:490 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." -msgstr "" +msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة خطأ النقطة العائمة(floating point)." -#: src/bin/e_exec.c:489 +#: ../src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." -msgstr "" +msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة قتل." -#: src/bin/e_exec.c:493 +#: ../src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." -msgstr "" +msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة خطأ في الترقيم(segmentation fault)." -#: src/bin/e_exec.c:497 +#: ../src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." -msgstr "" +msgstr "%s تم إعتراضه بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: ../src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." -msgstr "" +msgstr "%s تم اﻹعتراض بسبب إشارة إنهاء" -#: src/bin/e_exec.c:504 +#: ../src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." -msgstr "" +msgstr "%s تم اﻹعتراض بسبب خطأ في المسار" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: ../src/bin/e_exec.c:512 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: ../src/bin/e_exec.c:568 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" msgstr "خلل في السجلات" -#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "لا توجد رسالة خطأ" -#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" msgstr "احفظ هذه الرسالة" -#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "سجل الخطأ هذا سيتم حفظه في ملف باسم %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:665 +#: ../src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Information" msgstr "خطأ في المعلومات" -#: src/bin/e_exec.c:673 +#: ../src/bin/e_exec.c:678 msgid "Error Signal Information" msgstr "خلل إشارة المعلومات" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" msgstr "معلومات المخرجات" -#: src/bin/e_exec.c:691 +#: ../src/bin/e_exec.c:696 msgid "There was no output." msgstr "لا يوجد مخرج." -#: src/bin/e_fm.c:945 +#: ../src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "مسار غير موجود" -#: src/bin/e_fm.c:949 +#: ../src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s غير موجود." -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "خطأ عند التوصيل" -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "خطأ في الفصْل" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "لا يمكن فصل الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "خطأ في الإخراج" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:3685 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i ملفات" -#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" msgstr "ارتباط" -#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" msgstr "إحباط" -#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "أسلوب العرض" -#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" msgstr "تحديث العرض" -#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "اظهر الملفات المخفية" -#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" msgstr "احفظ الترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "صَنِف الآن" -#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "مجلد جديد" -#: src/bin/e_fm.c:8061 +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 msgid "Rename" msgstr "أعِد التسمية" -#: src/bin/e_fm.c:8080 +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Unmount" msgstr "افصل" -#: src/bin/e_fm.c:8085 +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Mount" msgstr "وصل" -#: src/bin/e_fm.c:8090 +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_fm.c:8100 +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" msgstr "الإعدادات" -#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" msgstr "استخدم الإفتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "شيكة أيقونات" -#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "أيقونات مخصصة" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "قائمة" -#: src/bin/e_fm.c:8402 +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "حجم الأيقونة (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." msgstr "تعيين الخلفية..." -#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." msgstr "تعيين الغطاء..." -#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "مسح" -#: src/bin/e_fm.c:8776 +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 msgid "Create a new Directory" msgstr "انشئ مجلد جديد" -#: src/bin/e_fm.c:8777 +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 msgid "New Directory Name:" msgstr "اسم المجلد الجديد:" -#: src/bin/e_fm.c:8831 +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "أعِد تسمية %s إلى:" -#: src/bin/e_fm.c:8833 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 msgid "Rename File" msgstr "غيّر اسم الملف" -#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" msgstr "أعِد المحاولة" -#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "خلل" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9032 +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 msgid "No to all" msgstr "لا للجميع" -#: src/bin/e_fm.c:9034 +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 msgid "Yes to all" msgstr "نعم للجميع" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: src/bin/e_fm.c:9040 +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب فوقه؟
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9113 +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 msgid "Ignore this" msgstr "تجاهل هذا" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 msgid "Ignore all" msgstr "تجاهل الكل" -#: src/bin/e_fm.c:9119 +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Confirm Delete" msgstr "تأكيد الحذف" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "هل أنك متأكد من أنك تريد خذف
%s ؟" -#: src/bin/e_fm.c:9276 +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "إعدادات الملف" -#: src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "الملف:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "الحجم:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "آخر تعديل:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "نوع الملف:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "الصلاحيات" -#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "المالك:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "بإمكان الآخرين القراءة" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "بإمكان الآخرين الكتابة" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "بإمكان المالك القراءة" -#: src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "بإمكان المالك الكتابة" -#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "معاينة" -#: src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "الافتراضي" -#: src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "صورة مصغرة" -#: src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "مخصص" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "استخدم هذه الأيقونة لكل الملفات من هذا النوع" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "اربط المعلومة" -#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "اختر صورة" -#: src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu تيرا.ب." -#: src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu جيجا.ب." -#: src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu ميجا.ب." -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu كيلو.ب." -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu بايت" -#: src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "جهاز قابل للازالة" -#: src/bin/e_gadcon.c:1339 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1336 msgid "Move this gadget to" -msgstr "أزِل هذه الأداة" +msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1356 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "واضح" -#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1365 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "داخلي" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1374 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "المظهر" -#: src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1382 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "لف المحتويات تلقائياً" -#: src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1389 msgid "Able to be resized" msgstr "قابل للتحجيم" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1401 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "إبدأ تحريك\\تحجيم هذه الاداة" -#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1409 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "أزِل هذه الأداة" -#: src/bin/e_gadcon.c:1890 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1888 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "أوقِف تحريك\\تحجيم هذه الأداة" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "قفول النافذة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "القفول العامة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "أقفل النافذة فلن تفعل إلى ما أأمرها بفعله" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "أحمي هذه النافذة من أن اغيرها بالخطأ" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "احمي هذه النافذة من أن تغلق بالخطأ لئنها مهمة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "لا تسمح للحدود بالتغير في هذه النافذة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "تذكر هذه القفول لهذه النافذة ستظهر في المرة القادمة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "أقفل تغيير البرامج:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "الموضع" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "ترصيص" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "الإلتصاق" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "حالة تضليل" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "حالة تكبير" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "حالة كامل الشاشة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "أقفلني من التغيير:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "نمط الحدود" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "أوقفني من:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "جار يإلاق النافذة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "تذكر هذه القفول" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "عدل الأيقونة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "أضف تطبيق..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "انشئ أيقونة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "أرسل لسطح المكتب" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "الصق في سطح المكتب" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "أزل الصق من سطح المكتب" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "أكثر..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "أَيْقَنة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "كبر عمودياً" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "كبِر افقياً" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "ألغِ التكبير" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "إختصار لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "إلى قائمة المفضلات" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "إلى المشغل" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "الحدود" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "تخطّى" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "الحالة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "تذكّر" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "إعدادات النافذة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "دائما في الأعلى" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "دائماً في الأسفل" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "إختر نمط الحدود" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "استخدم إعدادات الأيقونات الإفتراضية لإي17(E17)" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "استخدم الأيقونة المقدمة بواسطة التطبيق " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "استخدم أيقونة المستخدم" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "مضلل" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "لاصق" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "كامل الشاشة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "قائمة النوافذ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "المنادي" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "شريط المهام" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "خصائص ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "الصف" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "اسم الأيقونة" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "الآلة" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "الدّور" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "أقل حجم" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "أقصى حجم" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "الحجم الأساسي" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "أعِد تحجيم الخطوات" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "معدل الترميز" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "الأولي الحالة" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "معرف النافذة" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "مجموعة النوافذ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "عابر لـ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "مدير العميل" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "الجاذبيّة" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "أخذ تركيز" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "قبول التركيز" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "عاجِل" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "اطلب حذف" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "أطلب الموضع" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "خصائص NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "سائد" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "تخطى شريط المهام" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "تخطى المنادي" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "مخفي" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "تذكر النافذة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1817,11 +1913,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "لا مجموعة خيارات متطابقة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1829,375 +1925,380 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "ﻻ شيء" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "الحجم والموضع" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "القفول" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "الحجم, المكان والقفول" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "كل شئ" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "تذكر الإستخدام" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" -msgstr "مدير النوافذ" +msgstr "اسم النافذة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" -msgstr "فئة النافذة" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "دور النافذة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "نوع النافذة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "وقتية" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "تذكر الإعدادات" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "تفضيلات الأيقونة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "سطح مكتب إفتراضي" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "الشاشة الحالية" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "تخطى قائمة النوافذ" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" -msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" +msgstr "ملف البرنامج أو الاسم (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "القائمة المتطابقة فقط" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "دائماً ركز عند البدء" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" -msgstr "غير إعدادات الأيقونة" +msgstr "احتفظ بالإعدادات الحالِية" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "مدير الملفات" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "الدرج" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "خيارات الوحدة" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "الوحدات المتاحة" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "حمل وحدة" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "الوحدات المحملة" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "الغِ تحميل الوحدة" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "الوصف: غير متوفر" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "محتويات الدرج" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "محتويات شريط الادواة" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "الأدواة المتاحة" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "إضافة أداة" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "إختر أدوات" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "إزالة أداة" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "خيارات شريط الأدواة" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "المظهر" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "طريقة المدخل خطأ" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "رئيسي" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "البرامج المفضلة" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "النوافذ" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "النوافذ المفقودة" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "عن" -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "السمة" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "وهمي" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "الأدرج" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "أظهر\\أخفي" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(لا برامج)" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "( لا نوافذ )" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "لا اسم!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "( لا أدرج )" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "الدرج #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "أضِف درج" -#: src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "احذف درج" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "إعدادات الدرج" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "صغير جداَ" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "صغير" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "كبير" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "ضخم" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "عين المحتويات..." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "فوق كل شيئ" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "تحت النوافذ" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "تحت كل شيئ" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "اسمح للنوافذ بالتداخل مع الدرج" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "اكمش لحجم المحتوى" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f بكسل" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "أنماط" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "إخفاء تلقائي" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "إخفاء تلقائي للدرج" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "أظهر عند دخول الفأرة" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "أظهر عند الضغط بالفأرة" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "أخف المهلة" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f ثواني" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "إخفاء الوقت" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "أظهر في كل أسطح المكتب" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2208,7 +2309,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2217,7 +2318,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: ../src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2229,8 +2330,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2246,366 +2347,376 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: ../src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: ../src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: ../src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: ../src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: ../src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: ../src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: ../src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: ../src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: ../src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:509 +#: ../src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: ../src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:522 +#: ../src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: ../src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: ../src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: ../src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الإعداد." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: ../src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام المسطرة." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: ../src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام المؤشر." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: ../src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: ../src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الخطوط." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: ../src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام السمات." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: ../src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: ../src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: ../src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: ../src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: ../src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: ../src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: ../src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: ../src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: ../src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: ../src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "بدء الشاشات" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: ../src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: ../src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "بدء حافظة الشاشة" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: ../src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: ../src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: ../src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: ../src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "بدء المسارات" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: ../src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "إعداد متحكمات النظام" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: ../src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: ../src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "أفعال الإعداد" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: ../src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: ../src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "إعداد نظام الإعدام" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: ../src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: ../src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: ../src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:844 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "إعداد نظام الرسائل" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الرسائل." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: ../src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: ../src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: ../src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: ../src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "بدء الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: ../src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "أنجلتمنت غيرقادر على بدء نظام الوحدات." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: ../src/bin/e_main.c:884 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: ../src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "إعداد أسناف الألوان" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "أنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الألوان." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: ../src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: ../src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: ../src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "تعيين خلفية" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "تعيين فأرة" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على إعدادات خيارات الفأرة" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: ../src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "إعداد الأغلفة" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: ../src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: ../src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "إعداد النوافذ المنبثقة" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: ../src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "إننجلتمنت غير قادر على بدء نظام النوافذ المنبثقة" -#: src/bin/e_main.c:972 +#: ../src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "إعداد الأدرج" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: ../src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الأدرج" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: ../src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "إعداد مصغر الصور" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: ../src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "أنجلتمنت غير قادر على بدء نظام تشغير الصور\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: ../src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "إعداد ترتيب الملفات" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: ../src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "إننجلتمنت غير قادر على بدء نظام ترتيب الملفات." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "تحميل الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: ../src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2613,11 +2724,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: ../src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: ../src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2625,37 +2736,38 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: ../src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "التحكم في الأدرج" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: ../src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:126 +#: ../src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "خلل في تحميل الوحدة" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:159 +#: ../src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:173 +#: ../src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2663,66 +2775,67 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:178 +#: ../src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "وحدة إنجلتمنت %s" -#: src/bin/e_module.c:501 +#: ../src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "هل ترغب في إلغاء تحميل هذه الوحدة؟
" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الدرج؟" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "لقد طلبت حذف هذا الدرج.

هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "أوقف تحريك\\تحجيم العناصر" -#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "إبدء تحريك\\تحجيم العناصر" -#: src/bin/e_shelf.c:1705 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "عين محتويات للدرج" -#: src/bin/e_shelf.c:1710 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "احذف هذا الدرج" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "جاري البدء" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "فحص صلاحيات النظام" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "تم فحص النظام" -#: src/bin/e_sys.c:312 +#: ../src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "أخطاء في تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:315 +#: ../src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -2731,44 +2844,44 @@ msgstr "" "تسجيل الخروج يستغرق الكثير من الوقت, بعض
البرامج يرفضون الإغلاق.
هل " "ترغب في إنهاء تسجيل الخروج
بأي حال دون إغلاق هذه
البرامج أولاً؟" -#: src/bin/e_sys.c:321 +#: ../src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "تسجيل الخروج الآن" -#: src/bin/e_sys.c:322 +#: ../src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "أنتظر أكثر" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "إلغاء تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: ../src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "جاري تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:365 +#: ../src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "جاري تسجيل الخروج.
يرجى الإنتضار." -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "إنجلتمنت مشغول بطلب آخر" -#: src/bin/e_sys.c:397 +#: ../src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "جاري تسجيل الخروج.
لا يمكنك تطبيق أعمال أخرة
فور بدء تسجيل الخروج." -#: src/bin/e_sys.c:405 +#: ../src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "جاري الإطفاء.
لا بمكنك إجارء أي عمل في النظام
فور بدء الإطفاء." -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: ../src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -2776,1079 +2889,1091 @@ msgstr "" "جاري إعادة التشغيل.
لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام
فور بدء إعادة " "التشغيل." -#: src/bin/e_sys.c:419 +#: ../src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" "جاري التعليق.
لا يمكنك إجراء أي عمل في النظام
قبل إكتمال التعليق." -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: ../src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "جاري التنويم.
لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام
قبل إكتمال هذه العملية." -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "أووبس! iهذا لا يجب أن يحدث" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: ../src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "فشل إطفاء الحاسوب." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: ../src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "فشلت الإعادة." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: ../src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "فشل التعليق." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: ../src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "فشل التنويم." -#: src/bin/e_sys.c:531 +#: ../src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "إطفاء" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: ../src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "جاري الإطفاء.
يرجى الإنتضار." -#: src/bin/e_sys.c:558 +#: ../src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "جاري الإعادة" -#: src/bin/e_sys.c:561 +#: ../src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "جاري الإعادة.
يرجى الإنتضار." -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: ../src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "التعليق" -#: src/bin/e_sys.c:587 +#: ../src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "جاري التعليق.
يرجى الإنتضار." -#: src/bin/e_sys.c:610 +#: ../src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "جاري التنويم" -#: src/bin/e_sys.c:613 +#: ../src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "جاري التنويم.
يرجى الإنتضار." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "عن السمة" -#: src/bin/e_theme.c:42 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "استخدمه كسمة" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "تعيين محتويات شريط الأدوات" -#: src/bin/e_utils.c:245 +#: ../src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "لا يمكن الخروج - نوافذ خالدة." -#: src/bin/e_utils.c:246 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:804 +#: ../src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f بايتات" -#: src/bin/e_utils.c:808 +#: ../src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f ك.ب." -#: src/bin/e_utils.c:812 +#: ../src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f م.ب." -#: src/bin/e_utils.c:816 +#: ../src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f جيجابايت" -#: src/bin/e_utils.c:836 +#: ../src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "في المستقبل" -#: src/bin/e_utils.c:841 +#: ../src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "في الدقيقة الأخيرة" -#: src/bin/e_utils.c:843 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "قبل %li سنة\\سنوات" -#: src/bin/e_utils.c:845 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "قبل %li شهر\\أشهر" -#: src/bin/e_utils.c:847 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "قبل %li اسبوع\\اسابيع" -#: src/bin/e_utils.c:849 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "قبل %li يوم\\أيام" -#: src/bin/e_utils.c:851 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "قبل %li ساعة\\ساعات" -#: src/bin/e_utils.c:853 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق" -#: src/bin/e_utils.c:859 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "إضافة" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "حذف" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "أعلى" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "أسفل" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "أضف إلى المفضلات" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "أذهب أعلى مجلد" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "الصلاحيات:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "عُدّل:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "أنت" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "محمي" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "للقراءة فقط" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "ممنوع" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "قراءة-كتابة" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "إعدادات مرقب البطارية" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "إعدادات أساسية" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "أظهر تنبيه عندما تكون البطارية ضعيفة" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "افحص كل:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f لحضات" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "الاقتراع" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "اظهر تنبيه على البطارية الضعيفة" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "تنبيه عندما على:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f دقيقة" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "طرد تلقائي خلال..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f ثانية" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "تنبيه" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "اكتشاف تلقائى" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "داخلي" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "\"هال\"" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "العتاد" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "البطارية" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "بطاريتك ضعيفة!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "غير موجود" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "خطأ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "مقياس البطارية" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "الساعة" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "عرض تقديمي" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "دون اتصال" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "الأوضاع" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "قائمة المفضلة" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "تطبيقات بدء التشغيل" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "أعِد تشغيل البرامج" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "كل التطبيقات" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "البرامج المحددة" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "تطبيقات" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "تطبيق جديد" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "القوائم" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "نمط الحدود الإفتراضي" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "تحديد حدود النافذة" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "تذكر هذا الإيطار لهذه النافذة عند ضهورها في المرة القادمة" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "المظهر" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "الحدود" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "إعدادات قائمة العملاء" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "المجموعة بواسطة" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "تضمن نوافذ من شاشات أخرى" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "افصل المجموعات حسب" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "استخدام القوائم" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "ترتيب نوع العميل" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "أبجدي" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "الاكثر استخداماً مؤخراً" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "رتب حسب سطح المكتب المالك" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "رتب بسطح المكتب الحالي" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "افصل المجموعة" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "تعليقات عناصر القوائم" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "تحديد طول التعليق" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f حروف" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "مدير النوافذ" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "عن عنوان الحوار" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "عن نسخة الحوار" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "عنوان الحدود" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "نص الخطأ" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "عنوان القائمة" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "عنوان القائمة مفعل" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "عنصر قائمة" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "عنصر القائمة مفعل" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "تحريك النص" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "تحجيم النص" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "الأدوات" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "نصّ الزر" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "نص الزِر معطل" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "افحص النص" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "فحص النص معطل" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "نص المدخلة" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "نص العلامة" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "اسم تعليم الوحدة" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "الألوان" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "أخرى" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "ألوان مدير النوافذ" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "مفعل" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "معطل" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "ألوان الأداة" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "ألوان الوحدة" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "أصناف الألوان" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "لون الكائن" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "لون الخط الخارجي" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "لون الظل" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "الإفتراضيّات" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "اسم سطح المكتب" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "الإسم:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "خلفية سطح المكتب" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "ضبط" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "إعدادات قفل الشاشة" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "القفل التلقائي" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "اقفل بعد بدء إنجلتمنت" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "اقفل عند تفعيل حافظة الشاشة أكس" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "بعد مدة من تفعيل حافظة الشاشة" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f ثواني" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f دقائق" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "شخصي" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "إعدادات صندوق تسجيل الدخول" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "اعرض في كل مناطق الشاشة" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "اعرض في منطقة الشاشة الحالية" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "أعرض على منطقة الشاشة #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "نمط الخلفية" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "عُينَت السمة" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "خلفية السمة" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "خلفية المستخدم" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "ادخل نمط العرض" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "إذ ألغي التفعيل من قبل" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "قفل شاشة مخصص" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "استخدم قفل شاشة مخصص" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "قفل الشاشة" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "إعدادات أسطح المكتب الإفتراضية" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "عدد أسطح المكتب" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "قلب متحرك" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "أسطح المكتب" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "قلب عند تحريك عناصر إلى حدود الشاشة" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "حركة القلب" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "لا يعمل" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "تكبير" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f ثواني" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "أسطح المكتب الإفتراضية" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "إعدادات الحوار" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "الإعدادات العامة" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "النوافذ العادية" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "النمط الأساسي" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "النمط المتقدم" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "الحوارات" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "تغيير الدقة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "إسترجاع" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "إعدادات دقة الشاشة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "الدقة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "استعد قبل تسجيل الدخول" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "الدوران" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "الإنعكاس" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "مميزات مفقودة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3857,2139 +3982,2174 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "دقة الشاشة" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "المؤقتات" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "إدارة الطاقة" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<دون>" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "أضف الحافة" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "احذف الحافة" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "عدّل الحافة" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "حذف الكل" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "الإجراء" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "الخيارات العامة" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f ثواني" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "كنترول" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ألت" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "شفت" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "الدخْل" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "إعدادات المحرك" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "المحرك الإفتراضي" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "المحرك" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "خيارات الطرفية" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "اعدادات الحجم" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "أدنى عرض" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "أدنى طول" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "أقصى عرض" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "أقصى طول" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "إعدادات الموضع" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "نفّذ الأمر" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "اللبّ" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "شريط العنوان" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "عن العنوان" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "عن النسخة" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "عن النص" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "خلل في صندوق الحوار" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "الإدخال" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "الإطار" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "التسمية" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "الأزرار" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "شريط التمرير" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "عنصر قائمة" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "مدير الملفات" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "أيفونة سطح المكتب" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "إعدادات الخط" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "كبير" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "كبير جداً" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d بكسل" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" -msgstr "الخطوط" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" -msgstr "أنماط" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "التلميح" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "تلقائي" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "إعدادات سمة الأيقونات" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "سمات الأيقونات" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "سِمة الأيقونات" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "جديد" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "استيراد..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "نفذ الأمر" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "إعداد أمر" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "اللغة" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f ثانية" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "تفاعل" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "إعدادات اللغة" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "إختيار اللغة" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "المحليات" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "ربط المفاتيح" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "أضِف مفتَاح" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "مذف مفتاح" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "تعدل مفتاح" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "إعدادات القائمة" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "أعرض المفضلات في القائمة الرئيسية" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "أعرض التطبيقات في القائمة الرئيسية" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "أعرض الاسم في القائمة" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "أعرض التعليقات في القائمة" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f بكسل" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "خيارات متنوعة" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f بسكل\\ثانية" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f بكسل ثانية" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f ثواني" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "أيقونات الملف" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "أنواع الملفات" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "أيقونة الملف" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "النوع:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "استخدم الصورة المصغرة المكونة" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "استخدم سمة أيقونات" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "استخدم صورة" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "استخدم الافتراضي" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "الملفات" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "خيارات الفأرة" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "إضافة ربط" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "حذف الربط" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "تعديل الربط" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "أيّ" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "نافذة منبثقة" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "منطقة" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "حاوي" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "المدير" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "خيارات المؤشر" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "اظهر المؤشر" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "استخدم مؤشر أنجلتمنت" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "استخدم مؤشر أكس" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "حجم المؤشر" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "مؤشر الفأرة" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "إعدادات الفأرة" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "يد الفأرة" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "سرعة الفأرة" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "السرعة" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "العتبة" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "بيانات" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "الصور" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "السِمات" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "الأيقونات" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "الخلفيات" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "الرسائل" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "المجلدات الإفتراضية" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "استخدام مجلدات معينة" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "ابحث في المجلدات" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "خيارات الآداء" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "معدل الإطار" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f م.ب." -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f م.ب." -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f ملفات" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "الآداء" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "أعد الضبط" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "نسبي" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "السياسة" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f مرات" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "القيود" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "الأدنى" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "الأقصى" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "تحجيم" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "إعدادات حافظة الشاشة" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "إفراغ" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "مفضلة" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "غير مفضلة" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "اسمح" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "لا تسمح" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "حافظة الشاشة" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "الأدرج المعدلة" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "إعداد" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "لقد طلبت حذف \"%s\".

هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا الدرج؟" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "إعدادات بدء التشغيل" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "بدء التشغيل" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "محدد السمات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr " استيراد..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr " متصل..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "أقسام السِمَات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "تعيينن" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "تفريغ الكل" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "اختر أيقونة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "حلل في استيراد السمة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -"إنجلتمنت لم يكن قادر على استيراد السمة.

هل أنت متاكد من أن هذه السِمَة " -"صحيح؟" +"إنجلتمنت لم يكن قادر على استيراد السمة.

هل أنت متاكد من أن هذه " +"السِمَة صحيح؟" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "إنجلتمنت لم يكن قادراً على استيراد السمة
جرَاء خلل في النَسخ." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "تبادل السِمَات" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "الأحداث" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "تغيير الخلفية" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "الانتقالات" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "خيارات الخلفية" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "استخدم خلفية السِمَة" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "الصورة..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "تدرج..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "متصل..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "كلّ أسطح المكتب" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "سطح المكتب هذا" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "هذه الشاشة" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "اللون 1:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "اللون 2:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "أفُقي" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "عمودي" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "قطري لأعلى" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "قطري لأسفل" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "شعاعي" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "خلل في إنشاء التدرج" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "لبعض الأسباب, إنجلتمنت لم يكن قادراً على إنشاء تدرج." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "خيارات الخلفية..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "تمدّد" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "وسَط" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "بلاط" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "ملﺀ" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "جودة الملف" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "استخدم الملف الأصلي" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "اختر صورة..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "خلل في استيراد الصورة" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "خلل في استيراد الخلفية" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "إنجلتمنت لم يكن قادراً على استيراد الخلفية
جرَاء خلل في النسخ." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -"إنجلتمنت لم يكن قادراً على استيراد الخلفية.

هل أنت متأكد من أن الخلفية " -"صحيحة؟" +"إنجلتمنت لم يكن قادراً على استيراد الخلفية.

هل أنت متأكد من أن " +"الخلفية صحيحة؟" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "تبادل الخلفيات" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "الخلفية" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "العرض" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "تحريك الضل وغير الضل للنوافذ" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "لا تخفي الأدواة" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "معلومات العَرض" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "تتبع النافذة كل ما تحركت" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "خطّي" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "عجّل" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "تباطأ" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "حدود النافذة" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "فضل أيقونة المستخدم المفضلة" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "فضل أيقونة المقدمة من التطبيق" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "خيارات البؤرة" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "اضغط على النافذة للتريكز" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "النافذة تحت الفأرة" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "أحدث نافذة تحت الفأرة" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "البؤرة" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "انقر للتركيز" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "تركيز المؤشر" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "تركيز على النافذة الجديدة" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "التركيز على كل النوافذ الجديدة" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "يتم التركيز على صناديق الحوار الجديدة فقط" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "إعدادات أخرى" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "الضغط على نافذة يرفعها دائماً" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "التركيز على النافذة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "المقاومة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "المقاومة لأدواة سطح المكتب:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "اقبل التغييرات تلقائياً بعد:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "حرك بواسطة:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "حجِم بواسطة:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "كلاهما" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "ارفع النافذة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "تذكر النوافذ الداخلية دائماً" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" -msgstr "تذكر النوافذ الداخلية دائماً" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" -msgstr "التفاصيلل" +msgstr "التفاصيل" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "<لا اسم>" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "الصنف:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "<لا صنف>" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "العنوان:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "<لا عنوان>" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "دور:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "<لا تدوير>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "اعرض نوافذ من شاشات أخرى" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "يدوي" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "تخفيف الطاقة تلقائياً" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "أدنى سرعة" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "أقصى سرعة" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "سياسة الحفاض على الطاقة" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "الحفاض على الطاقة تلقائياً" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i ميجا هيرتز" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i جيجا هيرتز" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "الوقت بين التحديثات" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "حدد سرعة المعالج" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "إعدادات الضل الساقط" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "الجودة" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "جودة عالية" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "جودة متوسطة" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "جودة منخفضة" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "نوع الغشاوة" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "مبهم" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "حاد" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "حاد جداً" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "بعيد جداً" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "بعيد" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "قريب" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "قريب جداً" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "قريب جداً جداً" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "غامق جداً" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "غامق" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "فاتح" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "فاتح جداً" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "ضل ساقط" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "حوار تشغيل الأوامر" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "المنزل" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "المفضلة" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "الجذر" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6000,7 +6160,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6010,843 +6170,879 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "حجم الأيقونة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "عرض" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "حسّاس لحالة الأحرف" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "استخدم نقرة واحدة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "اعرض امتداد الأيقونة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "اظهر كامل المسار" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "اظهر أيقونات سطح المكتب" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "اعرض شريط الأدوات" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "السّلوك" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "اذهب للمجلد الأم" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "تطبيق آخر..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "فتح بـ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "التطبيقات المعروفة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "برامج معينة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "أمر مخصص" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "تم رفض النسخ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "تم رفض النقل" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "تم رفض الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "تم نسخ %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "يجري نسخ %s (في: %d ثانية)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "تم نقل %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "نقل %s (في: %d ثواني)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "تم الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "جاري حذف الملفات..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "(لا معلومات)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "الملف: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "من: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "إلى: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "مدير الأدوات" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "نمط الخلفية" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "صورة مخصصة" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "لون مخصص" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "شفّاف" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "الحركة" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "الخلفيّة" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "الأدوات" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "حرّ" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "دائماً في سطح المكتب" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "أضِف أدوات أخرى" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "أعرض\\أخفي الأدوات" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "النافذة التالية" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "النافذة السابقة" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "اختر نافذة" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "تسميات الأيقونات" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "اعرض تسمية الأيقونة" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "أعرض اسم التطبيق" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "أعرض تعليق التطبيق" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "ادخل اسم لهذا المصدر الجديد:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "غير إعدادات الأيقونة" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "أزِل الأيقونة" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "أضِف أيقونة" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "إنشاء أيقونة جديدة" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "إضافة تطبيق" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "اسم العرض" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "عنوان العرض" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "صنف العرض" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "اسم أيقونة العرض" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "اظهر النوافذ من كل الشاشات" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "اظهر النوافذ من الشاشة الحلية" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "اظهر النوافذ من كلً سطوح المكتب" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "أظهر النوافذ من سطح المكتب المفعل" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "أعرض أسماء الأسطح" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "خيارات النافذة المنبثقة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "أعرض نافذة منبيثقة عند تغيير سطح المكتب" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "أظهر النوافذ المنبثقة من النوافذ العاجلة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f بكسل" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "سرعة النافذة المنبثة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f ثواني" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "إنتباه" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "الزر %i" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:106 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:123 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 8b4fffa14..8deb3076f 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,706 +8,699 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-15 00:40+0200\n" -"Last-Translator: Viktor Kojouharov \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" +"Last-Translator: Viktor Kojouharov \n" "Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "За Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -"© Всички права запазени; 1999-2006, Екипът на Enlightenment." -"

Надяваме се, че използването на средата ще ви хареса колкото на нас " -"ни харесва да я пишем.

Този софтуер се предлага без никаква гаранция." -"Обуславя се на лицензионните условия, описани в файловете COPYING и COPYING-" -"PLAIN, които са инсталирани на вашата система.

Enlightenment е под " -"УСИЛЕНА РАЗРАБОТКА и не е стабилна среда. Много от " -"възможностите й не са готови или все още не съществуват, и има много грешки. " -"Бяхте ПРЕДУПРЕДЕНИ!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Екипът" -#: src/bin/e_actions.c:345 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " "window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " "you want to kill this window?" msgstr "" -"Ще убиете %s.

Всички данни в този прозорец, които не са били записани," -"
ще бъдат загубени!

Сигурни ли сте, че искате да убиете прозореца?" +"Ще убиете %s.

Всички данни в този прозорец, които не са били " +"записани,
ще бъдат загубени!

Сигурни ли сте, че искате да убиете " +"прозореца?" -#: src/bin/e_actions.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?" -#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 -#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 -#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 -#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/bin/e_actions.c:1762 +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:1764 +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Искате да излезете от Enlightenment.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:1860 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:1862 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Поискали сте да излезнете.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изключите компютъра?" -#: src/bin/e_actions.c:1926 +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Искате да изключите компютъра.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:1988 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?" -#: src/bin/e_actions.c:1990 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Искате да рестартирате компютъра.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Искате да изключите временно компютъра.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?" -#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Искате да изключите компютъра в режим \"hibernate\".

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 -#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2529 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Меню на прозореца" -#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Повдигане" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "По-ниско" -#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Убиване" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 -#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 -#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 -#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Прозорец : Състояния" -#: src/bin/e_actions.c:2557 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:2571 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:2580 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Уголемяване вертикално" -#: src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Уголемяване хоризонтално" -#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Уголемяване на цял екран" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\"" -#: src/bin/e_actions.c:2590 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\"" -#: src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\"" -#: src/bin/e_actions.c:2599 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надолу" -#: src/bin/e_actions.c:2603 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване наляво" -#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надясно" -#: src/bin/e_actions.c:2607 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Премахване на рамката" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Състояние на забождане" -#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 -#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 -#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 -#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 -#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Поле" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Прелистване полето наляво" -#: src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Прелистване полето надясно" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Прелистване полето нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Прелистване полето надолу" -#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Прелистване полето по..." -#: src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показване на полето" -#: src/bin/e_actions.c:2644 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" -msgstr "Показване на полето" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Прелистване полето до..." -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Прелистване полето линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Преминаване до поле 0" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Преминаване до поле 1" -#: src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Преминаване до поле 2" -#: src/bin/e_actions.c:2667 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Преминаване до поле 3" -#: src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Преминаване до поле 4" -#: src/bin/e_actions.c:2671 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Преминаване до поле 5" -#: src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Преминаване до поле 6" -#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Преминаване до поле 7" -#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Преминаване до поле 8" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Преминаване до поле 9" -#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Преминаване до поле 10" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Преминаване до поле 11" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Изпращане до поле..." -#: src/bin/e_actions.c:2691 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" -msgstr "Прелистване полето наляво" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2693 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" -msgstr "Прелистване полето надясно" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2695 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" -msgstr "Прелистване полето нагоре" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2697 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" -msgstr "Прелистване полето надолу" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2699 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" -msgstr "Прелистване полето по..." +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2705 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" -msgstr "Прелистване полето до..." +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2711 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" -msgstr "Прелистване полето линейно..." +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2717 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." -msgstr "Прелистване полето до..." +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2722 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" -msgstr "Преминаване до поле 0" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2724 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" -msgstr "Преминаване до поле 1" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2726 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" -msgstr "Преминаване до поле 2" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2728 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" -msgstr "Преминаване до поле 3" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2730 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" -msgstr "Преминаване до поле 4" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2732 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" -msgstr "Преминаване до поле 5" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2734 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" -msgstr "Преминаване до поле 6" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2736 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" -msgstr "Преминаване до поле 7" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2738 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" -msgstr "Преминаване до поле 8" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2740 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" -msgstr "Преминаване до поле 9" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2742 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" -msgstr "Преминаване до поле 10" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2744 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" -msgstr "Преминаване до поле 11" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2746 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" -msgstr "Изпращане до поле..." +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Изпращане на мишката до екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Изпращане на мишката до екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Изпращане на мишката до екран..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" -msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран " +msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" -msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран " +msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Прозорец : Движения" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "До следващото поле" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:2808 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "По поле #..." -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "До поле..." -#: src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" -#: src/bin/e_actions.c:2822 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показване на предпочитаното меню" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показване на меню \"Всички програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:2826 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показване на клиентско меню" -#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Показване на меню..." -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Програма" -#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Рестартиране" -#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:2852 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" -msgstr "Изход" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" -msgstr "Enlightenment·%s·Модул" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2857 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" -msgstr "Режим на Цял Екран" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2862 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" -msgstr "Режим на навиване" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Системни" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Рестартиране на компютъра" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:2894 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" -msgstr "Забрани" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: src/bin/e_actions.c:2904 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" -msgstr "Прозорец: Действия" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2904 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" -msgstr "Специфични програми" +msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Поставяне като фон" -#: src/bin/e_border.c:4922 +#: ../src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Сканиране на Desktop файлове завършено" -#: src/bin/e_border.c:4935 +#: ../src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Сканиране на Desktop файлове" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" -msgstr "Избор на профили" +msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 -#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "Добре" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 -#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -717,15 +710,8 @@ msgid "" "adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -"Конфигурацията трябва да се обнови. Старата ви конфигурация
е изтрита и е " -"сложена нова, по подразбиране. Това става често по време
на " -"разработването, затова не ни уведомявайте. Това просто означава, че " -"Е
иска нови данни, които старата ви конфигурация не може да предостави. " -"Сега
може да конфигурирате Е както ви харесва. Извиняваме се за това " -"неудобство.
" -#: src/bin/e_config.c:777 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -733,36 +719,30 @@ msgid "" "This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -"Вашата конфигурация е по-нова от тази на Е. Това е много странно
и не би " -"трябвало да става, освен ако не сте сложили по-стара
версия на Е, или не " -"сте копирали конфигурацията от място, където има
по-нова версия. Това е " -"лошо, и затова конфигурацията е възстановена по
подразбиране. Извиняваме " -"се за това неудобство.
" -#: src/bin/e_config.c:1740 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" -msgstr "Настройки на полетата" +msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1763 +#: ../src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1774 +#: ../src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1787 +#: ../src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -771,79 +751,81 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1798 +#: ../src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1810 +#: ../src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Проблем при запис на конфигурацията на E17" +msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Сложни" -#: src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Прости" -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Прилагане" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Разширения" -#: src/bin/e_container.c:113 +#: ../src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Грешка - няма поддържка на PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:176 +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Няма поддържка на PAM в Enlightenment, затова
заключването на екрана е " "изключено" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Заключването е неуспешно" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -851,15 +833,15 @@ msgstr "" "Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма
е прихванала " "клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17" -#: src/bin/e_desklock.c:325 +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Моля, въведете вашата парола" -#: src/bin/e_desklock.c:689 +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Грешка в системата за идентификация" -#: src/bin/e_desklock.c:690 +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -867,30 +849,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1020 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Непълни характеристики на прозореца" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -899,132 +881,133 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор на Desktop файлове" -#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Основна информация" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Изпълним файл" -#: src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Общи" -#: src/bin/e_eap_editor.c:515 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Общо име" -#: src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Клас на прозорец" -#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" -msgstr "Файлови типове" +msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" -msgstr "Опции за изпълване" +msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Известие при стартиране" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Стартиране в терминал" -#: src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Показване в менюта" -#: src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop файл" -#: src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Име на файл" -#: src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Избиране на икона" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Избиране на изпълним файл" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" msgstr "Вмъкване" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" -#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: ../src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: ../src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1033,480 +1016,483 @@ msgstr "" "Enlightenment·не успя да пусне програмата:

%s

Програмата не " "успя да се стартира." -#: src/bin/e_exec.c:449 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при стартиране на програмата" -#: src/bin/e_exec.c:461 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s е спряла неочаквано" -#: src/bin/e_exec.c:467 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s." -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: ../src/bin/e_exec.c:480 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: ../src/bin/e_exec.c:483 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit." -#: src/bin/e_exec.c:482 +#: ../src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: ../src/bin/e_exec.c:490 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка." -#: src/bin/e_exec.c:489 +#: ../src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:493 +#: ../src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault." -#: src/bin/e_exec.c:497 +#: ../src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: ../src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination." -#: src/bin/e_exec.c:504 +#: ../src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: ../src/bin/e_exec.c:512 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: ../src/bin/e_exec.c:568 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n" -#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "Няма съобщение с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" msgstr "Запазване на това съобщение" -#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:665 +#: ../src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Information" msgstr "Информация за грешката" -#: src/bin/e_exec.c:673 +#: ../src/bin/e_exec.c:678 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация за сигналната грешка" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" msgstr "Резултат" -#: src/bin/e_exec.c:691 +#: ../src/bin/e_exec.c:696 msgid "There was no output." msgstr "Няма резултат" -#: src/bin/e_fm.c:945 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" -msgstr "Несъществуващ път" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:949 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_fm.c:949 +#, c-format msgid "%s doesn't exist." -msgstr "%s не съществува" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3017 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" -msgstr "Грешка при изпълнение" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3033 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" -msgstr "Грешка при изпълнение" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3048 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" -msgstr "Грешка при изпълнение" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3685 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i файлове" -#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" -msgstr "Линейно" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" -msgstr "За" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" -msgstr "Настройки на избиране" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" msgstr "Опресняване на изгледа" -#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:8061 +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: src/bin/e_fm.c:8080 +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8085 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Mount" -msgstr "Елемент от меню" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8090 +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8100 +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" msgstr "Характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" -msgstr "Използване на стандарто" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Списък" -#: src/bin/e_fm.c:8402 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 +#, c-format msgid "Icon Size (%d)" -msgstr "Размер на иконите" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." -msgstr "Поставяне като фон" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." -msgstr "Съдържание на рафта" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: src/bin/e_fm.c:8776 +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Създаване на нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:8777 +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Име на новата директория:" -#: src/bin/e_fm.c:8831 +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуване на %s до:" -#: src/bin/e_fm.c:8833 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 msgid "Rename File" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" -msgstr "Рестартиране" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" -msgstr "Грешка при изпълнение" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9032 +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9034 +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9037 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Warning" -msgstr "Стартиране" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9040 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 +#, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%s ?" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9113 +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9119 +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9276 +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%d избрани файла в:
%" -"s?" +"Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%d избрани файла " +"в:
%s?" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Файлови характеристики" -#: src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Последна модификация:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Файлов тип:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Разрешения:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Собственик:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Други могат да четат" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Други могат да пишат" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Собственикът може да чете" -#: src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Собственикът може да пише" -#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Миниизображение" -#: src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Друг" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Използване на тази икона за всики файлове от този тип" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Информация за връзката" -#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Избиране на изображение" -#: src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Непознат дял" -#: src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Сменяемо устройство" -#: src/bin/e_gadcon.c:1339 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1336 msgid "Move this gadget to" -msgstr "Премахване" +msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1356 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Прост" -#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1365 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Вдълбано" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1374 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1382 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автоматично плъзгане на съдържание" -#: src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1389 msgid "Able to be resized" msgstr "Възможност за оразмеряване" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1401 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Започване редактирането на този инструмент" -#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1409 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Премахване" -#: src/bin/e_gadcon.c:1890 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1888 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Спиране редактирането на този инструмент" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1514,377 +1500,379 @@ msgstr "" "Предишен Enlightenment е все още активен на този\n" "екран. Спиране на стартирането.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Забрани на прозорци" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Общи забрани" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Разрешаване на прозореца да прави само това, което аз искам." -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Предпазване на прозореца от моите промени." -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" -msgstr "Предпазване на прозореца да не бъде случайно затворен, защото е важен" +msgstr "" +"Предпазване на прозореца да не бъде случайно затворен, защото е важен" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Не се позволява на рамката на този прозорец да се сменя" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Запомняне на тези забрани за следващият път когато се появи" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Забрана на програмата да промяна:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Ниво" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Фаза на скриване" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Залепване" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Фаза на навиване" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Фаза на уголяване" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Фаза на цял екран" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Забрана за мои промени:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Стил на рамка" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Спри ме от:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Затваряне на този прозорец" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Излизане от сесията докато е отворен този прозорец" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Запомняне на тези забрани" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Редактиране на икона" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." -msgstr "Добавяне на стартер" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Създаване на икона" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Изпращане до поле" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Забождане върху поле" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Отбождане от поле" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." -msgstr "Внасяне..." +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Скриване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Вертикално уголемяване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Хоризонтално уголемяване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Връщане от уголемяване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Добавяне на бърз клавиш" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" -msgstr "Меню за предпочитания" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" -msgstr "Добавяне до стартер" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Пропускане" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Фаза" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Запомняне" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Характеристики на прозореца" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Винаги отгоре" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Винаги отдолу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Избиране стил на рамката" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Използване на икона, предоставена от E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " -msgstr "Използване на икона, добита от програмата" +msgstr "Използване на икона, добита от програмата " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Навиване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Залепване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Цял екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Списък с прозорци" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Превключвател на полета" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" -msgstr "Пропускане на Taskbar" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM характеристики" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Клас" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Име на икони" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Машина" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Роля" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Минимален размер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Максимален размер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Стандартен размер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Стъпка на оразмеряване" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Коефициент на външността" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Начална фаза" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Идентификация на прозореца" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Група на прозореца" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Преходност за" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Гравитация" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Получаване на фокус" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Приема фокус" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Спешен" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Заявка за изтриване" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Заявка за позиция" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM характеристики" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Модален" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Пропускане на Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Пропускане в превключватела на полета" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Скрит" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Запомняне" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Характеристиките на прозореца не са уникални" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1898,11 +1886,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Няма сложени отговарящи характеристики" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1910,379 +1898,380 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Нищо" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Размер и позиция" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Забрани" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Размер, място и забрани" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Всичко" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Запомняне с" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" -msgstr "Управление на прозорци" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" -msgstr "Клас на прозорец" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Роля на прозорец" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Тип на прозореца" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Преходност" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Характеристики за запомняне" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Предпочитание на икона" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Виртуални полета" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Текущ екран" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Списък за пропускане на прозорци" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" -msgstr "Грешка при изпълнение" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Съответствие само на този прозорец" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" -msgstr "Характеристики на иконата" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "Стартиране на тази програма при влизане" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" -msgstr "Настройки на полетата" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Файлов манипулатор" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Рафт" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Настройки на модули" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Налични модули" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Зареждане на модул" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Заредени модули" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Изключване на модул" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Описание: не е зададено" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Съдържание на рафта" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Съдържание на лентата с инструменти" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Налични джунджурии" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Добавяне" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Избрани джунджурийки" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Премахване" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" -msgstr "Прехвърляне" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Подредба" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Грешка във входовия метод" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Главно" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Предпочитани програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Изгубени прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "За" -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Виртуални" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Рафтове" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показване/скриване на всички прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Няма програми)" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Виртуални полета" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Няма име!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Няма рафтове)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Изтриване на рафт" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Настройки" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Дребен" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Малък" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Среден размер" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Голям" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Грамаден" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." -msgstr "Съдържание на рафта" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Над всичко" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Под прозорците" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "На самото поле" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Позволяване на прозорците да застъпват този рафт" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Смаляване до размера на съдържанието" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f·пиксела" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Стилове" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Автоматично скриване на рафта" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Показване при влизане с показалеца" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Показване при натискане с показалеца" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Време преди скриване" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f·секунди" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Продължителност" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Показване върху всички полета" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показване върху определено поле" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2293,7 +2282,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2302,8 +2291,8 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_main.c:323 +#, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -2314,8 +2303,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2330,28 +2319,8 @@ msgid "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -"Опции:\n" -"\t-display DISPLAY\n" -"\t\tСвързване с X DISPLAY.\n" -"\t\tПР: -display :1.0\n" -"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" -"\t\tДобавяне на фалщив xinerama екран (вместо истински)\n" -"\t\tс тези размериy. Добавете колкото ви харесва. Те заменят\n" -"\t\tистинските xinemara екрани, ако има такива. Това се използва\n" -"\t\tза да се симулира xinerama.\n" -"\t\tПР: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" -"\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tИзползване на конфигурация с профил CONF_PROFILE внести стандартната на " -"потребителя или просто \"default\".\n" -"\t-good\n" -"\t\tДобър.\n" -"\t-evil\n" -"\t\tЛош.\n" -"\t-psychotic\n" -"\t\tПсихо.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: ../src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2359,7 +2328,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира Ecore!\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: ../src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2367,7 +2336,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира файловата система\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: ../src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2375,7 +2344,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: ../src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2383,7 +2352,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: ../src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2391,7 +2360,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята X връзка.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: ../src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2399,7 +2368,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: ../src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2407,7 +2376,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за свързване.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: ../src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2415,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира IPC системата.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: ../src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2423,7 +2392,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои обвивката на xinerama.\n" "Това не трябва да става." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: ../src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2431,7 +2400,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира Evas системата.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: ../src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2441,7 +2410,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: ../src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2451,7 +2420,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2459,7 +2428,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: ../src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2467,24 +2436,23 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" "Може би нямате домашна папка, или празно място?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: ../src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: ../src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" -#: src/bin/e_main.c:592 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: ../src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: ../src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2492,23 +2460,23 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: ../src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: ../src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: ../src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: ../src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: ../src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2516,11 +2484,11 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои начален екран.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: ../src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: ../src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2528,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n" "има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: ../src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2536,7 +2504,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: ../src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2544,7 +2512,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с JPEG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: ../src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2552,21 +2520,18 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с поддръжка на EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" -"е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: ../src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: ../src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2574,197 +2539,205 @@ msgstr "" "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: ../src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройване на предпазител на екрана" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: ../src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: ../src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройване на заключване" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: ../src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: ../src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: ../src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: ../src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: ../src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройване на действията" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: ../src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: ../src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: ../src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: ../src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: ../src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: ../src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: ../src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: ../src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: ../src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройване на модули" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: ../src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: ../src/bin/e_main.c:884 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройване на запомняне" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: ../src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройване на цветови класове" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете." +msgstr "" +"Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " "джунджурийки." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: ../src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: ../src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:923 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" -msgstr "Настройване на енергийното поведение на процесора" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци." +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройване на тапети" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройване на показалеца" -#: src/bin/e_main.c:947 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: ../src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: ../src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: ../src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: ../src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: ../src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: ../src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: ../src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройване на миниизображения" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: ../src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: ../src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: ../src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: ../src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2776,11 +2749,11 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: ../src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: ../src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2792,28 +2765,29 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: ../src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: ../src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Почти е готово" -#: src/bin/e_module.c:126 +#: ../src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -"Имало е грешка при зареждане на модула %s
Не е бил намерен модул с име %" -"s
в папките за търсене на модули
" +"Имало е грешка при зареждане на модула %s
Не е бил намерен модул с име " +"%s
в папките за търсене на модули
" -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2825,11 +2799,11 @@ msgstr "" "Съобщената грешка е:\n" "%s" -#: src/bin/e_module.c:159 +#: ../src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модулът не съдържа всички нужни функции" -#: src/bin/e_module.c:173 +#: ../src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2837,223 +2811,199 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:178 +#: ../src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_module.c:501 +#: ../src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Искате ли да изключите този модул?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Искате да изтриете този рафт.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Спиране на всякакво редактиране " +msgstr "Спиране на всякакво редактиране" -#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Започване на редактиране на всичко" -#: src/bin/e_shelf.c:1705 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Съдържание на рафта" +msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1710 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Изтриване на този рафт" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Преглед на системните права" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Прегледът над системата е завържен" -#: src/bin/e_sys.c:312 +#: ../src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Проблем при изхода" -#: src/bin/e_sys.c:315 +#: ../src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -"Изходът отнема твърде много. Някои
програми отказват да се затворият." -"
Искатели да привършите изхода
без да ги затваряте?" +"Изходът отнема твърде много. Някои
програми отказват да се " +"затворият.
Искатели да привършите изхода
без да ги затваряте?" -#: src/bin/e_sys.c:321 +#: ../src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Незабавен изход" -#: src/bin/e_sys.c:322 +#: ../src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Изчакайте още" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Спиране на изхода" -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: ../src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "В процес на изход" -#: src/bin/e_sys.c:365 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." -msgstr "Изходът е задействан.:·
Моля изчакайте." +msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment не зает с друга молба" -#: src/bin/e_sys.c:397 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -"Enlightenment е зает с излизането.
Не може да се извършват други " -"действия
докато тече този процес." -#: src/bin/e_sys.c:405 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -"Enlightenment е зает с изключването.
Не може да се извършват други " -"действия
докато тече този процес" -#: src/bin/e_sys.c:412 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -"Enlightenment е зает с рестартирането.
Не може да се извършват други " -"действия
докато тече този процес" -#: src/bin/e_sys.c:419 +#: ../src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:426 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -"Enlightenment е зает с излизането.
Не може да се извършват други " -"действия
докато тече този процес." -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Опа! Това не трябва да става" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: ../src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:464 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." -msgstr "Desktop файл" +msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." -msgstr "Време за временно изключване" +msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:474 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." -msgstr "Системата не е могла да премине в режим \"hibernate\"." +msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:531 +#: ../src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:534 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." -msgstr "Рестартиране на компютъра.
Моля, изчакайте." +msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:558 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" -msgstr "Настройки на полетата" +msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:561 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." -msgstr "Рестартиране на компютъра.
Моля, изчакайте." +msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: ../src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Временно рестартиране" -#: src/bin/e_sys.c:587 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -"Временно изключване на компютъра.
Моля, изчакайте." -#: src/bin/e_sys.c:610 +#: ../src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Преминаване в режим \"hibernate\"" -#: src/bin/e_sys.c:613 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -"Преминаване в режим \"hibernate\".
Моля, изчакайте." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" -msgstr "За тази тема" +msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:42 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Избиране като тема" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Съдържание на лентата с инструменти" +msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:245 +#: ../src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Няма изход - безсмъртен прозорец." -#: src/bin/e_utils.c:246 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3063,1035 +3013,1001 @@ msgstr "" "спрян, докато тези прозорци не бъдат затворени, или не се " "премахне
забраната им за изход." -#: src/bin/e_utils.c:804 +#: ../src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Байтове" -#: src/bin/e_utils.c:808 +#: ../src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f КБ" -#: src/bin/e_utils.c:812 +#: ../src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f МБ" -#: src/bin/e_utils.c:816 +#: ../src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_utils.c:836 +#: ../src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "В бъдещето" -#: src/bin/e_utils.c:841 +#: ../src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "В последната минута" -#: src/bin/e_utils.c:843 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Преди %li години" -#: src/bin/e_utils.c:845 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Преди %li месеца" -#: src/bin/e_utils.c:847 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Преди %li седмици" -#: src/bin/e_utils.c:849 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Преди %li дни" -#: src/bin/e_utils.c:851 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Преди %li часа" -#: src/bin/e_utils.c:853 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Преди %li минути" -#: src/bin/e_utils.c:859 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Незнаен" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Нагоре" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Надолу" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавяне до предпочитаните" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Една директория нагоре" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Разрешения:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Изменен:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Ти" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Защитен" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Само за четене" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Забранен" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Четене и запис" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" -msgstr "Конфигурация на модул Батерия" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Прости настройки" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Показване на предупреждение при изтощение на батерията" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" -msgstr "Проверка на батерията на всеки:" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#, c-format msgid "%1.0f ticks" -msgstr "%1.0f·файлове" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" -msgstr "Прост" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" -msgstr "Показване на предупреждение при изтощение на батерията" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" -msgstr "Предупреждение когато батерията се изтощи до:" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#, c-format msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f минути" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#, c-format msgid "%1.0f %%" -msgstr "%3.0f%%" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#, c-format msgid "%1.0f sec" -msgstr "%1.1f·сек" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" -msgstr "Ускорение" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" -msgstr "Автоматично скриване" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Вграден(и)" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" -msgstr "ALT" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Батерия" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" -msgstr "Показване на предупреждение при изтощение на батерията" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Часовник" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" -msgstr "Настройки на полетата" +msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" -msgstr "Настройки на полетата" +msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" -msgstr "Време за цялостно изкючване" +msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" -msgstr "Модули" +msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Меню за предпочитания" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Програми за стартера" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Начални програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Всички Пограми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" -msgstr "Специфични програми" +msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" -msgstr "Прилагане" +msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Нова програма" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "Други" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Менюта" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Стил на рамка по подразбиране" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Рамки на прозорци" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запомняне стила на рамката за този прозорец" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" -msgstr "Забрани" +msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Рамки" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Настройки на списъка с прозорци" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Групиране по" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Без" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Показване на прозорци от други екрани" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Разграничаване на групи по" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Чрез разделители" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Чрез менюта" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Сортиране на клиентско меню" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "По азбучен ред" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "По ниво на прозорци" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Най-често употребяван" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Скрити прозорци" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Групиране със собственото поле" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Групиране с текущото поле" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Отделна група" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Отиване то собственото поле" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Текст на елементите от менюто" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Граница на текстовия размер" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f·Символа" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Меню на списък с прозорци" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Управление на прозорци" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "За (Заглавие)" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "За (Версия)" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Заглавие на рамка" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" -msgstr "За (Заглавие)" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Текст на грешките" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Заглавие на меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Активирано заглавие на менюта" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Елемент от меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Активиран елемент от меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Преместване на текст" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Текст на оразмеряване" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Елемент от списъка с прозорци" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Надпис на списък с прозорци" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Заглаение на списък с прозорци" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Части на интерфейса" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Текст на бутоните" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Текст на изключен бутон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Текст на отметките" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Текст на изключена отметка" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Текст на текстови полета" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Текст на надписите" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Текст на елемент от лист" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Текст на нечетен елемент от лист" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Заглавие от лист" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Текст на радиобутон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Текст на изклчен радиобутон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Текст на плъзгач" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Текст на изключен плъзгач" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Надпис на модул" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" -msgstr "Други" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Цветове на манипулатора на прозорци" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Включване" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Недостъпен" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Цветове на частта" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Цветове на модули" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Цветови класове" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Цвят на обекта" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Цвят на контура" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Цвят на сянката" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "По подразбиране" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Настройки на полетата" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Име на полето" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Тапет на полето" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" -msgstr "Избор" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Поле" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Настройки за заключване" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Автоматично заключване" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "Използване на показалеца от E17" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Заключване при стартиране на предпазител на екрана" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" -msgstr "Време докато предпазителя се смени" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f·секунди" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Времето на бездействие е превишено" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минути" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Лични" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Настройки на входящата кутия" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Показване във всички зони" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Показване в текущата зона" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Показване в зона #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Тип тапет" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Дефиниран от темата" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Тапет от темата" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" -msgstr "Тапет от темата" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Потребителско заключване на екрана" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Използване на потребителско заключване" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Заключване на екрана" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Настройки за виртуални полета" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Брой от полета" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Прелистване с мишката" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Анимирано прелистване" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Полета" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Прелистване на екраните когато влачите обекти до ръба" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Застъпване на полетата при прелистване" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Анимация на прелистване" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Изключено" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Плъзгане" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Приближаване" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f·сек" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" -msgstr "Смяна на фона" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Виртуални полета" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Диалогови настройки" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Общи настройки" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Изключване на диалозите за потвърждаване" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" -msgstr "(Няма прозорци)" +msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "Диалог по подразбиране" +msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Прост достъп" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Сложен достъп" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Диалог по подразбиране" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Диалози" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" -"Това изглежда ли добре? Натиснете Да ако е така, или Не, " -"ако не е.
Ако не натиснете нищо, старата разделителна способност от
%" -"dx%d·при %d·Hz·ще бъде възстановена след %d·секунди." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -"Това изглежда ли добре? Натиснете Да ако е така, или Не, " -"ако не е.
Ако не натиснете нищо, старата разделителна способност от
%" -"dx%d·ще бъде възстановена след %d·секунди." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -"Това изглежда ли добре? Натиснете Да ако е така, или Не, " -"ако не е.
Ако не натиснете нищо, старата разделителна способност от
%" -"dx%d·при %d·Hz·ще бъде възстановена ВЕДНАГА." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -"Това изглежда ли добре? Натиснете Да ако е така, или Не, " -"ако не е.
Ако не натиснете нищо, старата разделителна способност от
%" -"dx%d·ще бъде възстановена ВЕДНАГА." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Смяна на разделителна способност" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" -msgstr "Фаза" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" -msgstr "Рестартиране" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Настройки на разделителната способност" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Разделителна способност" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Възобновяване при влизане" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Завъртане" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Огледално изображение" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Липсващи възможности" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." msgstr "" -"X сървърът на машината Ви няма поддръжка за
Xrandr (X " -"Преоразмеряване и ротация) допълнението. Не можете да променяте " -"разделителната способност на екрана си без
поддръжката на това " -"допълнение. Също така е възможно
когато сте инсталирали библиотеката " -"ecore да не е била засечена поддръжка на Xrandr." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Не са намерени честоти на опресняване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4100,609 +4016,595 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Разделителна способност" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Сигнали на Енергийните настройки на монитора" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "Текущия Х сървър не поддържа DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "Текущия Х сървър няма
DPMS разширение." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Енергийни настройки на монитора" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Включване на енергийните настройки на монитора" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" -msgstr "Хронометър(и)" +msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Време за изчакване" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Време за временно изключване" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Време за цялостно изкючване" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Енергийни настройки" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<Без>" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" -msgstr "Настройки на бързи клавиши" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" -msgstr "Бързи клавиши" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" -msgstr "Добавяне" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" -msgstr "Изтриване на клавиш" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" -msgstr "Промяна на клавиш" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Изтриване на всички клавиши" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Връщане на стандартните настройки" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Действия" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Параметри на действие" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" -msgstr "Общи настройки" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" -msgstr "Позволяване на прозорци да са над тези, с фаза цял екран" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" -msgstr "Серия от клавиши" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#, c-format msgid "%.2f seconds" -msgstr "%2.2f·секунди" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" -msgstr "Грешка в настройката" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -"Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.
" -"%s.Изберете друга серия." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" -msgstr "Начало" +msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Настройки на възпроизвеждане" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Включване на композиране на екрана" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 -#, fuzzy +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "Включване на композиране на екрана" +msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Възпроизвеждане" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Настройки на exebuf" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Максимален брой на стартери за показ" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Максимален брой на програми за показ" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Максимален брой на история за показ" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Настройки за плъзгане" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Анимирано плъзгане" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Настройка на плъзгане" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Настройки на терминала" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Команда за стартиране в терминал (с CTRL+RETURN)" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Размер" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Минимална ширина" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Минимална височина" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Максимална ширина" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Максимална височина" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Позиция" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Изравняване по абцисата" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Изравняване по ординатата" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Стартиране на програма" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Главни" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Заглавна лента на прозорец" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Текстови блок (нормален)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Текстови блок (блед)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Текстови блок (голям)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" -msgstr "Настройки на полетата" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "За (Заглавие)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "За (Версия)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "За (Текст)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Заглавие (Заключване)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Лична Парола" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Диалог за грешка" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Командно поле" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Заглавие (Начален екран)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Начален текст" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Начална версия" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Текстово поле" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Етикет" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Бутони" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Плъзгач" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Радиобутони" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Бутони-отметки" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Елемент от текстов лист" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Елемент от лист" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Файлов мениджър" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Буфер за писане" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" -msgstr "Показване на икони вържу полето" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Малък (стилизиран)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Нормален (стилизиран)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Голям (стилизиран)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Настройки на шрифта" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Голям" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Много голям" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d·пиксели" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Включване на шрифтови класове" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Прост текст за преглед: 123 Текст!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Шрифтов клас" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Включване на шрифтов клас" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" -msgstr "Шрифтове" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" -msgstr "Стилове" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Текст за преглед: Някакъв текст на кирилица" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "Заглаждане" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "Байткод" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Шрифтове-резерви" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "Име" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Включване на резерви" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Шрифтове-резерви" +msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Настройки на темите за икони" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Теми за икони" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема за икони" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Настройка на входящите методи" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Избор на входящ метод" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Без използване на входящи методи" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Настройки на избрания входящ метод" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Нова" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Внасяне..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметри за входящия метод" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Команда за изпълнение" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Команда за настройки" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." -msgstr "Избор на конфигурация за входов метод..." +msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Грешка при внасяна на конфигурация за входов метод" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4710,737 +4612,722 @@ msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе конфигурацията.
Сигурни ли сте, че " "конфигурацията е валидна?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе конфигурацията
заради грешка в " "копирането." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Език" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" -msgstr "Настройки на избиране" +msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" -msgstr "Миниизображение" +msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f·пиксела" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%5.0f·пиксела/сек" +msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#, c-format msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.1f·сек" +msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" -msgstr "Вграден(и)" +msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Настройки на езика" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Избор на езика" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Локалът е избран" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Локал" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Натиснете клавишна комбинация,
или Escapeза отказ." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Настройки на бързи клавиши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Бързи клавиши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Добавяне на клавиш" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Изтриване на клавиш" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Промяна на клавиш" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Серия от клавиши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Грешка в настройката" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" -"Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.
" -"%s.Изберете друга серия." +"Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от " +"действие.
%s.Изберете друга серия." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Настройки на менюта" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Настройки на главното меню" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Показване на меню с предпочитания в главното меню" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Показване на програми в главното меню" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Показване на имена в менютата" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Показване на общи в менютата" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Показване на коментари в менютата" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Автоплъзгане" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Полета при автоплъзгане" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f·пиксели" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Полета на показалеца при автоплъзгане" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Други настройки" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Бързина на плъзгане в менютата" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f·пиксела/сек" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Праг при бързо движение на мишката" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f·пиксела/сек" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Прекъсване при влачене" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f·секунди" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Файлови икони" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Файлови типове" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Файлова икона" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Използване на генерираната икона" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Използване на тема за икони" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Използване на edje файл" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Използване на изображение" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Използване на стандарто" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Избиране на edj файл" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Файлове" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Настройки на бутоните на мишката" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Бутони на мишката" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Добавяне" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Изтриване" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Промяна" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Връщане на настройките по подразбиране" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Контекст на действие" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Всеки" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Списък с прозорци" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Зона" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Манипулатор" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Серия на бутоните на мишката" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Настройки на показалеца" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" -msgstr "Цвят на сянката" +msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" -msgstr "Използване на показалеца от X" +msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Използване на показалеца от E17" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Използване на показалеца от X" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Размер на показалеца" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Показалец" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" -msgstr "Настройки на модули" +msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" -msgstr "Бутони на мишката" +msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Ускорение на показалеца" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Ускорение" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Праг" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" -msgstr "Настройки при стартиране" +msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Данни" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Теми" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Икони" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Фонове" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Съобщения" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Пътища за E" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Директории по подразбиране" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Директории на потребителя" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Директории за търсене" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Настройки на бързодействието" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Кадри/сек" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f·к/сек" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" -msgstr "Грешка при изпълнение" +msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Настройки на кеша" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Интервал за чистене на кеша" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Размер на кеш за шрифтове" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f·МБ" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Размер на кеш за изображения" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f МБ" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Брой на Edje файлове за кеширане" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f·файлове" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Брой на Edje колекции за кеширане" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f·колекции" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Бързодействието" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Избор на профили" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Налични профили" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" -msgstr "Избиране на edj файл" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" -msgstr "Оразмеряване" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" -msgstr "Искате да изтриете този рафт.

Сигурни ли сте?" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" -msgstr "Изтриване на клавиш" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Добавяне на нов профил" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" -msgstr "Диалогови настройки" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" -msgstr "Повдигане" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#, c-format msgid "%1.0f DPI" -msgstr "%1.0f·F" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" -msgstr "Забраняване" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#, c-format msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.0f·файлове" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" -msgstr "Контейнер" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" -msgstr "Минимален размер" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" -msgstr "Максимален размер" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" -msgstr "Ниво" +msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Настройки за предпазител на екрана" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Включване на предпазител на екрана" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Хронометър(и) за предпазител на екрана" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Време докато предпазителя се активира" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Време докато предпазителя се смени" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Скриване" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Предпочитано" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Не е предпочитано" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Излагане на събития" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Позволяване" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Забраняване" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Предпазител на екрана" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Настроени рафтове" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" -msgstr "Настройки при зареждане" +msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "Искате да изтриете \"%s\".

Сигурни ли сте?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Настройки при стартиране" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Показване на начален екран" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Настройки при зареждане" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Избиране на теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." -msgstr "Внасяне..." +msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Категории за теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Възлагане" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Изчистване на всичко" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Изберете тема..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Грешка при внасяне на темата" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5448,198 +5335,196 @@ msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе темата.
Сигурни ли сте, че темата е " "валидна?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе темата
заради грешка в копирането." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" -msgstr "Теми за икони" +msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Настройки на преходните ефекти" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Събития" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Прелистване на полето" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Смяна на фона" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Преходни ефекти" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Настройки на тапетите" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Тапет от темата" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Картина..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Градиент..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Каде да се сложи тапетът" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Всички полета" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Това поле" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Този екран" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Създаване на градиент..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Цвят 1:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Цвят 2:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Опции за изпълване" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Диагонално нагоре" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Диагонално надолу" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Радиален" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Грешка при създаване на градиент" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" "Поради неизвестни причини, Enlightenment не бе могъл да създаде градиент" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Настройки на тапетите" +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Настройки за запълване и разтегляне" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Разтегляне" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Центриране" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "На плочки" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Изцяло вътре" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Запълване" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Качество на файла" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Използване от оригиналния файл" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Избиране на картина..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Грешка при внасяне на картината" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment·не успя да внесе картината
заради грешки в преобразуването." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Грешка при внасяне на тапета" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе таоета
заради грешка в копирането." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5647,550 +5532,550 @@ msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе тапета.
Сигурни ли сте, че е валиден " "тапет?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Тапет от темата" +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Тапет" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Изглед на прозорците" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Екран" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" -msgstr "Показване на геометричните данни на прозореца при местене/оразмеряване" +msgstr "" +"Показване на геометричните данни на прозореца при местене/оразмеряване" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Анимиране на навинането на прозорци" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Автоматична слагане на нови прозорци" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Умно поставяне" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Да не се скриват модули" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Поставяне под показалеца" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Ръчно поставяне с мишката" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Автоматично прехвърляне до полето на новия прозорец" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Мърдане на прзорци" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Показване на данните" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Следене на прозореца при мърдане" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Оразмеряване на прозорци" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Следене на прозореца при оразмеряване" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Навиване на прозорци" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Линейно" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Плавно ускорение и забавяне" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Ускорение" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Забавяне" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Рамка на прозореца" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Предпочитане на потребителски икони" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Предпочитане на икони, добити от програмата" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Настройки на фокуса" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Щракване върху прозорец за фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Прозорец под мишката" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Най-нов прозорец, под показалеца" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Щракване за фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Указателен фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Небрежен фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Фокус на нови прозорци" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Никои нови прозорци не получават фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Всички нови прозорци получават фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Само нови диалози получават фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Само нови диалози получават фокус, ако родителят е фокусиран" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Други настройки" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Винаги да се препраща прихванати щраквания към програмите" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Щракване върху прозорец винаги го повдига" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Щракване върху прозорец винаги го фокусира" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Префокусиране последният фокусиран прозорец при смяна на поле" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Връщане на фокуса при скриване или затваряне на прозорец" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Фокус на прозорци" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" -msgstr "Мърдане на прзорци" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Съпротивление" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Съпротивление при мърдане или оразмеряване на прозореца над пречки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Съпротивление между прозорци:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Съпротивление при ръбовете на екрана:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Съпротивление със модулите:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "Клавиатура и мишка" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" -msgstr "Автоматично плъзгане на съдържание" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" -msgstr "Преместване" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" -msgstr "Оразмеряване" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" -msgstr "Политика на уголемяване" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Умно уголемяване" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Запълване на свободното място" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Политика на уголемяване" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" -msgstr "Уголемяване хоризонтално" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" "Автоматично преместване на прозорци при автоматично скриване на рафтовете" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" -msgstr "Навиване на прозорци" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Автоматично повдигане на прозорецът под показалеца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Позволяване на прозорци да са над тези, с фаза цял екран" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Автоматично повдигане" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Забавяне преди повдигането:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Повдигане на прозореца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Повдигане при задвижване или оразмеряване" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Повдигане при щракване за фокус" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" -msgstr "Запомняне" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "Винаги запомняне на вътрешни прозорци" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" -msgstr "Винаги запомняне на вътрешни прозорци" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" -msgstr "Настройване на запомняне" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" -msgstr "По подразбиране" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" -msgstr "Име на икони" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" -msgstr "Клас" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" -msgstr "Клас" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" -msgstr "Заглавие" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" -msgstr "Роля" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" -msgstr "<Без>" +msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Настройки на списъка с прозорци" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Показване на скрити прозорци" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Показване на скрити прозорци от други полета" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Показване на скрити прозорци от други екрани" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Показване на прозорци от други полета" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Показване на прозорци от други екрани" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Настройки на избиране" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Фокусиране на прозорец при избор" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Повдигане на прозореца при избиране" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Плъзгане на мишката до прозореца при избор" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Разкриване на прозорци при избор" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Отиване до поле при избор" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Прехвърляне" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Прехвърляне в края" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Бързина" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Процесорна честота" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" -msgstr "Бързо (0,5 с)" +msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" -msgstr "Умерено (1 с)" +msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" -msgstr "Нормално (2 с)" +msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" -msgstr "Бавно (5 с)" +msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" -msgstr "Много бавно (30 с)" +msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Ръчно" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Автоматично намаляване на мощността" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Минимална бързина" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Максимална скорост" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Възвръщане на енергийното поведение на процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Автоматично заключване" +msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Mhz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Време между подновяване" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Настройване на енергийното поведение на процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Бързина на процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" "Имало е грешка при опита за настройка на регулатора
на честота през модула" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6200,7 +6085,7 @@ msgstr "" "Може би липсват
модули или възможности на ядрото, или просто процесора " "Ви не поддържа тази възможност." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6208,119 +6093,116 @@ msgstr "" "Имало е грешка при опита за настройка на настройките\n" "на честота през модула" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 -#, fuzzy +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" -msgstr "Диалогови настройки" +msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Високо качество" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Средно качество" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Ниско качество" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Тип размазване" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Много неясни" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Неясни" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Остри" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Много остри" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Разстояние на сенките" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Много далечни" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Далечни" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Близки" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Много близки" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Крайно близки" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Отдолу" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Тъмнина на сенките" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Много тъмни" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Тъмна" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Бледи" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Много бледи" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Сенки" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Диалог за стартиране на програми" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" -msgstr "Меню за предпочитания" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" -msgstr "Рестартиране на компютъра" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6330,15 +6212,8 @@ msgid "" "defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -"Конфигурацията трябва да се обнови. Старата ви конфигурация
е изтрита и е " -"сложена нова, по подразбиране. Това става често по време
на " -"разработването, затова не ни уведомявайте. Това просто означава, че " -"Е
иска нови данни, които старата ви конфигурация не може да предостави. " -"Сега
може да конфигурирате Е както ви харесва. Извиняваме се за това " -"неудобство.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6347,955 +6222,888 @@ msgid "" "precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " "for the inconvenience.
" msgstr "" -"Вашата конфигурация е по-нова от тази на Е. Това е много странно
и не би " -"трябвало да става, освен ако не сте сложили по-стара
версия на Е, или не " -"сте копирали конфигурацията от място, където има
по-нова версия. Това е " -"лошо, и затова конфигурацията е възстановена по
подразбиране. Извиняваме " -"се за това неудобство.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" -msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Размер на иконите" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" -msgstr "Режим за разглеждане" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Отваряне на директории на място" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Сортиране на директории най-отпред" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" -msgstr "Стандартен размер" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Показване на разширения на иконите" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Показване на пълен път" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Показване на икони вържу полето" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" -msgstr "Показване върху всички полета" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Една директория нагоре" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." -msgstr "Добавяне на стартер" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Отваряне с ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 -#, fuzzy +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" -msgstr "Програми" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Специфични програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" -msgstr "Стартиране на програма" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, c-format msgid "Delete done" -msgstr "Изтриване на клавиш" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#, c-format msgid "Deleting files..." -msgstr "Desktop файл" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" -msgstr "Информация за връзката" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#, c-format msgid "File: %s" -msgstr "Файл:" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#, c-format msgid "Processing %d operation(s)" -msgstr "Продължителност" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" -msgstr "Файлов мениджър" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Файлов манипулатор" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 -#, fuzzy +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" -msgstr "Фонове" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 -#, fuzzy +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" -msgstr "Стартиране на програма" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 -#, fuzzy +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" -msgstr "Стартиране на програма" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" -msgstr "Преходност за" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 -#, fuzzy +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" -msgstr "Анимация на прелистване" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" -msgstr "Фонове" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" -msgstr "Части на интерфейса" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" -msgstr "Рамка" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" -msgstr "Винаги отгоре" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" -msgstr "Добавяне" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" -msgstr "Да не се скриват модули" +msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Прозорец : Списък" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Следващ прозорец" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Предишен прозорец" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Избиране на прозорец" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 -#, fuzzy +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" -msgstr "Прехвърляне" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Източник на избрания ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Надпис на иконата" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Имена на икони" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Показване на името" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Показване на коментар" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Показване на общо поле" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Създаване на нов ibar източник" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Задаване на име за новия източник:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "Искате да изтриете \"%s\".

Сигурни ли сте?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Характеристики на иконата" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Премахване на икона" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 -#, fuzzy +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" -msgstr "Добавяне на стартер" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 -#, fuzzy +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" -msgstr "Създаване на икона" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Добавяне на стартер" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 -#, fuzzy +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" -msgstr "Настройки на входящата кутия" +msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Показване на име" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Показване на заглавие" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Показване на клас" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Показване на име на икона" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 -#, fuzzy +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" -msgstr "Показване на данните" +msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показване на прозорци от всички екрани" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Показване на прозорци от текущия екран" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показване на прозорци от всички полета" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показване на прозорци от текущо поле" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Настройки на превключватела" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Прелистване на екраните с колелото на мишката" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" -msgstr "Показване на икони вържу полето" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" -msgstr "Настройки за изкачащ прозорец на превключвателя" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" -msgstr "Показване на изскачащ прозорец при смяна на поле" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" -msgstr "Показване на изскачащ прозорец при спешни прозорци" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Бутон за избор и плъзгане" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Щракнете" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" -msgstr "Бутон за местене (Пази текущата позиция)" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" -msgstr "Виртуални полета" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f·пиксела" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Съпротивление при плъзгане" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" -msgstr "Бързина на изкачащ прозорец" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" -msgstr "Бързина на изкачащ прозорец" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f·секунди" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" -msgstr "Настройки на списъка с прозорци" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Показване на изскачащ прозорец при спешни прозорци" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Изскачащия прозорец остава на екрана" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Прихващане на бутони" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" -"Натиснете клавишна комбинация,
или Escapeза отказ," -"
или Del за връщане." +"Натиснете клавишна комбинация,
или Escapeза " +"отказ,
или Del за връщане." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" -msgstr "Действия" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -"Десният бутон на мишката не може да се използва, защото вече се използва от " -"E." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Бутон %i" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" -msgstr "Настройки за изкачащ прозорец на превключвателя" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" -msgstr "Прелистване полето надясно" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" -msgstr "Прелистване полето наляво" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" -msgstr "Прелистване полето нагоре" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" -msgstr "Прелистване полето надолу" +msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#, fuzzy +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" -msgstr "Прегледът над системата е завържен" +msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#, fuzzy +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" -msgstr "Прегледът над системата е завържен" +msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 -#, fuzzy +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" -msgstr "Общи настройки" +msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Единици" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Целзий" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Фаренхайт" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Интервал за проверяване" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Бързо" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Бавно" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Много бавно" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Висока температура" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200·F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150·F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110·F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Ниска температура" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130·F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90·F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93·C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65·C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43·C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55·C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32·C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Сензори" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f·F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f·C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Напред" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 -#, fuzzy +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" -msgstr "Добре дошли в Enlightenment 0.17" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" -msgstr "Избиране на икона" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" -msgstr "Профили" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:106 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" -msgstr "Специфични програми" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:123 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" -msgstr "Използване на стандарто" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" -msgstr "Добавяне до стартер" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" -msgstr "Специфични програми" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" -msgstr "Desktop файл" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" -msgstr "Показване върху всички полета" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" -msgstr "Показване на икони вържу полето" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" -msgstr "Фокус" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" -msgstr "Щракване за фокус" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" -msgstr "Избиране на икона" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" -msgstr "Стартиране" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" -msgstr "Специфични програми" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" -msgstr "Процесорна честота" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" -msgstr "Резултат" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" -msgstr "Клас" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" -msgstr "Отказ" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" -msgstr "Изчистване" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" -msgstr "Отказ" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" -msgstr "Файлов тип:" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" -msgstr "Бледи" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" -msgstr "Елемент от меню" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" -msgstr "Плъзгач" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" -msgstr "Изход" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" -msgstr "Размер" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." -msgstr "Добавяне до стартер" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Настройки на модули" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Конфигурацията на файловия манипулатор е подновена" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" -msgstr "Прегледът над системата е завържен" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 -#, fuzzy +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" -msgstr "Управление на прозорци" +msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 -#, fuzzy +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" -msgstr "Настройки на избиране" +msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 -#, fuzzy +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" -msgstr "Сменяемо устройство" +msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 -#, fuzzy +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" -msgstr "Изцяло вътре" +msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 -#, fuzzy +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" -msgstr "Специфични програми" +msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 -#, fuzzy +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" -msgstr "Системни" +msgstr "" #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Име и клас на прозореца" -#~ msgid "Internal Windows" -#~ msgstr "Вътрешни прозорци" - -#~ msgid "Expand the window" -#~ msgstr "Разширяване на прозорци" - -#~ msgid "Allow window manipulation" -#~ msgstr "Разрешава манипулиране на прозорци" - -#, fuzzy -#~ msgid "idle" -#~ msgstr "На плочки" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Конфигурация на виртуалните полета" @@ -7317,6 +7125,18 @@ msgstr "Системни" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Конфигурация" +#~ msgid "Configure Heading" +#~ msgstr "Конфигурация на заглавие" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Вътрешни прозорци" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Разширяване на прозорци" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Разрешава манипулиране на прозорци" + #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" #~ msgstr "Прелистване на екраните когато мишката е на ръба на екрана" @@ -7326,19 +7146,12 @@ msgstr "Системни" #~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" #~ msgstr "Отнетото време на ръба, преди прелистване:" -#~ msgid "Configure Heading" -#~ msgstr "Конфигурация на заглавие" - #~ msgid "Defined Command" #~ msgstr "Дефинирани команди" #~ msgid "Exit Immediately" #~ msgstr "Незабавен изход" -#, fuzzy -#~ msgid "Shut Down Immediately" -#~ msgstr "Незабавен изход" - #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Изключване на компютъра" @@ -7373,8 +7186,8 @@ msgstr "Системни" #~ msgstr "%1.0f %%" #~ msgid "" -#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " -#~ "this profile?" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +#~ "profile?" #~ msgstr "Искате да изтриете \"%s\".

Сигурни ли сте?" #~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?" @@ -7452,14 +7265,6 @@ msgstr "Системни" #~ msgid "Temperature Configuration" #~ msgstr "Конфигурация на температурата" -#, fuzzy -#~ msgid "Mixer Configuration" -#~ msgstr "Конфигурация на превключватела на полета" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mixer Module Configuration" -#~ msgstr "Конфигурациране на рафта" - #~ msgid "Back" #~ msgstr "Назад" @@ -7511,8 +7316,8 @@ msgstr "Системни" #~ "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " #~ "switch to an AC source." #~ msgstr "" -#~ "Слаба батерия
Батерията ви привършва.
Препоръчва се да преминете " -#~ "към друг електрически източник." +#~ "Слаба батерия
Батерията ви привършва.
Препоръчва се да преминете към " +#~ "друг електрически източник." #~ msgid "BAD DRIVER" #~ msgstr "Негоден драйвер" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 527dbb429..af2a38a31 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,65 +6,58 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-09 11:41+0100\n" -"Last-Translator: Thomas Gstädtner \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Gstädtner \n" "Language-Team: E17-de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Über Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -"Urheberrechtlich geschützt © 1999-2008 durch das Enlightenment-" -"Entwicklungs-Team.

Wir hoffen Ihnen gefällt das Benutzen dieser " -"Software ebensogut wie uns das Schreiben gefiel.

Die Software wird so " -"wie sie ist ohne explizite oder inbegriffene Garantie bereitgestellt. Sie " -"steht unter gewissen Lizenzbestimmungen; sehen Sie hierzu bitte die \"COPYING" -"\"- und \"COPYING-PLAIN\"-Lizenzdateien ein, welche auf Ihrem System " -"abgespeichert sind.

An Enlightenment wird SEHR INTENSIV " -"ENTWICKELT und es ist nicht stabil! Viele Funktionen sind nicht " -"komplett oder schlicht noch nicht existent und haben möglicherweise viele " -"Fehler. Sie wurden GEWARNT!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Das Team" -#: src/bin/e_actions.c:345 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -72,616 +65,647 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" "Sie sind im Begriff %s abrupt zu beenden.

Bitte beachten Sie, dass " -"dabei alle ungespeicherten
Daten dieses Programms verloren gehen!" -"

Sind Sie sicher, dass sie dieses Programm abrupt beenden möchten?" +"dabei alle ungespeicherten
Daten dieses Programms verloren " +"gehen!

Sind Sie sicher, dass sie dieses Programm abrupt beenden " +"möchten?" -#: src/bin/e_actions.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?" -#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 -#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 -#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 -#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/bin/e_actions.c:1762 +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" -#: src/bin/e_actions.c:1764 +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" -msgstr "Sie sind im Begriff Enlightenment zu beenden.

Sind Sie sicher?" +msgstr "" +"Sie sind im Begriff Enlightenment zu beenden.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:1860 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:1862 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Sie sind im Begriff sich abzumelden.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Möchten Sie den Computer wirklich herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:1926 +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Sie sind im Begriff den Computer herunterzufahren.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:1988 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Möchten Sie wirklich neustarten?" -#: src/bin/e_actions.c:1990 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" -msgstr "Sie sind im Begriff den Computer neuzustarten.

Sind Sie sicher?" +msgstr "" +"Sie sind im Begriff den Computer neuzustarten.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -"Sie sind im Begriff den Computer in den Bereitschaftsmodus zu versetzen." -"

Sind Sie sicher?" +"Sie sind im Begriff den Computer in den Bereitschaftsmodus zu " +"versetzen.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -"Sie sind im Begriff den Computer in den Ruhezustand herunterzufahren." -"

Sind Sie sicher?" +"Sie sind im Begriff den Computer in den Ruhezustand " +"herunterzufahren.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster : Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 -#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2529 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Fenstermenü" -#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "nach oben" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "nach unten" -#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Schließen erzwingen" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 -#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 -#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 -#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Fenster : Zustand" -#: src/bin/e_actions.c:2557 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Icon-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2571 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vollbildmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2580 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiere vertikal" -#: src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiere horizontal" -#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiere auf Vollbild" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Geschickt\"" -#: src/bin/e_actions.c:2590 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\"" -#: src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\"" -#: src/bin/e_actions.c:2599 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2603 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2607 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Schalte Rahmenloszustand um" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Schalte Befestigungszustand um" -#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 -#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 -#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 -#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 -#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Wechsle zu linker Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Wechsle zu rechter Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Wechsle zu oberer Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Wechsle zu unterer Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Wechsle um Arbeitsfläche..." -#: src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zeige die Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2644 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zeige die Modulablage" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche..." -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Wechsle linear zu Arbeitsfläche..." -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 0" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 1" -#: src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 2" -#: src/bin/e_actions.c:2667 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 3" -#: src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 4" -#: src/bin/e_actions.c:2671 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 5" -#: src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 6" -#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 7" -#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 8" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 9" -#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 10" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 11" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche..." -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach links (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach rechts (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach oben (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach unten (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Klappe ... Arbeitsflächen weiter (alle Bidschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche linear nach... (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Klappe Arbeitsfläche in Richtung..." -#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 0 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 1 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 2 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 3 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 4 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 5 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 6 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 7 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 8 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 9 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 10 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 11 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche... (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm 0" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm 1" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Verschiebe Maus 1 Bildschirm weiter" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Verschiebe Maus 1 Bildschirm zurück" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Verschiebe Maus Bildschirme weiter/zurück..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenster : Bewegen" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2808 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Von Arbeitsfläche #..." -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche..." -#: src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zeige Hauptmenü" -#: src/bin/e_actions.c:2822 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zeige Favoritenmenü" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zeige Anwendungsmenü" -#: src/bin/e_actions.c:2826 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zeige Fensterlistenmenü" -#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Zeige Menü..." -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Führe aus" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Neustart" -#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Sofort Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offlinemodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Sofort abschalten" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Abschalten" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Neustarten" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaftsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Fenster aufräumen" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Allgemein: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "Verzögerte Aktion" -#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Setzte als Hintergrund" -#: src/bin/e_border.c:4922 +#: ../src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Suche nach Desktopdateien erledigt" -#: src/bin/e_border.c:4935 +#: ../src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Suche nach Desktopdateien" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Farbwähler" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 -#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 -#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -691,15 +715,15 @@ msgid "" "adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -"Die Konfigurationsdaten müssen auf den neusten Stand gebracht werden." -"
Ihre alte Konfiguration wurde zugunsten neuer Standardeinstellungen " -"entfernt.
In der Entwicklungsphase wird dies regelmäßig vorkommen, " -"weswegen Sie keine
Programmfehler melden sollten. Dies ist nötig um in " -"der alten Konfiguration fehlende
Funktionalität nachzurüsten. Sie können " -"nun eine Rekonfiguration vornehmen wenn
Sie möchten. Entschuldigen Sie " -"die Unannehmlichkeiten.
" +"Die Konfigurationsdaten müssen auf den neusten Stand gebracht " +"werden.
Ihre alte Konfiguration wurde zugunsten neuer " +"Standardeinstellungen entfernt.
In der Entwicklungsphase wird dies " +"regelmäßig vorkommen, weswegen Sie keine
Programmfehler melden sollten. " +"Dies ist nötig um in der alten Konfiguration fehlende
Funktionalität " +"nachzurüsten. Sie können nun eine Rekonfiguration vornehmen wenn
Sie " +"möchten. Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:777 +#: ../src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -707,38 +731,38 @@ msgid "" "This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -"Ihre Konfiguration ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich." -"
Es sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere " -"Version
von Enlightenment installiert oder eine Konfigurationsdatei " -"kopiert
die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu " -"unvorhergesehenen
Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die " -"Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige " -"Unannehmlichkeiten.
" +"Ihre Konfiguration ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist " +"ungewöhnlich.
Es sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine " +"ältere Version
von Enlightenment installiert oder eine " +"Konfigurationsdatei kopiert
die von einer neueren Version stammt. Dies " +"könnte zu unvorhergesehenen
Effekten führen; daher werden " +"sicherheitshalber die Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen " +"Sie etwaige Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: ../src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" -#: src/bin/e_config.c:1763 +#: ../src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Während dem Abspeichern der Enlightenment-Konfiguration
trat ein Fehler " "auf, welcher nicht ermittelt werden konnte.

Folgende Datei war " "betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu " "vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:1774 +#: ../src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Die Enlightenment-Konfigurationsdateien sind zu groß
für das Dateisystem " "auf dem sie gespeichert werden.
Dieser Fehler ist sehr ungewöhnlich, da " @@ -747,7 +771,7 @@ msgstr "" "betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu " "vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:1787 +#: ../src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -761,87 +785,91 @@ msgstr "" "betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu " "vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:1798 +#: ../src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei von Enlightenment kann nicht geschrieben " "werden
weil nicht genug Speicherplatz zur Verfügung steht.
Entweder " "ist Ihre Festplatte voll oder Sie haben den
Ihnen zur Verfügung stehenden " -"Speicherplatz überschritten.

Folgende Datei war betroffen:
%" -"s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.
" +"Speicherplatz überschritten.

Folgende Datei war " +"betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu " +"vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:1810 +#: ../src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment musste die Konfigurationsdatei welche
geschrieben wurde " "unerwartet schließen.
Dies ist sehr ungewöhnlich.

Folgende Datei " "war betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung " "zu vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: ../src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Konfiguration Schreibprobleme" -#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Einfach" -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" -#: src/bin/e_container.c:113 +#: ../src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Container %d" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung" -#: src/bin/e_desklock.c:176 +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung
kompiliert, wodurch die " "Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Sperrung schlug fehl" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -850,15 +878,15 @@ msgstr "" "Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt
und eine Aufhebung dessen nicht " "möglich ist." -#: src/bin/e_desklock.c:325 +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bitte geben Sie ihr Kennwort zum Entsperren ein" -#: src/bin/e_desklock.c:689 +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem" -#: src/bin/e_desklock.c:690 +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -866,14 +894,15 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" "Beim Authentifizieren mittels PAM traten Fehler bei
der " -"Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet %i." -"
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." +"Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet " +"%i.
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den " +"Fehler." -#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1020 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -883,19 +912,19 @@ msgstr "" "Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und " "-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen" -#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nein, und nicht mehr nachfragen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Unvollständige Fenstereigenscahften" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -910,129 +939,133 @@ msgstr "" "der
Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters
identisch ist und nicht " "geändert werden muss." -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Programmeintragseditor" -#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Grundinformationen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Programm" -#: src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Generell" -#: src/bin/e_eap_editor.c:515 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Generischer Name" -#: src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Fensterklasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Dateitypen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Startmitteilung" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "In der Konsole ausführen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Zeige in den Menüs" -#: src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr ".desktop-Datei" -#: src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Wählen Sie ein Icon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Laufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" -msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" +msgstr "" +"Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: ../src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: ../src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1041,469 +1074,486 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:

%s

Der " "Anwendungsstart schlug fehl." -#: src/bin/e_exec.c:449 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung" -#: src/bin/e_exec.c:461 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s wurde unerwartet beendet." -#: src/bin/e_exec.c:467 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben." -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: ../src/bin/e_exec.c:480 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: ../src/bin/e_exec.c:483 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:482 +#: ../src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: ../src/bin/e_exec.c:490 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:489 +#: ../src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:493 +#: ../src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:497 +#: ../src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: ../src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:504 +#: ../src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: ../src/bin/e_exec.c:512 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: ../src/bin/e_exec.c:568 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Speichere die Ausgabe zum " "betrachten.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" msgstr "Speichere diese Nachricht" -#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert" -#: src/bin/e_exec.c:665 +#: ../src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Information" msgstr "Fehlerinformation" -#: src/bin/e_exec.c:673 +#: ../src/bin/e_exec.c:678 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" -#: src/bin/e_exec.c:691 +#: ../src/bin/e_exec.c:696 msgid "There was no output." msgstr "Es gab keine Ausgabe." -#: src/bin/e_fm.c:945 +#: ../src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nicht vorhandener Pfad" -#: src/bin/e_fm.c:949 +#: ../src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existiert nicht" -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "Einhängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "Aushängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "Auswurffehler" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" -#: src/bin/e_fm.c:3685 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Dateien" -#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" -#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen" -#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" msgstr "Aktualisiere die Anzeige" -#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zeige versteckte Dateien" -#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" msgstr "An Anordnung erinnern" -#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "Jetzt sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:8061 +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:8080 +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Unmount" msgstr "Aushängen" -#: src/bin/e_fm.c:8085 +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Mount" msgstr "Einhängen" -#: src/bin/e_fm.c:8090 +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" -#: src/bin/e_fm.c:8100 +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" msgstr "Verwende Standard" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Raster-Icons" -#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Angepasste Icons" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:8402 +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Icon-Größe (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." msgstr "Hintergrundbild setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." msgstr "Überlagerung setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: src/bin/e_fm.c:8776 +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" -#: src/bin/e_fm.c:8777 +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Neuer Verzeichnisname:" -#: src/bin/e_fm.c:8831 +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:8833 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 msgid "Rename File" msgstr "Benenne Datei um" -#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9032 +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 msgid "No to all" msgstr "Nein für alle" -#: src/bin/e_fm.c:9034 +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 msgid "Yes to all" msgstr "Ja für alle" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/bin/e_fm.c:9040 +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9113 +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorieren" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriere alles" -#: src/bin/e_fm.c:9119 +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschung bestätigen" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Möchten Sie %s wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_fm.c:9276 +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" msgstr "" -"Möchten Sie die %d ausgewählten
Dateien in %s
wirklich entfernen?" +"Möchten Sie die %d ausgewählten
Dateien in " +"%s
wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Dateieigenschaften" -#: src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Zuletzt geändert:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Dateitype:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Besitzer:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Andere dürfen lesen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Andere dürfen schreiben" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Besitzer darf lesen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Besitzer darf schreiben" -#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Minibild" -#: src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Verwende dieses Icon für alle Dateien dieses Typs" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Verknüpfungsinformation" -#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Wähle ein Bild aus" -#: src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Unbekanntes Laufwerk" -#: src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Entfernbare Geräte" -#: src/bin/e_gadcon.c:1339 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1336 msgid "Move this gadget to" -msgstr "Entferne diesen Helfer" +msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1356 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Flach" -#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1365 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Eingedrückt" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1374 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1382 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Verschiebe Inhalte automatisch" -#: src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1389 msgid "Able to be resized" msgstr "Ermögliche Größenänderung" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1401 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Starte Verschieben/Größenänderung dieses Helfers" -#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1409 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Entferne diesen Helfer" -#: src/bin/e_gadcon.c:1890 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1888 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Beende Verschieben/Größenänderung dieses Helfers" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1511,372 +1561,379 @@ msgstr "" "Auf diesem Bildschirm läuft bereits eine Instanz von Enlightenment.\n" "Der Startvorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Fenstersperren" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Allgemeine Sperren" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Sperre das Fenster um nur Benutzeranweisungen zuzulassen" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Schütze dieses Fenster vor versehentlichen Änderungen" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Schütze dieses wichtige Fenster davor versehentlich geschlossen zu werden" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Erlaube dem Fenster keinen Rahmenwechsel" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Merke die Sperren dieses Fensters fürs nächste Öffnen vor" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Verweigere dem Programm folgende Änderungen:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Ablage" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimierter Zustand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Klebrigkeit" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximierter Zustand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Vollbildmodus" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Verhindere manuelle Änderung von:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Rahmenart" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Hindere mich an:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Schließen des Fensters" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Abmelden solange dieses Fenster geöffnet ist" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Diese Sperren merken" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Icon bearbeiten" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Anwendung hinzufügen..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Icon erstellen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Verschiebe auf Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Befestige auf Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Löse von Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Mehr..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Minimieren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Maxmimierung aufheben" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Tastaturkürzel" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Zum Favoritenmenü" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "Zum Schnellstartmenü" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Fensterrahmen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Status" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Erinnern" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Fenstereigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Immer im Vordergrund" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Immer im Hintergrund" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Wähle Rahmenart" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Benutze E17 Standardsymbolvoreinstellung" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " -msgstr "Verwende Anwendungsspezifisches Icon" +msgstr "Verwende Anwendungsspezifisches Icon " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Verwende Benutzerspezifisches Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Klebrig" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Fensterleiste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Icon-Name" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Maschine" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimale Größe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximale Größe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Grundgröße" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Vergrößerungsschritte" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Anfangsstatus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Fenster-ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Fenstergruppe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Vergänglich für" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Hauptfenster" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Schwerkraft" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Aktivieren" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Akzeptiert Aktivierung" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Wichtig" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Entfernung anfordern" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Position anfordern" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Fensterliste überspringen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter überspringen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Fenstereigenschaften merken" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Eigenschaften treffen auf mehrere Fenster zu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1900,11 +1957,11 @@ msgstr "" "Abbrechen wenn Sie sich nicht sicher sind,
wodurch die " "Änderungen verworfen werden." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Keine passenden Eigenschaften ausgewählt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1915,184 +1972,187 @@ msgstr "" "ohne festzulegen wiees sich diese merken soll.

Sie " "müssen zumindest eine Möglichkeit wählen." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Nichts" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Größe und Position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Größe, Position und Sperren" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Alles" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Merken an Hand" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" -msgstr "Fenstermanager" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" -msgstr "Fensterklasse" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Funktion des Fensters" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Fenstertyp" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Vergänglichkeit" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Zu merkende Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Icon-Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Aktueller Bildschirm" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Fensterliste überspringen" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" -msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Nur auf dieses Fenster zutreffend" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Immer beim start fokusieren" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" -msgstr "Ändere Icon-Eigenschaften" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "Starte dieses Programm beim Anmelden" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Datei-Manager" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Modulablage" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Modul-Einstellungen" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Verfügbare Module" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Lade Modul" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Geladene Module" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Entlade Module" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Beschreibung: Nicht vorhanden" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Modulablageninhalte" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Werkzeugleisteninhalte" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Verfügbare Helfer" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Helfer hinzufügen" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Ausgewählte Helfer" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Helfer entfernen" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Werkzeugleisteneinstellungen" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Ausführung" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Eingabemethodenfehler" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2102,191 +2162,193 @@ msgstr "" "sicher, dass die Eingabemethoden-
konfiguration korrekt ist und dass sich " "Ihr Konfigurationsprogramm
in PATH befindet.
" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Hauptmenü" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Bevorzugte Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Verlorene Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Über..." -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Modulablagen" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Keine Anwendung)" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Setze virtuelle Arbeitsflächen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Keine Fenster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Kein Name!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Keine Modulablagen)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Modulablage #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Modulablage entfernen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Modulablageneinstellungen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Winzig" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Riesig" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "Setze Inhalte..." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Über allem" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Unter Fenstern" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Unter allem" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Erlaube Fenstern diese Modulablage zu überdecken" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Schrumpfe auf Größe des Inhalts" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f Pixel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Stile" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatisches Verstecken" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Modulablage automatisch verstecken" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Zeige bei Mausberührung" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Zeige bei Mausklick" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Zeit bis zum Ausblenden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f Sekunden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Ausblenddauer" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Auf allen Arbeitsflächen anzeigen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Auf bestimmten Arbeitsflächen anzeigen" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2304,7 +2366,7 @@ msgstr "" "Besitzer. Bitte überprüfen Sie:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2317,7 +2379,7 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: ../src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2329,8 +2391,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2355,8 +2417,8 @@ msgstr "" "Alle\n" "\t\tersetzen echte Xinerama-Anzeigen, sofern vorhanden. Das kann\n" "\t\tgenutzt werden um Xinerama zu simulieren.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tVerwende das Konfigurationsprofil CONF_PROFILE anstatt des " "Benutzerdefinierten oder einfach \"Standard\".\n" @@ -2373,7 +2435,7 @@ msgstr "" "\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen brauchen sie diese Option definitiv " "nicht.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: ../src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2381,7 +2443,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Ecore-Subsystem nicht initialisieren!\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: ../src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2389,7 +2451,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Dateisubsystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: ../src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2397,7 +2459,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: ../src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2405,7 +2467,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: ../src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2413,7 +2475,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann die Verbindung mit dem X-Server nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: ../src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2421,7 +2483,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: ../src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2429,7 +2491,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Verbindungssystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genug freien Speicherplatz?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: ../src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2437,7 +2499,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das IPC-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: ../src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2445,7 +2507,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann Xinerama nicht benutzen.\n" "Das sollte nicht passieren." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: ../src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2453,7 +2515,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Evas System nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: ../src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2463,7 +2525,7 @@ msgstr "" "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie ihre Evas-\n" "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: ../src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2474,7 +2536,7 @@ msgstr "" "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n" "Softwarebuffer-Rendering" -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2482,7 +2544,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das FDO-Arbeitsflächen-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: ../src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2491,24 +2553,25 @@ msgstr "" "erstellen.\n" "Möglicherweise haben Sie kein Home-Verzeichnis, oder die Festplatte ist voll?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: ../src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: ../src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment kann sein Konfigurations-Subsystem nicht initialisieren." +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Konfigurations-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: ../src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: ../src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: ../src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2516,23 +2579,23 @@ msgstr "" "Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: ../src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: ../src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: ../src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: ../src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: ../src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2540,11 +2603,11 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Startbildschirm nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: ../src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Überprüfe Formatübestützung" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: ../src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2552,7 +2615,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: ../src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2560,7 +2623,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: ../src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2568,7 +2631,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: ../src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2576,7 +2639,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: ../src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2586,11 +2649,11 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie Evas auf 'fontconfig'-Unterstützung fontconfig darauf\n" "ob es eine 'Sans'-Schriftart definiert..\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: ../src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Bildschirme einstellen" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: ../src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2598,198 +2661,209 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n" "etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: ../src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Bildschirmschoner einstellen" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: ../src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: ../src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Richte Bildschirmsperre ein" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: ../src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: ../src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Richte Pfade ein" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: ../src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Richte Systemsteuerung ein" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: ../src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann das Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: ../src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Richte Aktionen ein" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: ../src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: ../src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Richte Ausführungssystem ein" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: ../src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: ../src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "Richte FM ein" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: ../src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Richte Nachrichtensystem ein" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kann sein msg-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "Richte DND ein" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: ../src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kann sein dnd-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:864 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "Richte Eingabeübernahmeverarbeitung ein" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: ../src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Eingabeerkennungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: ../src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Richte Module ein" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: ../src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: ../src/bin/e_main.c:884 msgid "Setup Remembers" msgstr "Richte Erinnern ein" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: ../src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren." +msgstr "" +"Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Richte Farbklassen ein" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Richte Gadcon ein" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: ../src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "Richte DPMS ein" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: ../src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: ../src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Richte Energiesparmodi ein" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild einstellen" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Maus-einstellungen" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment kann die Maus-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: ../src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Richte Belegungen ein" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: ../src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: ../src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Richte Popups ein" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: ../src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: ../src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Richte Modulablagen ein" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: ../src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment kann sein Modulablagen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: ../src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Richte Vorschaubild-Generator ein" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: ../src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: ../src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Richte Dateibeschaffung ein" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: ../src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Lade Module" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: ../src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2801,11 +2875,11 @@ msgstr "" "der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
konfigurationsmenü " "sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: ../src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: ../src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2817,15 +2891,15 @@ msgstr "" "der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
konfigurationsmenü " "sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: ../src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfiguriere Modulablagen" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: ../src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Fast fertig" -#: src/bin/e_module.c:126 +#: ../src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2834,11 +2908,12 @@ msgstr "" "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Es wurde kein Modul " "mit dem Namen %s in den
Modul-Verzeichnissen gefunden.
" -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2847,11 +2922,11 @@ msgstr "" "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Der volle Pfad zum " "Modul ist:
%s
Der gemeldete Fehler lautet:
%s" -#: src/bin/e_module.c:159 +#: ../src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen." -#: src/bin/e_module.c:173 +#: ../src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2861,16 +2936,16 @@ msgstr "" "Fehler beim initialisieren des Moduls %s.
Es wird mindestens Modul-API %i " "benötigt.
Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.
" -#: src/bin/e_module.c:178 +#: ../src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:501 +#: ../src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Möchten Sie dieses Modul abschalten?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2880,50 +2955,51 @@ msgstr "" "den Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner " "und -sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Stoppe Verschieben/-ändern von Gegenständen" -#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Starte Verschieben/-ändern von Gegenständen" -#: src/bin/e_shelf.c:1705 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Setze Modulablageninhalte" -#: src/bin/e_shelf.c:1710 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Lösche diese Modulablage" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Starte" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Überprüfe Systemrechte" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Systemüberprüfung abgeschlossen" -#: src/bin/e_sys.c:312 +#: ../src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Abmeldeprobleme" -#: src/bin/e_sys.c:315 +#: ../src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -2933,31 +3009,31 @@ msgstr "" "werden.
Möchten Sie die Abmeldung abschließen ohne diese
Programme " "zuerst zu beenden?" -#: src/bin/e_sys.c:321 +#: ../src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Jetzt abmelden" -#: src/bin/e_sys.c:322 +#: ../src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Warten Sie länger" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Abmeldung abbrechen" -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: ../src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Abmeldevorgang im Gange" -#: src/bin/e_sys.c:365 +#: ../src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Abmeldung ist im Gange.
Bitte warten." -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment ist mit einer anderen Nachfrage beschäftigt" -#: src/bin/e_sys.c:397 +#: ../src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -2965,7 +3041,7 @@ msgstr "" "Melde ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen
sobald mit " "der Abmeldung begonnen wurde." -#: src/bin/e_sys.c:405 +#: ../src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -2973,7 +3049,7 @@ msgstr "" "Schalte ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen
sobald " "das Herunterfahren begonnen hat." -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: ../src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -2981,7 +3057,7 @@ msgstr "" "Starte neu.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen
bis der " "Neustart abgeschlossen ist." -#: src/bin/e_sys.c:419 +#: ../src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -2989,7 +3065,7 @@ msgstr "" "Schlafmodus wird vorbereitet.
Erst nach dem Aufwachen können
weitere " "Systemaktionen ausgeführt werden." -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: ../src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -2997,1087 +3073,1100 @@ msgstr "" "Das System wird in den Ruhezustand versetzt.
Erst nach dem " "Wiedereinschalten können
wieder Systemaktionen ausgeführt werden." -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "D'oh! Hier stimmt was nicht." -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: ../src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "Herunterfahren fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: ../src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "Neustart fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: ../src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "Einschlafen fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: ../src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:531 +#: ../src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Abschalten" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: ../src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Schalte ab.
Bitte warten." -#: src/bin/e_sys.c:558 +#: ../src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Starte neu" -#: src/bin/e_sys.c:561 +#: ../src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Starte neu.
Bitte warten..." -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: ../src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Versetze den Computer in den Schlafmodus." -#: src/bin/e_sys.c:587 +#: ../src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Schlafmodus wird vorbereitet.
Bitte warten..." -#: src/bin/e_sys.c:610 +#: ../src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Fahre den Computer in den Ruhezustand herunter." -#: src/bin/e_sys.c:613 +#: ../src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -"Das System wird in den Ruhezustand versetzt.
Bitte warten." +"Das System wird in den Ruhezustand versetzt.
Bitte " +"warten." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "Über dieses Theme" -#: src/bin/e_theme.c:42 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Aktiviere als Thema" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Konfiguriere Modulablageninhalte" -#: src/bin/e_utils.c:245 +#: ../src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Beenden unmöglich - unsterbliche Fenster." -#: src/bin/e_utils.c:246 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -"Einige Fenster mit aktivierter Abschaltsperre sind noch aktiv. Dies bedeutet," -"
dass Enlightenment sich nicht beenden kann bis jene Fenster " +"Einige Fenster mit aktivierter Abschaltsperre sind noch aktiv. Dies " +"bedeutet,
dass Enlightenment sich nicht beenden kann bis jene Fenster " "manuell
geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.
" -#: src/bin/e_utils.c:804 +#: ../src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:808 +#: ../src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:812 +#: ../src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:816 +#: ../src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:836 +#: ../src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "In der Zukunft" -#: src/bin/e_utils.c:841 +#: ../src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "In der letzten Minute" -#: src/bin/e_utils.c:843 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Jahre früher" -#: src/bin/e_utils.c:845 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Monate früher" -#: src/bin/e_utils.c:847 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Wochen früher" -#: src/bin/e_utils.c:849 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Tage früher" -#: src/bin/e_utils.c:851 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Stunden früher" -#: src/bin/e_utils.c:853 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minuten früher" -#: src/bin/e_utils.c:859 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Nach oben" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Nach unten" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Ein Verzeichnis nach oben" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Genehmigungen:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Geändert:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Sie" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Geschützt" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Verboten" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Lesen-Schreiben" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Akkuüberwachung einstellen" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Einfache Einstellungen" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Benachrichtigung bei niedrigem Akkustand" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Überprüfe alle:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f ticks" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "Polling" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Alarm bei niedrigem Akkustand" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Alarm wenn Akku bei:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f Minute(n)" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automatisch ablehnen in..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.1f Sekunde(n)" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatische Erkennen" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "Niedriger Akkustand" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "Netzbetrieb empfohlen" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkuzustand" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Uhr" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "Einstellungskonsole" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "Modi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Favoritenmenü" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar-Anwendungen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Autostartanwendungen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Neustartanwendungen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Alle Anwendungen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Ausgewählte Anwendungen" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Programme" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Neue Anwendung" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "IBar Andere" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menüs" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Standard Rahmenstil" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Fensterrahmenauswahl" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Merke diesen Rahmen für zukünftiges Öffnen des Fensters" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Aussehen" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Rahmen" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Fensterlisteneinstellungen" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Gruppiere nach" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Beziehe Fenster anderer Bildschirme mit ein" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Trenne Gruppen durch" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "benutzen von Trennlinien" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "benutzen von Menüs" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Fensterreihenfolge" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabetisch" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Fensteranordnungsebene" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Zuletzt verwendet" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Minimierte Fenster" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Gruppiere mit besitzender Arbeitsfläche" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Gruppiere mit aktueller Arbeitsfläche" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Separate Gruppe" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Übertrage zu besitzender Arbeitsfläche" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Menügegenstandbeschriftungen" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Limitiere Beschriftungslänge" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Zeichen" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Fensterlistenmenü" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Fenstermanager" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "Über-Dialog-Titel" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "Über-Dialog-Version" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Rahmennamen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Einstellungsdialog-Titel" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Fehlertext" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Menütitel" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Menütitel aktiv" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Menügegenstand" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Menügegenstand aktiv" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Verschieben Text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Verändere Textgröße" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Fensterlistengegenstand" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Fensterlistenbeschriftung" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Winlist-Titel" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Grafikobjekte" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Schaltflächentext" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Schaltflächentext deaktiviert" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Aktivierungsfeld-Text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Aktivierungsfeld-Text deaktiviert" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Eingabetext" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Beschriftungstext" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Listengegenstand Text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Listengegenstand übriger Text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Listenüberschrift" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Auswahlfeld-Text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Auswahlfeld-Text deaktiviert" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Schiebertext" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Schiebertext deaktiviert" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Modulbeschriftung" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Farben des Fenstermanagers" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Grafikobjekt-Farben" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Modulfarben" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Farbklassen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Objektfarbe" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Randfarbe" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Schattenfarbe" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Standards" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Arbeitsflächen Einstellungen" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Arbeitsflächenname" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Arbeitsflächen-Hintergrundbild" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "Einstellen" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Arbeitsfläche" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Bildschirmsperre konfigurieren" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Automatische Sperre" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Sperre wenn Enlightenment startet" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Sperre bei Start des Bildschirmschoners" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Zeitspanne nach Aktivierung des Bildschirmschoners" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f Sekunden" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Sperre mit Ablauf der Leerlaufzeit" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Leerlaufzeit läuft ab in" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f Minute(n)" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Anmeldefenster-Einstellungen" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Zeige alle Bildschirmbereiche" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Zeige auf aktuellem Bildschirmbereich" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Zeige auf Bildschirmbereich #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Hintergrundbildmodus" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Themenspezifisch" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Themenhintergrundbild" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "Benutzer Hintergrundbild" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Präsentationsmodus eingeben" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Vorschlagen in den Präsentationsmodus zu wechseln" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "Falls zuvor aktiviert" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Angepasste Bildschirmsperre" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Verwende angepasste Bildschirmsperre" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Bildschirmsperre" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Anzahl der Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Arbeitsflächenwechsel mit der Maus" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Animierter Wechsel" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Wechsle beim Ziehen von Objekten an Bildschirmkante" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Durchlaufende ringförmige Anordnung der Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Animation beim Wechsel" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Verschieben" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößerung" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "Hintergrund schwenken" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "%.2f X-Achsen Schwenkfaktor" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "%.2f Y-Achsen Schwenkfaktor" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Dialogeinstellungen" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Deaktiviere Bestätigungsdialoge" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Normale Fenster" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Standard Einstellungsdialog-Modus" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Einfacher Modus" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Erweiterter Modus" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Standard Dialogmodus" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Dialoge" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" "Sieht das OK aus? Speichern wenn ja, ansonsten " "Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun wird die " "ursprüngliche Auflösung
%dx%d bei %d Hz in %d Sekunden wiederhergestellt." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" "Sieht das OK aus? Speichern wenn ja, ansonsten " "Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun wird die " "ursprüngliche Auflösung
%dx%d in %d Sekunden wiederhergestellt." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Sieht das OK aus? Speichern wenn ja, ansonsten " "Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun wird die " "ursprüngliche Auflösung
%dx%d bei %d Hz SOFORT " "wiederhergestellt." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Sieht das OK aus? Speichern wenn ja, ansonsten " "Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun wird die " "ursprüngliche Auflösung
%dx%d SOFORT wiederhergestellt." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Auflösungsänderung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Auflösungseinstellungen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Beim Anmelden wiederherstellen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Spiegelung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Fehlende Funktionen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." msgstr "" -"Ihrem X-Display-Server fehlt unterstützung
für die XRandR (X Resize and Rotate) Erweiterung.
Sie können ihre Auflösung " -"ohne diese
nicht ändern. Es könnte allerdings auch sein,
dass XRandR " -"nicht verfügbar war als ecore
kompiliert wurde." +"Ihrem X-Display-Server fehlt unterstützung
für die " +"XRandR (X Resize and Rotate) Erweiterung.
Sie können " +"ihre Auflösung ohne diese
nicht ändern. Es könnte allerdings auch " +"sein,
dass XRandR nicht verfügbar war als " +"ecore
kompiliert wurde." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Keine Wiederholraten gefunden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4088,1326 +4177,1333 @@ msgstr "" "Ihr X-Display-Server teilte keine Wiederholraten mit.
Wenn Sie einen " "eingenisteten X-Display-Server verwenden,
ist das normal. Trifft dies " "aber nicht zu wird die
aktuelle Wiederholrate beim Einstellen " -"der
Auflösung verwendet, was ihren Bildschirm beschädigen kann." +"der
Auflösung verwendet, was ihren Bildschirm " +"beschädigen kann." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Zeige Energiemanagementsignalisierung an" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "Die aktuelle Anzeige ist nicht
DPMS-fähig." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "Auf dem aktuellen X-Server ist keine
DPMS-Erweiterung aktiv." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Zeige Energiemanagementeinstellungen an" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Aktiviere Anzeigenenergiemanagement" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "Zeitschaltuhren" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Zeit zum Bereitschaftsmodus" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Zeit zum Ruhezustand" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Abschaltzeit" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Energiemanagement" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -"Bitte eine Kante auswählen,
oder Schließen klicken um " -"abzubrechen.

Um die Verzögerung dieser Aktion zu ändern,
bitte " -"den Schieber verwenden:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Kantenbelegungseinstellungen" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "Kantenbelegungen" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Kante hinzufügen" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Entferne Kante" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Ändere Kante" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Alle entfernen" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Stelle Standardbelegung wieder her" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Aktionsparameter" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Erlaube Aktivierung der Belegungen bei Vollbildfenstern" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Kantenbelegungsabfolge" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f Sekunden" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Kantenbelegungsfehler" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." msgstr "" -"Die Belegungsabfolge die Sie wählten wird bereits von der
%s-Aktion verwendet.
Bitte wählen Sie eine andere Kantenabfolge." +"Die Belegungsabfolge die Sie wählten wird bereits von der " +"
%s-Aktion verwendet.
Bitte wählen Sie eine andere " +"Kantenabfolge." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "STRG" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Engine-Einstellungen" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Aktiviere Composite-Manager" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Standard-Engine" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Composite-Unterstützung aktivieren?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -"Sie haben sich entschieden \"Composite\"-Unterstützung zu aktivieren," -"

aber ihr Bildschirm unterstützt es nicht.

Sind Sie sicher, " -"dass sie \"Composite\"-Unterstützung aktivieren wollen?" +"Sie haben sich entschieden \"Composite\"-Unterstützung zu " +"aktivieren,

aber ihr Bildschirm unterstützt es nicht.

Sind Sie " +"sicher, dass sie \"Composite\"-Unterstützung aktivieren wollen?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "\"Befehl ausführen\"-Einstellungen" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Maximal anzuzeigende Anzahl passender Anwendungen" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Maximal anzuzeigende Anzahl passender ausführbarer Programme" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Maximal anzuzeigender Verlauf" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Scroll-Einstellungen" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Scroll-Animation" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Scrollgeschwindigkeit" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Terminal Einstellungen" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Konsolenkommando (Strg+Enter zum Anwenden)" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Größeneinstellungen" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimale Breite" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimale Höhe" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Maximale Breite" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Maximale Höhe" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Positionseinstellungen" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "X-Achsen-Anpassung" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Y-Achsen-Anpassung" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Befehl ausführen ..." -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Basis" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Titelleiste" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "schlichter Textblock" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "leichter Textblock" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "großer Textblock" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "Einstellungstitel" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Über-Titel" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Über die Version" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Über-Text" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Titel der Arbeitsflächensperre" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Passwort der Arbeitsflächensperre" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Fehlerdialog" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Befehl ausführen" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Startbildschirmtitel" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Text des Startbildschirms" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Version des Startbildschirms" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Rahmen" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Beschriftung" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Schaltflächen" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Schieber" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Auswahlfelder" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Kontrollschaltflächen" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Textlistengegenstand" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Listengegenstand" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Datei-Manager" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Arbeitsflächenicons" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Klein aussehend" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Normal aussehend" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Groß aussehend" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Schriftarteneinstellungen" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Groß" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Wirklich groß" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d Pixel" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Aktiviere benutzerdefinierte Schriftklassen" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Standardvorschautext: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Schriftklasse" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Aktiviere Schriftklasse" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" -msgstr "Schriftarten" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" -msgstr "Stile" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Erweiterter Vorschautext.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Ersatzschriftart" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "Ersatznamen" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Aktiviere Ersatzobjekte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Ersatzschriftart" +msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Icon-Erscheinungsbild Einstellungen" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Icon-Erscheinungsbild" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "Icon-Thema überschreibt Haupt-Thema" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Icon-Thema" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Eingabemethodeneinstellungen" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Eingabemethodenselektor" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Verwende keine Eingabemethode" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Richte ausgewählte Eingabemethode ein" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Importiere..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Eingabemethodenparameter" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Befehl ausführen" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Einrichtungsbefehl" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportierte Umgebungsvariablen" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Wählen Sie eine Eingabemethodenkonfiguration aus..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Fehler beim Import der Eingabemethodenkonfiguration" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -"Enligenment war nicht im Stande die Konfiguration zu importieren." -"

Sind Sie sicher, dass dies eine korrekte Konfiguration ist?" +"Enligenment war nicht im Stande die Konfiguration zu " +"importieren.

Sind Sie sicher, dass dies eine korrekte Konfiguration " +"ist?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage die " "Konfiguration zu importieren." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Interaktionseinstellungen" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "Fingerscrolling" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Fingerscrolling aktivieren" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Grenzbereich für Ziehen per Finger" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f Pixel" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "Grenzbereich für übernehmen des Zugmoments" +msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f Pixel/Sekunde" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Verlangsamung durch Reibung" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f Sekunde(n)" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "Interaktion" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Spracheinstellungen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Sprachauswahl" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Ausgewählter Zeichensatz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Zeichensatz" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Bitte Tastenabfolge drücken,

oder Escape um " "abzubrechen." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Tastenbelegungseinstellungen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Tastenbelegungen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Taste hinzufügen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Entferne Taste" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Ändere Taste" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Tastenbelegungsabfolge" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Tastenbelegungsfehler" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" -"Die Tastenbelegungsabfolge die Sie wählten wird bereits von der
" -"%s-Aktion verwendet.
Bitte wählen Sie eine andere Abfolge." +"Die Tastenbelegungsabfolge die Sie wählten wird bereits von der " +"
%s-Aktion verwendet.
Bitte wählen Sie eine andere " +"Abfolge." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Menüeinstellungen" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Hauptmenüeinstellungen" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Zeige Favoriten im Hauptmenü" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Zeige Anwendungen im Hauptmenü" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Zeige Namen im Menü" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Zeige Kategorien im Menü" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Zeige Kommentar im Menü" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Autoscroll-Einstellungen" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Autoscroll-Spanne" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f Pixel" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Autoscroll-Mauszeiger-Spanne" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Verschiedene Optionen" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Menü-Scrollgeschwindigkeit" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f Pixel/Sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Grenzwert schneller Mausbewegung" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f Pixel/Sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Zeitüberschreitung beim Ziehen per Mausklick" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f Sekunden" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Datei-Icons" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Dateitypen" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Datei-Icon" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Datentyp:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Verwende erstelltes Vorschaubild" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Themen-Icon verwenden" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Verwende Edje-Datei" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Bild verwenden" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Verwende Standard" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Wähle eine .edj-Datei aus" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." msgstr "" "Bitte halten Sie irgend einen gewünschten
Modofikator gedrückt und " "drücken eine Maustaste
oder betätigen ein Mausrad um eine Mausbelegung " "festzulegen.
Drücken Sie Escape um abzubrechen." -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Maustasten belegen" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Maustastenbelegungen" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Füge Belegung hinzu" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Lösche Belegung" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Ändere Belegung" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Setze Maus- und Mausradbelegungen zurück" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Aktionscontext" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Beliebig" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Fensterliste" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Mausbelegungsabfolge" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Mauszeiger-Einstellungen" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Zeige Mauszeiger" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "Inaktiver Mauszeiger" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Verwende Enlightenment Mauszeiger" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Verwende X-Mauszeiger" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Zeigergröße" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Mauszeiger" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "Maus-Einstellungen" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Maushand" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Mausbeschleunigung" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Beschleunigung" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Grenzwert" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "Suchpfad-Einstellungen" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Daten" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Erscheinungsbild" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Icons" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Hintergründe" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "E Pfade" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Standardverzeichnisse" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Benutzerdefinierte Verzeichnisse" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Suchverzeichnisse" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Leistungseinstellungen" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Anwendungspriorität" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Zwischenspeichereinstellungen" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Speichere Abfrageinterval zwischen" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Größe des Schriftzwischenspeichers" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Größe des Bildzwischenspeichers" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Anzahl zwischenzuspeichernder Dateien" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f Dateien" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Anzahl zwischenzuspeichernder Edje-Sammlungen" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f Sammlungen" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Leistung" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Profilauswahl" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Verfügbare Profile" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Profil auswählen" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Rücksetzen" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Sie wollen das Profil \"%s\" entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "Enternen OK?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Füge neues Profil hinzu" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Skalierungseinstellungen" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Mit DPI skalieren" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Bezugspunkt" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Basis-DPI der Skalierung relativ zu" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Momentan %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Richtlinie" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Nicht skalieren" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Relativ zu Bildschirm-DPI skalieren" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Basis-DPI (Aktuell %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Eigenständiger Skalierungsfaktor" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f mal" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Grenzen" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Minimal" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Maximal" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "Skalierung" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Bildschirmschonereinstellungen" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Aktiviere X-Bildschirmschoner" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Bildschrimschoner-Zeitschaltuhr" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Zeit bis zum Start des Bildschirmschoners" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Zeit bis zum Wechsel des Bildschirmschoners" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Abschalten" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Bevorzugt" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Nicht bevorzugt" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Aufdeckungsereignisse" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Erlauben" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Nicht erlauben" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Bildschirmschoner" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Konfigurierte Modulablagen" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "Sie möchten \"%s\" entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Starteinstellungen" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Zeige Startbildschirm beim Anmelden" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Start" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Themenwähler" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." -msgstr "Importiere..." +msgstr " Importiere..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." -msgstr "Verbunden..." +msgstr " Verbunden..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Themenkategorien" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Zuweisen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Alle leeren" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Wähle ein Thema aus..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Themen-Importfehler" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5415,198 +5511,198 @@ msgstr "" "Enligenment war nicht im Stande das Thema zu importieren.

Sind Sie " "sicher, dass dies ein korrektes Thema ist?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage das Thema " "zu importieren." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "\"Exchange\"-Themen" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Übergang-Einstellungen" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Arbeitsflächenwechsel" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Hintergrundwechsel" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Übergänge" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Hintergrundeinstellungen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Verwende Themenhintergrundbild" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Bild..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Farbverlauf..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "Verbunden..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Verwende dieses Hintergrundbild auf..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "...allen Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "...dieser Arbeitsfläche" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "...diesem Bildschirm" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Erstelle einen Gradienten..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Farbe 1:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Farbe 2:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Füll-Optionen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Diagonal nach oben" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Diagonal nach unten" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Strahlenförmig" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Gradientenerstellungsfehler" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" "Aus irgendeinem Grund konnte Enlightenment keinen Gradienten erstellen." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Hintergrundeinstellungen..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Füll- und Streckoptionen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Dehnen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Kacheln" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Innerhalb" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Füllen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Dateiqualität" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Verwende Originaldatei" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Wähle ein Bild aus..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Bild-Importfehler" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment konnte das Bild wegen
Umwandlungsfehlern nicht importieren." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Hintergrundbild-Importfehler" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment konnte das Hintergrundbild wegen
eines Kopierfehlers nicht " "importieren." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5614,519 +5710,544 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte das Hintergrundbild nicht importieren

Sind Sie " "sicher, dass dies ein gültiges Hintergrundbild ist?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "\"Exchange\"-Hintergrundbilder" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Hintergrundbilder" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Fensteranzeige" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Zeige Fenstergeometrieinformationen beim Verschieben/Größenändern" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animiere das schattieren und entschattieren von Fenstern" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automatische Plazierung neuer Fenster" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Smarte Plazierung" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Helfer nicht verstecken" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Beim Mauszeiger plazieren" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Manuell per Maus plazieren" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Automatisch zur Arbeitsfläche des neuen Fensters wechseln" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Fensterverschiebegeometrie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Anzeigeinformationen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Folge dem Fenster beim Verschieben" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Fenstergrößenänderungsgeometrie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Folge dem Fenster bei der Größenänderung" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Fensterschattierung" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Sanftes Beschleunigen und Abbremsen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Beschleunigen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Abbremsen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Fensterrahmen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Bevorzuge Benutzerspezifisches Icon" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Bevorzuge Anwendungsspezifisches Icon" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Aktivierungs Einstellungen" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Fenster zum aktivieren anklicken" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Neuste Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Aktivieren" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Zum Aktivieren klicken" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Zeigeraktivierung" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Schlampige Aktivierung" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Neue Fensteraktivierung" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Neue Fenster werden nicht aktiviert" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Alle neuen Fenster werden aktiviert" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Nur neue Dialoge werden aktiviert" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" -msgstr "Nur neue Dialoge werden aktiviert wenn das Hauptfenster aktiviert ist" +msgstr "" +"Nur neue Dialoge werden aktiviert wenn das Hauptfenster aktiviert ist" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Andere Einstellungen" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Immer versteckte Klicks an Programme weiterleiten" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Ein Klick in ein Fenster hebt es immer ab" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Ein Klick in ein Fenster aktiviert es immer" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Aktiviere zuletzt aktiviertes Fenster beim Arbeitsflächenwechsel" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "" "Aktiviere zuletzt gewähltes Fenster beim verstecken/schließen eines Fensters" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Verschiebe Mauszeiger zu einem neuen fokusierten Fenster" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Fensteraktivierung" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "Fenster-Geometrie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Widerstand" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Widerstehe Verschieben/Größenändern über ein Hindernis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Widerstand zwischen Fenstern:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Widerstand in den Bildschirmecken:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Widerstand zu Arbeitsflächenhelfern:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Verschieben und Vergrößern per Tastatur" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Automatisch Herausforderungen annehmen nach:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "Verschieben um:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "Größe ändern um:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Fenstermaximierungsrichtlinie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Smarte Ausdehnung" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Belege verfügbaren Platz" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maximierungsrichtlinien" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "Maximierungsrichtungen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "Beides" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" "Verschiebe/Verändere Fenster beim Ausblenden der Modulablage automatisch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "Fenster stapeln" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Hebe Fenster automatisch an wenn sich die Maus darüber befindet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Erlaube Fenstern über Vollbildfenstern zu liegen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Automatisch hervorheben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Verzögerung vorm Anheben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Fenster hervorheben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Hebe beim Verschieben/Größenändern an" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Hebe durch Anklicken hervor" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Fenster merken" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "Interne Fenster immer merken" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" -msgstr "Interne Fenster immer merken" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Entferne Erinnerung(en)" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Klasse:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Rolle:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Fensterlisten-Einstellungen" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Zeige minimierte Fenster" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Zeige minimierte Fenster von anderen Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Zeige minimierte Fenster von anderen Bildschirmen" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Zeige Fenster anderer Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Zeige Fenster anderer Bildschirme" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Auswahleinstellungen" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Fokusiere Fenster beim Auswählen" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Hebe Fenster beim Auswählen an" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Verschiebe Maus beim Auswählen zum Fenster" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Lege Fenster beim Auswählen frei" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Springe beim Auswählen zur Arbeitsfläche" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Verschiebeeinstellungen" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Verschiebe zum Schluss" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Verschiebegeschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "CpuFreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Schnell (4 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Mittel (8 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Langsam (64 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Sehr langsam (256 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Verbrauchsoptimiert" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimale Geschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximale Geschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Leistungsrichtlinien wiederherstellen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Energiesparrichtlinie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatisch Energie sparen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Aktualisierungsgeschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Leistungsrichtlinien einstellen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Geschwindigkeit einstellen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energiesparverhalten" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6134,7 +6255,7 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des " "moduleigenen
setfreq-Hilfsprogramms." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6144,7 +6265,7 @@ msgstr "" "Möglicherweise fehlen
Kernelmodule oder -funktionen, oder ihre " "CPU
unterstützt diese Funktion einfach nicht." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6152,115 +6273,116 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des " "moduleigenen
setfreq-Hilfsprogramms." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Schatten-Einstellungen" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Hohe Qualität" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Normale Qualität" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Niedrige Qualität" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Art der Unschärfe" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Sehr weich" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Weich" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Scharf" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Sehr scharf" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Schattendistanz" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Sehr weit entfernt" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Weit entfernt" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Nahe" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Sehr nahe" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Extrem nah" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Unmittelbar darunter" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Schattenstärke" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Sehr dunkel" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Hell" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Sehr hell" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Schlagschatten" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "\"Befehl ausführen\"-Dialog" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6270,15 +6392,16 @@ msgid "" "defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -"Die Einstellungen des Dateimanagermoduls mussten aktualisiert werden." -"
Ihre alte Konfiguration wurde durch Standardeinstellungen ersetzt.
Da " -"dies während der Entwicklung regelmäßig passiert handelt es sich nicht um " -"einen Fehler.
Der Dateimanager brauchte neue Konfigurationsdaten die in " -"der
alten Konfiguration schlichtweg nicht enthalten waren.
Durch die " -"aktualisierung wird dies behoben. Sie können die Einstellungen wieder ihren " -"Wünschen anpassen.
Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
" +"Die Einstellungen des Dateimanagermoduls mussten aktualisiert " +"werden.
Ihre alte Konfiguration wurde durch Standardeinstellungen " +"ersetzt.
Da dies während der Entwicklung regelmäßig passiert handelt es " +"sich nicht um einen Fehler.
Der Dateimanager brauchte neue " +"Konfigurationsdaten die in der
alten Konfiguration schlichtweg nicht " +"enthalten waren.
Durch die aktualisierung wird dies behoben. Sie können " +"die Einstellungen wieder ihren Wünschen anpassen.
Entschuldigen Sie die " +"Unannehmlichkeiten.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6287,320 +6410,334 @@ msgid "" "precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " "for the inconvenience.
" msgstr "" -"Ihre Konfiguration ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich." -"
Es sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere " -"Version
von Enlightenment installiert oder eine Konfigurationsdatei " -"kopiert
die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu " -"unvorhergesehenen
Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die " -"Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige " -"Unannehmlichkeiten.
" +"Ihre Konfiguration ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist " +"ungewöhnlich.
Es sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine " +"ältere Version
von Enlightenment installiert oder eine " +"Konfigurationsdatei kopiert
die von einer neueren Version stammt. Dies " +"könnte zu unvorhergesehenen
Effekten führen; daher werden " +"sicherheitshalber die Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen " +"Sie etwaige Unannehmlichkeiten.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Dateimanager-Einstellungen aktualisiert" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Datei-Manager-Einstellungen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Icon-Größe" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Öffne Verzeichnisse in aktuellem Fenster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Ordne Verzeichnisse zuerst an" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Verwende einfachen Klick" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Verwende alternative Auswahlmodifikatoren" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Zeige Icon-Erweiterung" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Zeige kompletten Pfad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Zeige Arbeitsflächenicons" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Zeige Werkzeugleiste" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Zeige HAL-Icons auf der Arbeitsfläche" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Hänge Medien beim einlegen ein" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Öffne Dateimanager beim einhängen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Gehe zum übergeordneten Verzeichnis" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "Andere Anwendung..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Öffnen mit..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "Bekannte Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Bestimmte Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Individueller Befehl" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, c-format msgid "Delete done" -msgstr "Entferne Kante" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#, c-format msgid "Deleting files..." -msgstr "Neustart fehlgeschlagen." +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" -msgstr "Verknüpfungsinformation" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#, c-format msgid "File: %s" -msgstr "Datei:" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#, c-format msgid "Processing %d operation(s)" -msgstr "%d Operationen" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" -msgstr "Datei-Manager" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Operationsinformation" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Helfer-Verwaltung" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Hintergrundmodus" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Individuelles Bild" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Individuelle Farbe" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Animationen" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Helfer" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Immer auf der Arbeitsfläche" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "Nach oben durch drücken von" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Andere Helfer hinzufügen" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Helfer ein-/ausblenden" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Fenster : Liste" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Nächstes Fenster" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Vorheriges Fenster" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Wähle ein Fenster aus" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar-Einstellungen" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Ausgewählte IBar-Quelle" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Icon-Beschriftungen" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Zeige Icon-Beschriftung" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Zeige Programmnamen" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Zeige Programmkommentar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Zeige Programm allgemein" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Erstelle neue IBar-Quelle" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Quelle ein:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6609,177 +6746,190 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff \"%s\" zu löschen.

Sind Sie sicher, dass Sie " "diese IBar-Quelle löschen möchten?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Ändere Icon-Eigenschaften" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Icon entfernen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Anwendung hinzufügen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Anwendung erstellen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Anwendung hinzufügen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox-Einstellungen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Arbeitsflächenname" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Arbeitsflächen Titel" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Klasse anzeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Iconnamen anzeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "Zeige Randbeschriftung an" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Zeige Fenster aller Bildschirme" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Zeige Fenster des aktuellen Bildschirms" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Zeige Fenster aller Arbeitsflächen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Zeige Fenster der aktiven Arbeitsfläche" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Arbeitsflächenumschaltereinstellungen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Arbeitsfläche mit Mausrad wechseln" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Zeige Arbeitsflächennamen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Popup-Einstellungen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Zeige Popup beim Arbeitsflächenwechsel" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Zeige Popup bei wichtigen Fenstern" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Auswahl- und Verschiebeschaltfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klicken zum Aktivieren" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "\"Drag and Drop\"-Schaltfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Ziehe gesamte Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Höhe des Tastenaktions-Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Widerstand bis das Fenster verschoben wird:" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "Höhe des Arbeitsflächenumschalter-Popups" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Popup-Geschwindigkeit" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f Sekunden" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Einstellungen für wichtige Fenster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Zeige Popup bei wichtigen Fenstern" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Blende bei Wichtige-Fenster-Markierungen am Bildschirm auf" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Arbeitsflächenumschalter-Taste abgreifen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" "Bitte betätigen Sie eine Maustaste
Drücken Sie Escape " "um abzubrechen
oder Entfernen zum zurücksetzen." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Achtung" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -6789,173 +6939,179 @@ msgstr "" "sie bereits intern
für Kontextmenüs vergeben ist.
Diese Maustaste " "funktioniert nur im Popup." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Schaltfläche %i" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Systemsteuerung" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "Systemeinstellungen" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Temperatur-Einstellungen" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Angezeigte Einheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" -msgstr "Abfrageinterval" +msgstr "Abfrageintervall" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Sehr langsam" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Hohe Temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Niedrige Temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 °F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Sensoren" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Temperaturanzeige" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Wählen Sie" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -6965,143 +7121,143 @@ msgstr "" "die
Dokumentation auf
www.enlightenment.org
für mehr Details " "zur
Einrichtung Ihrer
Anwendungsmenüs ein." -#: src/modules/wizard/page_030.c:106 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "Wählen Sie ein Anwendungsmenü aus" -#: src/modules/wizard/page_030.c:123 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "Systemstandard" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Programmstartleiste" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Wähle Anwendungen" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Arbeitsflächendateien" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Keine Icons auf der Arbeitsfläche" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Zeige Icons auf der Arbeitsfläche" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Aktiviereungseinstellungen" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Zum Aktivieren anklicken" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Mauszeigerberührung aktiviert Fenster" -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Wählen Sie hinzuzufügende Icons aus" -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Schnellstart" -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Wähle Anwendungen" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Aufnahme" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Wiedergabe" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Karten" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Karte:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Links:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Rechts:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Stumm" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Schieber sperren" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Zeige beide Schieberegler wenn gesperrt" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" -msgstr "Soundkarten " +msgstr "Soundkarten" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Klang-Einstellungen" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Zu nutzendes Mischpult für globale Aktionen:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Mischpult starten..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mischpultmoduleinstellungen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mischpulteinstellungen aktualisiert" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "Schieberegler" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -7110,92 +7266,80 @@ msgstr "" "mit der neuen Standardkonfiguration ersetzt.
Entschuldigen Sie die " "Umstände." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "Verbindungsmanager" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "Netzwerkgerät" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "W-lan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "Bestimmtes Gerät" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "Netzwerke" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "Es existiert ein anderer Infobereich" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Es kann nur ein Infobereich-Helfer geben und es existiert bereits ein " "anderer." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "Infobereich" #~ msgid "" -#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " -#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " -#~ "does not have unique properties.

This means it " -#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " -#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " -#~ "will apply to all other windows
that match these properties." -#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " -#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " -#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " -#~ "simply press Apply or OK " -#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +#~ "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +#~ "have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +#~ "Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +#~ "screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +#~ "windows
that match these properties.

You may wish to enable the " +#~ "Match only one window option if
you only intend one " +#~ "instance of this window to be modified, with
additional instances not " +#~ "being modified.

This is just a warning in case you did not intend " +#~ "this to happen.
If you did, simply press Apply or " +#~ "OK buttons
and your settings will be accepted. Press " +#~ "Cancel if you
are not sure and nothing will be " +#~ "affected." #~ msgstr "" #~ "Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften
eines " #~ "Fensters merkt, welches
keine einzigartigen Eigenschaften " -#~ "besitzt.

Das bedeutet, dass sich " -#~ "Enlightenment
bestimmte Eigenschaften für mehrere verschiedene " -#~ "Fenster
merkt, die teilweise dieselben Eigenschaften besitzen." -#~ "

Möglicherweise möchten Sie dieNur auf dieses Fenster " -#~ "zutreffend-Option
wählen wenn Sie nur eine Instanz dieses " -#~ "Fensters ändern möchten.

Dies ist nur eine Warnung, falls Sie dies " -#~ "nicht beabsichtigten.
Sollten Sie es beabsichtigten drücken Sie " -#~ "einfach
die Annehmen- oder OK-" -#~ "Schaltfläche
wodurch die Einstellungen gespeichert werden.
Drücken " -#~ "Sie Abbrechen wenn Sie sich nicht sicher sind," -#~ "
wodurch die Änderungen verworfen werden." +#~ "besitzt
.

Das bedeutet, dass sich Enlightenment
bestimmte " +#~ "Eigenschaften für mehrere verschiedene Fenster
merkt, die teilweise " +#~ "dieselben Eigenschaften besitzen.

Möglicherweise möchten Sie " +#~ "dieNur auf dieses Fenster zutreffend-Option
wählen " +#~ "wenn Sie nur eine Instanz dieses Fensters ändern möchten.

Dies ist " +#~ "nur eine Warnung, falls Sie dies nicht beabsichtigten.
Sollten Sie es " +#~ "beabsichtigten drücken Sie einfach
die Annehmen- oder " +#~ "OK-Schaltfläche
wodurch die Einstellungen gespeichert " +#~ "werden.
Drücken Sie Abbrechen wenn Sie sich nicht " +#~ "sicher sind,
wodurch die Änderungen verworfen werden." #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Fensternamen und -klasse" -#~ msgid "Internal Windows" -#~ msgstr "Interne Fenster" - -#~ msgid "Expand the window" -#~ msgstr "Dehne das Fenster aus" - -#~ msgid "Allow window manipulation" -#~ msgstr "Erlaube Veränderungen an Fenstern" - -#~ msgid "idle" -#~ msgstr "inaktiv" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Arbeitsflächen konfigurieren" @@ -7208,16 +7352,30 @@ msgstr "Infobereich" #~ msgid "Configure Shelf Contents" #~ msgstr "Konfiguriere Modulablageninhalte" -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Toolbar Contents" -#~ msgstr "Konfiguriere Modulablageninhalte" - #~ msgid "Configure Dialog Title" #~ msgstr "Konfiguration-Dialog-Text" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Konfiguriere" +#~ msgid "Configure Heading" +#~ msgstr "Überschrift konfigurieren" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Interne Fenster" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Dehne das Fenster aus" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Erlaube Veränderungen an Fenstern" + +#~ msgid "Custom Grid Icons" +#~ msgstr "Benuzerdefinierte Raster-Icons" + +#~ msgid "Custom Smart Grid Icons" +#~ msgstr "Benutzerdefinierte geschickt plazierte Raster-Icons" + #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" #~ msgstr "Wechsle Arbeitsfläche wenn Maus an Bildschirmkante" @@ -7227,15 +7385,6 @@ msgstr "Infobereich" #~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" #~ msgstr "Zeit der Maus an der Kante bis zum Wechsel:" -#~ msgid "Configure Heading" -#~ msgstr "Überschrift konfigurieren" - -#~ msgid "Custom Grid Icons" -#~ msgstr "Benuzerdefinierte Raster-Icons" - -#~ msgid "Custom Smart Grid Icons" -#~ msgstr "Benutzerdefinierte geschickt plazierte Raster-Icons" - #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen" @@ -7249,11 +7398,11 @@ msgstr "Infobereich" #~ msgstr "Alarm abschalten nach:" #~ msgid "" -#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " -#~ "this profile?" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +#~ "profile?" #~ msgstr "" -#~ "Sie möchten \"%s\" entfernen.

Sind Sie sicher das Sie dieses " -#~ "Profil entfernen möchten?" +#~ "Sie möchten \"%s\" entfernen.

Sind Sie sicher das Sie dieses Profil " +#~ "entfernen möchten?" #~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?" #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass sie dieses Profil löschen möchten?" @@ -7295,10 +7444,6 @@ msgstr "Infobereich" #~ msgid "Exit Immediately" #~ msgstr "Sofort beenden" -#, fuzzy -#~ msgid "Shut Down Immediately" -#~ msgstr "Sofort beenden" - #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Herunterfahren" @@ -7323,10 +7468,6 @@ msgstr "Infobereich" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Konfiguration" -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbar Configuration" -#~ msgstr "IBar-Konfiguration" - #~ msgid "Shelf Configuration" #~ msgstr "Modulablagenkonfiguration" @@ -7375,14 +7516,6 @@ msgstr "Infobereich" #~ msgid "Temperature Configuration" #~ msgstr "Temperatureinstellungen" -#, fuzzy -#~ msgid "Mixer Configuration" -#~ msgstr "Konfiguration" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mixer Module Configuration" -#~ msgstr "Modulablagenkonfiguration" - #~ msgid "Back" #~ msgstr "Zurück" @@ -7391,8 +7524,7 @@ msgstr "Infobereich" #~ msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" #~ msgstr "" -#~ "Der X-Server teilt mit, daß es kein Root-Fenster gibt, aber %i " -#~ "Bildschirme!\n" +#~ "Der X-Server teilt mit, daß es kein Root-Fenster gibt, aber %i Bildschirme!\n" #~ msgid "Disable this splash screen in the future?" #~ msgstr "Diesen Startbildschirm in Zukunft nicht mehr anzeigen?" @@ -7406,9 +7538,9 @@ msgstr "Infobereich" #~ "init
splash theme that is correctly made or fix the
one you use." #~ msgstr "" #~ "Das Startbildschirm-Thema welches Sie verwenden
hat einen Fehler. Es " -#~ "antwortet nicht auf Signale
wenn der Startvorgang abgeschlossen wurde." -#~ "
Sie sollten ein funktionierendes Thema verwenden
oder den Fehler " -#~ "im aktuell verwendeten beheben." +#~ "antwortet nicht auf Signale
wenn der Startvorgang abgeschlossen " +#~ "wurde.
Sie sollten ein funktionierendes Thema verwenden
oder den " +#~ "Fehler im aktuell verwendeten beheben." #~ msgid "Init" #~ msgstr "Anfang" @@ -7424,8 +7556,7 @@ msgstr "Infobereich" #~ msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings." #~ msgstr "" -#~ "Enlightenment kann die Mausbeschleunigungs-Einstellungen nicht " -#~ "konfigurieren." +#~ "Enlightenment kann die Mausbeschleunigungs-Einstellungen nicht konfigurieren." #~ msgid "Mouse Acceleration Settings" #~ msgstr "Mausbeschleunigungseinstellungen" @@ -7474,8 +7605,8 @@ msgstr "Infobereich" #~ msgid "" #~ "A basic battery meter that uses eitherACPI or " #~ "APM
on Linux to monitor your battery and AC power " -#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is " -#~ "only
as accurate as your BIOS or kernel drivers." +#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is only
as " +#~ "accurate as your BIOS or kernel drivers." #~ msgstr "" #~ "Eine Batterieladestandsanzeige die entweder ACPI oder " #~ "APM nutzt
um den Batterieladestand den Netztstatus " @@ -8083,7 +8214,7 @@ msgstr "Infobereich" #~ msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" #~ msgid "Brunei Darussalam" -#~ msgstr "Brunei " +#~ msgstr "Brunei" #~ msgid "Bulgaria" #~ msgstr "Bulgarien" @@ -8827,20 +8958,20 @@ msgstr "Infobereich" #~ "A simple module to control the frequency of the system CPU.
This is " #~ "especially useful to save power on laptops." #~ msgstr "" -#~ "Ein schlichtes Modul um die Taktfrequenz der CPU zu kontrollieren. Dies " -#~ "ist besonders nützlich um bei Laptops Strom zu sparen." +#~ "Ein schlichtes Modul um die Taktfrequenz der CPU zu kontrollieren. Dies ist " +#~ "besonders nützlich um bei Laptops Strom zu sparen." #~ msgid "Enlightenment Dropshadow Module" #~ msgstr "Enlightenment Schatten-Modul" #~ msgid "" -#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on " -#~ "the desktop background - without special X-Server extensions
or " -#~ "hardware acceleration." +#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on the " +#~ "desktop background - without special X-Server extensions
or hardware " +#~ "acceleration." #~ msgstr "" -#~ "Dies ist das Schatten-Modul. Mit seiner Hilfe können Fenster " -#~ "Schatten
auf die Arbeitsfläche werfen -- ohne jegliche X-Server-" -#~ "Erweiterungen
oder Hardware-Beschleunigung." +#~ "Dies ist das Schatten-Modul. Mit seiner Hilfe können Fenster Schatten
auf " +#~ "die Arbeitsfläche werfen -- ohne jegliche X-Server-Erweiterungen
oder " +#~ "Hardware-Beschleunigung." #~ msgid "Enlightenment Exebuf Module" #~ msgstr "Enlightenment \"Exebuf\"-Modul" @@ -8859,21 +8990,20 @@ msgstr "Infobereich" #~ msgid "A module for displaying a list of windows to switch between." #~ msgstr "" -#~ "Ein Modul um eine Liste von Fenstern zwischen denen gewechselt werden " -#~ "kann anzuzeigen." +#~ "Ein Modul um eine Liste von Fenstern zwischen denen gewechselt werden kann " +#~ "anzuzeigen." #~ msgid "Enlightenment IBar Module" #~ msgstr "IBar-Modul" #~ msgid "" -#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It " -#~ "is a first example module and is being used to flesh out " -#~ "several
interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy " -#~ "development,
so expect it to break often and change " -#~ "as it improves." +#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is " +#~ "a first example module and is being used to flesh out several
interfaces " +#~ "in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,
so expect it to " +#~ "break often and change as it improves." #~ msgstr "" -#~ "Das IBar-Modul stellt eine Programstartleisten zur Verfügung.
Es ist " -#~ "das erste Beispielmodul und wird benutzt, um mehrere
Schnittstellen in " +#~ "Das IBar-Modul stellt eine Programstartleisten zur Verfügung.
Es ist das " +#~ "erste Beispielmodul und wird benutzt, um mehrere
Schnittstellen in " #~ "Enlightenment 0.17 auszuarbeiten. Es mag sich
daher von Version zu " #~ "Version stark ändern oder gelegentlich abstürzen." @@ -8881,11 +9011,11 @@ msgstr "Infobereich" #~ msgstr "IBox-Modul" #~ msgid "" -#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It " -#~ "will hold minimized applications" +#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will " +#~ "hold minimized applications" #~ msgstr "" -#~ "Dies ist das IBox Modul für Enlightenment.
Es zeigt minimierte " -#~ "Programme in Form von Icons an." +#~ "Dies ist das IBox Modul für Enlightenment.
Es zeigt minimierte Programme " +#~ "in Form von Icons an." #~ msgid "Enlightenment Layout Module" #~ msgstr "Enlightenment Startschaltflächenmodul" @@ -8894,13 +9024,12 @@ msgstr "Infobereich" #~ "Can restrict or implement specific window layout policies for specialised " #~ "situations." #~ msgstr "" -#~ "Hier können bestimmte Fensteranordnungsrichtlinien für bestimmte " -#~ "Situationen festgelegt oder verhindert werden." +#~ "Hier können bestimmte Fensteranordnungsrichtlinien für bestimmte Situationen " +#~ "festgelegt oder verhindert werden." #~ msgid "Drag whole desktop (Move all windows of a desktop)" #~ msgstr "" -#~ "Verschiebe komplette Arbeitsfläche (betrifft alle Fenster der " -#~ "Arbeitsfläche)" +#~ "Verschiebe komplette Arbeitsfläche (betrifft alle Fenster der Arbeitsfläche)" #~ msgid "Urgent window" #~ msgstr "Wichtiges Fenster" @@ -8926,8 +9055,8 @@ msgstr "Infobereich" #~ msgstr "Temperaturanzeige-Modul" #~ msgid "" -#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux." -#~ "
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " +#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on " +#~ "Linux.
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " #~ "that generate a lot of heat." #~ msgstr "" #~ "Ein Modul welches die ACPI-Wärmesensoren unter Linux " @@ -8938,8 +9067,7 @@ msgstr "Infobereich" #~ msgstr "Enlightenment Erststartassistentzmodul" #~ msgid "" -#~ "A module for setting up configuration for Enlightenment for the first " -#~ "time." +#~ "A module for setting up configuration for Enlightenment for the first time." #~ msgstr "Ein Modul um eine Erstkonfiguration von Enlightenment vorzunehmen." #~ msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." @@ -8948,8 +9076,7 @@ msgstr "Infobereich" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system." #~ msgstr "" -#~ "Enlightenment kann sein \"Befehl ausführen\"-Subsystem nicht " -#~ "initialisieren." +#~ "Enlightenment kann sein \"Befehl ausführen\"-Subsystem nicht initialisieren." #~ msgid "Widget" #~ msgstr "Grafikobjekt" @@ -8965,3 +9092,7 @@ msgstr "Infobereich" #~ msgid "Module State" #~ msgstr "Modul-Status" + +#, c-format +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "inaktiv" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 993c30fed..5065a8f8d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,64 +9,58 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-05 18:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n" "Last-Translator: DiegoJ \n" "Language-Team: Spanish <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Acerca de Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -"Copyright © 1999-2008, por el equipo de desarrollo de Enlightenment." -"

Esperamos que disfrute usando este software tanto como lo hicimos " -"escribriéndolo.

Este software se distribuye tal cual sin garantía " -"explícita o implicada. Este software es manejado por condiciones de " -"licencia, asi que por favorvea los archivos COPYING y COPYING-PLAIN " -"instalados en susistema.

Enlightenment esta bajo INTENSO " -"DESARROLLO y probablemente no sea estable. Muchas caracteristicas " -"estan incompletas o puede que incluso aun no existan, también puede tener " -"muchos fallos. Ha sido ¡ADVERTIDO!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "El equipo" -#: src/bin/e_actions.c:345 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -77,611 +71,640 @@ msgstr "" "de esta ventana,
que no haya sido guardada hasta ahora, se " "perderá

¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?" -#: src/bin/e_actions.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?" -#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 -#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 -#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 -#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:1762 +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?" -#: src/bin/e_actions.c:1764 +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Eligió salir de Enlightenment.

¿Está seguro de que quiere salir?" -#: src/bin/e_actions.c:1860 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "¿Está seguro de que desea terminar la sesión?" -#: src/bin/e_actions.c:1862 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Está a punto de desconectarse.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "¿Está seguro de que quiere apagar?" -#: src/bin/e_actions.c:1926 +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Pidió apagar su equipo.

¿Está seguro de querer hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:1988 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "¿Está seguro de que quiere reiniciar?" -#: src/bin/e_actions.c:1990 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Pidió reiniciar su equipo.

¿Está seguro de que quiere reiniciarlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" -msgstr "Pidió suspender su equipo.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" +msgstr "" +"Pidió suspender su equipo.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "¿Está seguro de que quiere hibernar?" -#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "Pidió hibernar su equipo.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Ventana: Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 -#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2529 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de ventana" -#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Levantar" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Bajar" -#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Terminar" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 -#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 -#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 -#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Ventana: Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2557 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo pegajoso" -#: src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo iconificado" -#: src/bin/e_actions.c:2571 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2580 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de maximizado \"inteligente\"" -#: src/bin/e_actions.c:2590 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de maximizado \"expandido\"" -#: src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de maximizado \"llenado\"" -#: src/bin/e_actions.c:2599 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra superior" -#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra inferior" -#: src/bin/e_actions.c:2603 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra izquierda" -#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra derecha" -#: src/bin/e_actions.c:2607 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra" -#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Activar/Desactivar estado sin bordes" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Activar/Desactivar estado fijo" -#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 -#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 -#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 -#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 -#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Voltear Escritorio al lado Izquierdo" -#: src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Voltear Escritorio al lado Derecho" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Voltear Escritorio para Arriba" -#: src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Voltear escritorio hacia abajo" -#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Voltear el escritorio por..." -#: src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:2644 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar el contenedor" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Voltear el escritorio a..." -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Voltear el escritorio linealmente..." -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Cambiar al escritorio 0" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Cambiar al escritorio 1" -#: src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Cambiar al escritorio 2" -#: src/bin/e_actions.c:2667 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Cambiar al escritorio 3" -#: src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Cambiar al escritorio 4" -#: src/bin/e_actions.c:2671 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Cambiar al escritorio 5" -#: src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Cambiar al escritorio 6" -#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Cambiar al escritorio 7" -#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Cambiar al escritorio 8" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Cambiar al escritorio 9" -#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Cambiar al escritorio 10" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Cambiar al escritorio 11" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Cambiar al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio Izquierda (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio derecha (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio abajo (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Girar el escritorio en dirección..." -#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar ratón a la pantalla..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar ratón 1 pantalla adelante" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar ratón 1 pantalla atrás" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Ventana: moviendo" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al escritorio siguiente" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:2808 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por escritorio #..." -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menú principal" -#: src/bin/e_actions.c:2822 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menú de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar menú con todas las aplicaciones" -#: src/bin/e_actions.c:2826 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menú de clientes" -#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menú..." -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Ejecutar" -#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Salir ahora" -#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo presentación" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" -msgstr "" +msgstr "Activar/Desactivar modo desconexión" -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Apagar ahora" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpiar ventanas" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Acciones : Genéricas" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "Acción retardada" -#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Poner como fondo de escritorio" -#: src/bin/e_border.c:4922 +#: ../src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Escaneo de archivos de escritorio completado" -#: src/bin/e_border.c:4935 +#: ../src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Escanear archivos del escritorio" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Selector de color" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 -#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 -#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -701,7 +724,7 @@ msgstr "" "reconfigurar las cosas a su
gusto. Disculpe por las dificultades creadas " "en su configuración.
" -#: src/bin/e_config.c:777 +#: ../src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -716,39 +739,39 @@ msgstr "" "precaución, su configuración ha sido restaurada a los
valores por " "defecto. Disculpe por las molestias.
" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: ../src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Opciones mejoradas" -#: src/bin/e_config.c:1763 +#: ../src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Se ha producido un error guardando la configuración de Enlightment
a " "disco. El error no pudo ser determinado.

El archivo donde ocurrió el " "error es:
%s

. El fichero en cuestión ha sido borrado para evitar " "corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config.c:1774 +#: ../src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Los archivos de configuración de Enlightment son demasiado grandes
para " "el sistema de ficheros en el que van a ser guardados.
Este error es muy " "extraño puesto que dichos archivos deberían
ser extremadamente pequeños. " -"Por favor, compruebe la configuración
de su directorio personal." -"

El archivo donde ocurrió el error es:
%s

Dicho archivo ha " -"sido borrado para evitar corrupción de datos.
" +"Por favor, compruebe la configuración
de su directorio " +"personal.

El archivo donde ocurrió el error es:
%s

Dicho " +"archivo ha sido borrado para evitar corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config.c:1787 +#: ../src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -761,13 +784,13 @@ msgstr "" "ser reemplazado.

El achivo donde ocurrió el error es:
%s

" "Dicho archivo ha sido eliminado para evitar corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config.c:1798 +#: ../src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightment no puede escribir su archivo de configuración
porque se quedó " "sin espacio para escribir el archivo.
O bien se ha quedado sin espacio en " @@ -775,73 +798,76 @@ msgstr "" "error es:
%s

Dicho archivo ha sido eliminado para evitar " "corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config.c:1810 +#: ../src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Inesperadamente el archivo de preferencias de Enlightenment
se ha " "cerrado mientras se escribía. Esto es muy extraño.

El achivo donde " "ocurrió el error es:
%s

Dicho archivo ha sido eliminado para " "evitar corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: ../src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Elightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" -#: src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Básica" -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Complementos" -#: src/bin/e_container.c:113 +#: ../src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contenedor %d" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error - no hay soporte para PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:176 +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "No hay soporte PAM dentro de Enlightenment, así
que el bloqueo del " "escritorio está deshabilitado." -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Falló el bloqueo" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -849,15 +875,15 @@ msgstr "" "El bloqueo del escritorio falló porque alguna aplicación
ha capturado al " "ratón, al teclado o a ambos
y su captura no puede ser desactivada." -#: src/bin/e_desklock.c:325 +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear" -#: src/bin/e_desklock.c:689 +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del sistema de autentificación" -#: src/bin/e_desklock.c:690 +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -868,30 +894,33 @@ msgstr "" "autentificación. El código de error fue %i.
Esto es " "malo y no debería estar pasando. Por favor, avise de este error." -#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "¿Activar modo presentación?" -#: src/bin/e_desklock.c:1020 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" +"Desbloqueó el escritorio demasiado rápido.

¿Quiere activar el modo " +"presentación y desactivar temporalmente el salvapantallas, el " +"bloqueo y ahorro de energía?" -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, pero incrementar el tiempo de vencimiento" -#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, y parar de preguntar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propiedades de la ventana incompletas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -906,129 +935,132 @@ msgstr "" "título de la ventana es el mismo
en el momento en que se inicia y no " "
cambia." -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de entrada de escritorio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Información básica" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Ejecutable" -#: src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "General" -#: src/bin/e_eap_editor.c:515 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Nombre genérico" -#: src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Clase de la ventana" -#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificación de inicio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Ejecutar en un terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar en menús" -#: src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Archivo de escritorio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Elegir un icono" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Elegir un ejecutable" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Error de ejecución" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: ../src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Error de ejecución de aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: ../src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1037,468 +1069,486 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:

%s

La aplicación " "falló al iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:449 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error de ejecución de la aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:461 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:467 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s." -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: ../src/bin/e_exec.c:480 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: ../src/bin/e_exec.c:483 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida." -#: src/bin/e_exec.c:482 +#: ../src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de abortar." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: ../src/bin/e_exec.c:490 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:489 +#: ../src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:493 +#: ../src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento." -#: src/bin/e_exec.c:497 +#: ../src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: ../src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%sfue interrumpido por una señal de terminación." -#: src/bin/e_exec.c:504 +#: ../src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: ../src/bin/e_exec.c:512 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: ../src/bin/e_exec.c:568 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -"***La parte de la salida que falta fue cortada. Guarde la salida para verla." -"***\n" +"***La parte de la salida que falta fue cortada. Guarde la salida para " +"verla.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" msgstr "Informe de errores" -#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "No hubo mensaje de error" -#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" msgstr "Guardar el mensaje" -#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este mensaje de error fue guardado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:665 +#: ../src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Information" msgstr "Información de error" -#: src/bin/e_exec.c:673 +#: ../src/bin/e_exec.c:678 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información de señal de error" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" msgstr "Información de salida" -#: src/bin/e_exec.c:691 +#: ../src/bin/e_exec.c:696 msgid "There was no output." msgstr "No hubo salida" -#: src/bin/e_fm.c:945 +#: ../src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Direccion inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:949 +#: ../src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s no existe." -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" -msgstr "" +msgstr "Error al montar" -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" -msgstr "" +msgstr "No se puede montar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" -msgstr "" +msgstr "Error al desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" -msgstr "" +msgstr "No se puede desmontar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" -msgstr "" +msgstr "Error al expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" -msgstr "" +msgstr "No se puede expulsar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3685 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i archivos" -#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredar configuración del padre" -#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Modo de vista" -#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" msgstr "Actualizar vista" -#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recordar orden" -#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar ahora" -#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:8061 +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/bin/e_fm.c:8080 +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Unmount" -msgstr "" +msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:8085 +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Mount" -msgstr "" +msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:8090 +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" -msgstr "" +msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:8100 +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" msgstr "Usar por defecto" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Iconos de malla" -#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconos personalizados" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8402 +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño de icono (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." msgstr "Poner como fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: src/bin/e_fm.c:8776 +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crear un nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:8777 +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nombre del nuevo directorio:" -#: src/bin/e_fm.c:8831 +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renombrar %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:8833 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar archivo" -#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9032 +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 msgid "No to all" msgstr "No a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9034 +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:9040 +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" -msgstr "El archivo ya existe, ¿desea sobrescribirlo?
%s" +msgstr "" +"El archivo ya existe, ¿desea sobrescribirlo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9113 +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar éste" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: src/bin/e_fm.c:9119 +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Ocurrió un error mientras se finalizaba la operación.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar eliminación" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9276 +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" msgstr "" -"¿Está seguro de que quiere eliminar
los %d archivos seleccionados en:" -"
%s?" +"¿Está seguro de que quiere eliminar
los %d archivos seleccionados " +"en:
%s?" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades del archivo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Archivo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Última modificación:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Tipo de archivo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Permisos:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Propietario:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Otros pueden leer" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Otros pueden escribir" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "El propietario puede leer" -#: src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "El propietario puede escribir" -#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" -#: src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Usar este icono para los archivos de este tipo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Información del enlace" -#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Elija una imagen" -#: src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Volumen desconocido" -#: src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo extraíble" -#: src/bin/e_gadcon.c:1339 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1336 msgid "Move this gadget to" -msgstr "Eliminar este gadget" +msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1356 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Plano" -#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1365 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Recorte" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1374 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1382 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Desplazar el contenido automáticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1389 msgid "Able to be resized" msgstr "Puede cambiar de tamaño" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1401 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Comenzar a mover/cambiar tamaño de este gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1409 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Eliminar este gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1890 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1888 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Parar mover/cambiar tamaño del dispositivo" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1506,372 +1556,379 @@ msgstr "" "Una instancia previa de Enlightenment está activa todavía\n" "en esta pantalla. Abortando el inicio.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Bloqueos de ventanas" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Bloqueos genéricos" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Bloquear la ventana para que haga sólo lo que se le ordena" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Proteger a esta ventana ante un cambio accidental que le haga" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Proteger esta ventana de ser cerrada accidentalmente porque es importante" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "No permitir que cambie el borde de esta ventana" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Recordar los bloqueos para esta ventana la próxima vez que aparezca" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Cambiando el bloqueo del programa:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Apilamiento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Estado minimizado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Pegajosidad" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Estado de fijación" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Estado maximizado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Estado de pantalla completa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Bloquearme de cambios:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Estilo del borde" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Detenerme de:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Cerrando la ventana" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Saliendo al login con esta ventana abierta" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Recordar estos bloqueos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar icono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Añadir aplicación..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Crear icono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Enviar al escritorio" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pegar al escritorio" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Despegar del escritorio" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Más..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Minimizar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximizado vertical" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximizado horizontal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Desmaximizar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Acceso rápido de teclado" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Al menú de Favoritos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "Al lanzador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Borde" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Recordar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Propiedades de ventana" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Siempre arriba" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Siempre debajo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Elegir estilo del borde" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Usar las preferencias de iconos de e17 de forma predeterminada" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Usar icono de la aplicación " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Pegajoso" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Lista de ventanas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tareas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propiedades de ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Clase" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Nombre del icono" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Tamaño mínimo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Tamaño máximo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Tamaño base" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Pasos del reescalado" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporción de aspecto" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Estado inicial" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID de Ventana" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Grupo de ventanas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Transitorio para" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Cliente líder" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Gravedad" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Tomar foco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Aceptar el foco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Pedir eliminación" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Pedir posición" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propiedades de NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorar la barra de tareas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorar paginador" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Recordar ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Las propiedades de la ventana no son únicas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1886,21 +1943,21 @@ msgid "" msgstr "" "Está tratando de pedirle a Enlightenment que recuerde aplicar " "las
propiedades (como el tamaño, lugar, estilo del borde, etc.) " -"para
una ventana que no tiene propiedades únicas." -"

Esto significa que comparte las propiedades
del nombre/clase, " -"tiempo, rol, etc.
con más de una ventana en la pantalla y que las " -"propiedades
recordadas para esta ventana se aplicarán a las otras " +"para
una ventana que no tiene propiedades " +"únicas.

Esto significa que comparte las propiedades
del " +"nombre/clase, tiempo, rol, etc.
con más de una ventana en la pantalla y " +"que las propiedades
recordadas para esta ventana se aplicarán a las otras " "ventanas
que igualen estas propiedades.

Esto es sólo un aviso en " "caso de que no quiera que ocurra.
Si lo quiere, simplemente pulse los " "botones Aplicar o Aceptar
y su " "configuración será aceptada. Presione Cancelar si " "no
está seguro y no se cambiará nada." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "No hay un conjunto de propiedades similares" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1912,184 +1969,187 @@ msgstr "" "especificar cómo recordarlas.

Debe especificar al menos una " "forma de recordar para esta ventana." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Tamaño y posición" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Bloqueos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamaño, posición y bloqueos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Todo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Recordar usos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" -msgstr "Nombre de la ventana" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" -msgstr "Clase de la ventana" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Rol de la ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Tipo de ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Tiempo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Propiedades para recordar" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferencia de iconos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Escritorios virtuales" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Pantalla actual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Omitir lista de ventanas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" -msgstr "Error de ejecución de aplicación" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Coincidir sólo una ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Siempre enfocar al iniciar" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" -msgstr "Cambiar propiedades del icono" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa al identificarse" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Administrador de archivos" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Contenedor" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Opciones de módulo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Módulos disponibles" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Cargar módulo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Módulos cargados" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Descargar módulo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Descripción: no disponible" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Contenidos del contenedor" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenidos de la barra de herramientas" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets habilitados" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Añadir gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Gadgets seleccionados" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Eliminar gadget" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Preferencias de barra de herramientas" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Diseño" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Error en el método de entrada" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2099,191 +2159,193 @@ msgstr "" "asegúrese de que la configuración de
su método de entrada es correcta " "y
de que el ejecutable de la configuración
está en su RUTA
" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicaciones favoritas" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Ventanas perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Contenedor" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/Ocultar todas las ventanas" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sin aplicaciones)" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Asignar escritorios virtuales" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sin ventanas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "¡Sin nombre!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Sin contenedores)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Contenedor #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Agregar un contenedor" -#: src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Eliminar un contenedor" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Opciones del contenedor" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Diminuto" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "Asignar contenidos..." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Sobre todo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Debajo de las ventanas" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Debajo de todo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Permitir a las ventanas superponerse al contenedor" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Ajustar al tamaño del contenido" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f píxeles" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Ocultar automáticamente" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Ocultar el contenedor automáticamente" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mostrar cuando el ratón esté dentro" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mostrar al apretar el botón del ratón" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Tiempo para ocultar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Ocultar duración" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mostrar en todos los escritorios" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostrar en escritorios específicos" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2300,7 +2362,7 @@ msgstr "" "o usted no es el dueño. Por favor, revise:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2313,7 +2375,7 @@ msgstr "" "Por favor, verifique:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: ../src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2325,8 +2387,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2342,7 +2404,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: ../src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2350,7 +2412,7 @@ msgstr "" "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore!\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: ../src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2358,7 +2420,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de archivos.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: ../src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2366,7 +2428,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede elegir un manejador de la señal de salida.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: ../src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2374,7 +2436,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el manejador de la señal HUP.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: ../src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2382,7 +2444,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar la conexion con las X.\n" "¿Tiene establecida la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: ../src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2390,7 +2452,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar su sistema de alertas de emergencia.\n" "¿Tiene establecida la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: ../src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2398,7 +2460,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de conexiones.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: ../src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2406,7 +2468,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema IPC.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: ../src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2414,7 +2476,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar xinerama.\n" "Esto no debería ocurrir." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: ../src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2422,7 +2484,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema Evas.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: ../src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2433,7 +2495,7 @@ msgstr "" "de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n" "software de X11." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: ../src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2444,7 +2506,7 @@ msgstr "" "de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n" "búfer de software." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2452,7 +2514,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de escritorio FDO.\n" "¿Tiene la memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: ../src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2460,23 +2522,23 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n" "¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: ../src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de registro de archivos." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: ../src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de configuración" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: ../src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenement no puede iniciar su sistema de escalado." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: ../src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de puntero." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: ../src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2484,23 +2546,23 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n" "¿Tiene la memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: ../src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de tipografías." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: ../src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: ../src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando soporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: ../src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema internacional" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: ../src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2508,11 +2570,11 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar su pantalla de inicio.\n" "¿Quizás no tiene suficiente memoria?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: ../src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando el soporte del formato" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: ../src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2521,7 +2583,7 @@ msgstr "" "Verifique\n" "si Evas tiene el soporte del motor de búfer por software.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: ../src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2530,7 +2592,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: ../src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2539,7 +2601,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: ../src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2548,7 +2610,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: ../src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2558,11 +2620,11 @@ msgstr "" "que Evas tiene soporte\n" "para fontconfig y el sistema fontconfig define una fuente 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: ../src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: ../src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2571,194 +2633,204 @@ msgstr "" "sus pantallas.\n" "¿Quizás hay otro manejador de ventanas ejecutándose?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: ../src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Preparando salvapantallas" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: ../src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas de X." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: ../src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: ../src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment no puede configurar su sistema para bloquear el escritorio." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: ../src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Configurando rutas" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: ../src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles del sistema" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: ../src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: ../src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar acciones" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: ../src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de acciones." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: ../src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Preparando el sistema de ejecución" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: ../src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de ejecución." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: ../src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "Preparando FM" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: ../src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Preparando el sistema de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar sus sistema de mensajes." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "Preparando DND" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: ../src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de dnd." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: ../src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: ../src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar su sistema de manejadores de apropiación de " "entradas." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: ../src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: ../src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de módulos." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: ../src/bin/e_main.c:884 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configuración de memoria" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: ../src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de recuerdos." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar clases de color" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de clases de color." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar control de dispositivos" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment no puede configurar sus sistema de control." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: ../src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "Preparando DPMS" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: ../src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones de DPMS." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: ../src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Configurar modos de ahorro de energía" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Preparando el fondo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema fondo de escritorio." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar ratón" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenement no puede configurar las preferencias del ratón." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: ../src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Preparando vinculos" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: ../src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de vínculos." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: ../src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Preparando Ventanas emergentes" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: ../src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sitema de ventanas emergentes." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: ../src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar contenedores" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: ../src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de contenedores." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: ../src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Preparando el miniaturizador" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: ../src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: ../src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Preparando el orden de archivos" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: ../src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de orden de archivos." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar módulos" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: ../src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2770,11 +2842,11 @@ msgstr "" "cualquier problema
de los módulos en su configuración. El diálogo de " "configuración
de módulos le permitirá elegir nuevamente
sus módulos." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: ../src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment se bloqueó al comenzar y fue reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: ../src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2786,15 +2858,15 @@ msgstr "" "cualquier problema
de los módulos en su configuración. El diálogo de " "configuración
de módulos le permitirá elegir nuevamente
sus módulos." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: ../src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurar contenedores" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: ../src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Casi terminado" -#: src/bin/e_module.c:126 +#: ../src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2803,11 +2875,12 @@ msgstr "" "Ocurrió un error cargando el módulo: %s
No se pudo encontrar ningún " "módulo llamado %s en
los directorios de búsqueda de módulos.
" -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Error cargando un Módulo" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2819,81 +2892,83 @@ msgstr "" "El error producido fué:\n" "%s" -#: src/bin/e_module.c:159 +#: ../src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Los módulos no contienen todas las funciones necesarias" -#: src/bin/e_module.c:173 +#: ../src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " "module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " "%i.
" msgstr "" -"Error en el API del módulo
hubo un error iniciando el módulo: %" -"s
Necesita una versión mínimadel API del módulo: %i.
La advertencia de " -"Enlightenment para el API del módulo es: %i.
" +"Error en el API del módulo
hubo un error iniciando el módulo: " +"%s
Necesita una versión mínimadel API del módulo: %i.
La advertencia " +"de Enlightenment para el API del módulo es: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:178 +#: ../src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s de Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:501 +#: ../src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "¿Quiere deshabilitar este módulo?" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borara este contenedor?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" -msgstr "Eligió borrar este contenedor.

¿Está seguro de querer borrarlo?" +msgstr "" +"Eligió borrar este contenedor.

¿Está seguro de querer borrarlo?" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_shelf.c:1705 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "" +msgstr "Asignar contenidos del estante" -#: src/bin/e_shelf.c:1710 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Borrar el contenedor" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Iniciando" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Comprobando permisos del sistema" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Comprobación del sistema terminada" -#: src/bin/e_sys.c:312 +#: ../src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas al salir" -#: src/bin/e_sys.c:315 +#: ../src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -2903,31 +2978,31 @@ msgstr "" "niegan a cerrarse.
¿Quiere terminar de salir
sin cerrar estas " "aplicaciones
antes?" -#: src/bin/e_sys.c:321 +#: ../src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Salir ya" -#: src/bin/e_sys.c:322 +#: ../src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar más" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar salida" -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: ../src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Salida en progreso" -#: src/bin/e_sys.c:365 +#: ../src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Saliendo.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado con otra petición" -#: src/bin/e_sys.c:397 +#: ../src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -2935,7 +3010,7 @@ msgstr "" "Saliendo.
No puede realizar otras acciones de sistema
cuando se está " "cerrando sesión." -#: src/bin/e_sys.c:405 +#: ../src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -2943,7 +3018,7 @@ msgstr "" "Apagando.
No puede ejecutar acciones de sistema
una vez que el proceso " "de apagado ha comenzado." -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: ../src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -2951,7 +3026,7 @@ msgstr "" "Reiniciando.
No puede ejecutar acciones de sistema
después de comenzar " "un reinicio." -#: src/bin/e_sys.c:419 +#: ../src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -2959,7 +3034,7 @@ msgstr "" "Suspendiendo.
No puede ejecutar acciones de sistema
después de " "comenzar una suspensión." -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: ../src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -2967,75 +3042,76 @@ msgstr "" "Hibernando.
No puede ejecutar acciones de sistema
después de comenzar " "una hibernación." -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "¡EEK! Esto no debería pasar" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: ../src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "El apagado falló." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: ../src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "El reinicio falló." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: ../src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "La suspensión falló." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: ../src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "La hibernación falló." -#: src/bin/e_sys.c:531 +#: ../src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Apagar." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: ../src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Apagando.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:558 +#: ../src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Reiniciando" -#: src/bin/e_sys.c:561 +#: ../src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Reiniciando.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: ../src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Suspendiendo" -#: src/bin/e_sys.c:587 +#: ../src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspendiendo.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:610 +#: ../src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: src/bin/e_sys.c:613 +#: ../src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernando.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "Acerca del tema" -#: src/bin/e_theme.c:42 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Elegir como tema" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Seleccionar contenido de barra de herramientas" -#: src/bin/e_utils.c:245 +#: ../src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "No se puede salir - ventanas inmortales" -#: src/bin/e_utils.c:246 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3046,1008 +3122,1019 @@ msgstr "" "ventanas
hayan sido cerradas o se les haya quitado el bloqueo de ciclo de " "vida.
" -#: src/bin/e_utils.c:804 +#: ../src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:808 +#: ../src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:812 +#: ../src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:816 +#: ../src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:836 +#: ../src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "En el futuro" -#: src/bin/e_utils.c:841 +#: ../src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "En el último minuto" -#: src/bin/e_utils.c:843 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "hace %li años" -#: src/bin/e_utils.c:845 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "hace %li meses" -#: src/bin/e_utils.c:847 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "hace %li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:849 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "hace %li días" -#: src/bin/e_utils.c:851 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "hace %li horas" -#: src/bin/e_utils.c:853 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "hace %li minutos" -#: src/bin/e_utils.c:859 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Añadir a favoritos" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir un directorio" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Usted" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Sólo lectura" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Lectura-Escritura" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Opciones de monitorización de batería" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Mostrar alerta cuando la batería esté baja" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Comprobar cada:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f ticks" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "Sondeo" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Mostrar alerta de batería baja" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Mostrar alerta cuando:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Auto descartar en..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f seg" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Auto Detectar" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Interna" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Batería" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "¡Bateria baja!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "Se recomienda corriente directa." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de batería" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Reloj" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "Panel de opciones" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "Modos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Menú favoritos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicaciones de iBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplicaciones al inicio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Reiniciar aplicaciones" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Todas las aplicaciones" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Aplicaciones Seleccionadas" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Nueva aplicación" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "Otro iBar" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menúes" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo del borde predeterminado" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Selección del borde de la ventana" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Recordar los bordes para esta ventana la próxima vez que aparezca" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Apariencia" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Configuración de la lista de clientes" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Incluir ventanas de otras pantallas" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Separar grupos por" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Usar barras separadoras" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Usando menúes" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Ordenado de clientes" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabético" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Capa de apilamiento de ventanas" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Usados más recientemente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Ventanas iconificadas" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Agrupar con el escritorio dueño" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Agrupar con el escritorio actual" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Separar grupo" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Envolver al escritorio dueño" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Etiquetas de elementos del menú" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Limitar el largo de la leyenda" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Caracteres" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Menú de lista de clientes" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Administrador de ventana" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "Título del diálogo Acerca" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "Versión del diálogo Acerca" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Título del borde" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" -msgstr "" +msgstr "Título del diálogo de preferencias" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Error de texto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Título del menú" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Título del menú activo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Elemento del menú" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Elemento del menú activo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Mover texto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Redimensionar texto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Elemento de lista de ventana" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Etiqueta de elemento de ventana" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Título de la lista de ventanas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Dispositivos" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Botón de texto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Botón de texto deshabilitado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Verificar texto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Verificar texto deshabilitado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Entrada de texto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Etiqueta de texto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Texto de elemento de lista" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Texto de elemento de lista impar" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Encabezado de lista" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Texto de radio" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Texto de radio deshabilitado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Texto de deslizador" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "TExto de deslizador deshabilitado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Etiqueta del módulo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "Otros" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Colores del administrador de ventanas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Disponible" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Colores del dispositivo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Colores del módulo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Clases de color" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Color del objeto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Color del borde" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Color de sombra" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Opciones de escritorio" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Nombre del ecritorio" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla del escritorio" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Asiganr" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Escritorio" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Opciones de bloqueo de pantalla" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Bloqueo automático" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Bloquear cuando arranca Enlightment" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Bloquear cuando se activa el salvapantallas de X" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Tiempo de espera para exceder" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Opciones de caja de ingreso" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Mostrar en todas las zonas de la pantalla" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla actual" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Modo fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema definido" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema del fondo de pantall" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "Fondo de escritorio de usuario" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Entrar en modo presentación" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Sugerir entrar en modo presentación" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "Si se desactivó antes" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Bloqueo de pantalla personalizado" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Usar un bloqueador de pantalla propio" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Bloqueo de pantalla" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Opciones de escritorios virtuales" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de escritorios" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Cambio de escritorio con el mouse" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Animar volteado" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Escritorios" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" "Cambiar de escritorios cuando se arrastren objetos al borde de la pantalla" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Ajustar escritorios cuando se voltean" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Animación del cambio" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Afuera" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Cara" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.f seg" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Escritorios virtuales" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Opciones de diálogo" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Opciones generales" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Deshabilitar diálogos de confirmación" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Ventanas normales" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Modo básico" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Modo avanzado" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Modo de diálogo predeterminado" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Diálogos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" -"¿Esto se ve bien?Guardar si es así, o Restaurar si no." -"
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d a %d Hz será " -"restaurada en %d segundos." +"¿Esto se ve bien?Guardar si es así, o Restaurar si " +"no.
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d a %d Hz " +"será restaurada en %d segundos." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -"¿Esto se ve bien?Guardar si es así, o Restaurar si no." -"
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d será " +"¿Esto se ve bien?Guardar si es así, o Restaurar si " +"no.
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d será " "restaurada en %d segundos." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -"¿Esto se ve bien?Guardar si es así, o Restaurar si no." -"
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d a %d Hz será " -"restaurada INMEDIATAMENTE." +"¿Esto se ve bien?Guardar si es así, o Restaurar si " +"no.
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d a %d Hz " +"será restaurada INMEDIATAMENTE." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -"¿Esto se ve bien?Guardar si es así, o Restaurar si no." -"
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d será " +"¿Esto se ve bien?Guardar si es así, o Restaurar si " +"no.
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d será " "restaurada INMEDIATAMENTE." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Cambiar resolución" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Opciones de resolución de la pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Restaurar al inicio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Espejando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Características faltantes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." msgstr "" "Su servidor de display Xno tiene soporte para el complemento " "
XRandR (redimensión y rotación de X).
No podrá " "cambiar las resoluciones sin
soporte para este complemento. Puede que " -"también pasara que en el momento
en el que se compilase ecore no se detectase
el soporte para XRandR." +"también pasara que en el momento
en el que se compilase " +"ecore no se detectase
el soporte para XRandR." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "No se encontraron tasas de refresco" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4058,201 +4145,200 @@ msgstr "" "Su servidor X no reportó ninguna tasa de refresco.
Si está ejecutando un " "Servidor X anidado, entonces
esto es lo esperado. Si por el contrario, " "usted no lo está ejecutando, entonces
la actual tasa de refresco será " -"usada cuando se ajuste
la resolución, lo que puede causar daño a su pantalla." +"usada cuando se ajuste
la resolución, lo que puede causar " +"daño a su pantalla." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolución de la pantalla" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Manejo de la señales de muestra de Energía" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "El actual servidor de pantalla no es
apto para DPMS" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "El servidor de imagen actual no
tiene la extensión DPMS" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Opciones de manejo de la energía del monitor" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Habilitar el administrador de Energía de Pantalla" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Tiempo de espera" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Tiempo de suspensión" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Tiempo para apagar" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Manejo de la energía" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -"Por favor, seleccione un borde,
o haga click en Cerrar " -"para abortar.

Para cambiar el retardo de esta acción,
use el " -"deslizador:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Preferencias de vinculaciones de borde" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "Vinculaciones de borde" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Agregar Borde" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Eliminar Borde" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Modificar Borde" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Borrar todas" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar atajos predeterminados" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parámetros de la acción" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Opciones Generales" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" -msgstr "Permitir activación de vinculaciones en ventallas a pantalla completa" +msgstr "" +"Permitir activación de vinculaciones en ventallas a pantalla completa" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Secuencia de vinculaciones de borde" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f segundos" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Error de vinculación de borde" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." msgstr "" "La combinación de teclas que eligió ya se está usando por
la " "acción%s.
Por favor, elija otra combinación de teclas." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "Super" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Opciones del motor" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Habilitar Composite" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Motor predeterminado" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "¿ Habilitar Soporte para Video Compuesto ?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4262,400 +4348,401 @@ msgstr "" "pantalla nosoporta video compuesto.

¿ Esta seguro de querer habilitar " "soporte paravideo compuesto ?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Opciones de ejecutar comando" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Número máximo de aplicaciones coincidentes para listar" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Número máximo de Exes coincidentes para listar" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Historial máximo para listar" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Opciones de desplazamiento" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Animar desplazamiento" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Velocidad de desplazamiento" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Opciones de terminal" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Comando en terminal (CTRL+Enter para utilizar)" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Opciones de tamaño" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Ancho mínimo" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Alto mínimo" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Ancho máximo" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Alto máximo" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Opciones de posición" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Alineación al eje X" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Alineación al eje Y" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Ejecutar" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Núcleo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Barra de título" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Bloque de texto plano" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Bloque de texto resaltado" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Bloque de texto grande" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "Cabecera de preferencias" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Título de Acerca" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Sobre la versión" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Texto de Acerca" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Título del bloqueador de escritorio" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Contraseña del bloqueador de teclado" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Diálogo de error" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Ejecutar Exebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Título de inicio" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Texto de inicio" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Versión del inicio" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Marco" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Botones" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Deslizador" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Botones de radio" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Botones de chequeo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Elementos de lista de texto" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Elemento de lista" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Administrador de archivos" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Icono del escritorio" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Estilo pequeño" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Estilo normal" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Estilo grande" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Opciones de fuente" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Grande" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Realmente grande" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixels" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Habilitar clases de fuentes personalizadas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Previsualización básica de texto: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Clases de fuentes" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Habilitar clases de fuente" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" -msgstr "Fuentes" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" -msgstr "Estilos" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Previsualización avanzada de texto.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "Sugiriendo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Fuentes de apoyo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "Nombre del apoyo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Habilitar apoyos" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Fuentes de apoyo" +msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Opciones de tema de iconos" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Temas de iconos" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "El tema de iconos sobrescribe el tema general" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema de icono" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Configuración del método de entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Selector del método de entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Usar método sin entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configurar Método de ingreso seleccionado" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parámetros del método de entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Ejecutar comando" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Configurar comando" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variables de entorno exportadas" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Seleccionar opciones de método de entrada..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Error de importación de la configuración del método de entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4663,666 +4750,672 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo importar la configuración.

¿Está seguro de que " "es una configuración válida?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment n pudo importar la configuración
por un error de copia." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Configuración de las interacciones" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "Recorrido de miniaturas" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Habilitar recorrido de miniaturas" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Umbral para el arrastre manual" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixeles" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixeles/seg" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Desaceleración por fricción" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f seg" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "Interacción" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Opciones del idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Selector de idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Idioma elegido" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Idioma" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Presione una combinación de teclas,

o Esc para " "abortar." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Opciones de atajos de teclado" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Agregar tecla" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Borrar tecla" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Modificar tecla" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Combinación de teclas para atajo de teclado" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Error de atajo de teclado" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" "La combinación de teclas que eligió, ya está siendo usada por
la acción " "%s.
Elija otra combinación de teclas para el atajo." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Opciones del menú" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Opciones del menú principal" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Mostrar favoritos en el menú principal" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Mostrar aplicaciones en el menú principal" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Muestra nombre en menú" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Mostrar genéricos en el menú" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Mostrar comentario en menú" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Opciones de auto desplazamiento" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Autodesplazar margen" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f píxeles" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Autodesplazar margen del cursor" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Otras opciones" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Velocidad del desplazamiento del menú" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixeles/seg" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Umbral del movimiento rápido del mouse" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixeles/seg" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Tiempo de espera del arrastre del clic" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f segundos" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Íconos de archivos" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Tipos de archivos" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Ícono de archivo" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Usar miniatura generada" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Usar icono del tema" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Usar archivo Edje" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Usar imagen" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Usar predeterminado" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Elegir un archivo Edj" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." msgstr "" "Mantenga pulsado cualquier modificador
y presione algún botón de su " "mouse,
o gire la rueda, para asignar el atajo del mouse.
Presione " "Esc para abortar." -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Opciones de atajos de mouse" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Atajos de mouse" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Añadir atajo" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Borrar atajo" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificar atajo" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Restaurar los atajos del mouse predeterminados" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Contexto de la acción" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Cualquiera" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Lista de ganadores" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Ventana Emergente" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Contenedor" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Manejador" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Combinación de atajo de mouse" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Opciones del cursor" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostrar cursor" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "Cursor en espera" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Usar cursor de Enlightenment" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Usar cursor X" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Tamaño del cursor" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Cursor del mouse" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "Opciones del mouse" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Localización de la mano" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Aceleración del mouse" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleración" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Umbral" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "Buscar opciones de ruta" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Información" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Iconos" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Fondos de pantalla" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Rutas de E" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Directorios predeterminados" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Directorios definidos por el usuario" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Directorios de búsqueda" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Opciones de rendimiento" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Cuadros por segundo" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Prioridad de la Aplicación" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Opciones de caché" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Intervalo de borrado de caché" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Tamaño del caché de fuentes" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Tamaño del caché de imágenes" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Número de archivos Edje para caché" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f archivos" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Número de Colecciones Edje para caché" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f colecciones" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Selector de perfiles" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Perfiles disponibles" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Seleccionar un perfil" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Quiere eliminar el perfil \"%s\".

¿Está seguro?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "¿Borrar OK?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Agregar perfil nuevo" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Opciones de incremento" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Escalar con DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Relativo" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "PPP relativos a" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Currently %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Política" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "No escalar" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Escalar relativamente a monitor DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Base DPI (Actualmente %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Factor de escala personalizada" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f veces" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Restricciones" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Minima" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Maxima" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "Escala" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Opciones de salva-pantallas" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Habilitar el salva-pantallas de X" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Temporizador(es) del salvapantallas" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Tiempo hasta que arranque el salvapantallas de X" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Tiempo hasta que alterne el salvapantallas de X" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Vaciando" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Preferidos" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "No preferidos" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Eventos expuestos" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "No permitir" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Salva pantallas" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Contenedores configurados" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Configurar" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5330,53 +5423,53 @@ msgid "" msgstr "" "Pidio borrar \"%s\".

¿Está seguro de querer borrar éste contenedor?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Opciones de inicio" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Mostrar pantalla de inicio al entrar" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Inicio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Selector de temas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr " Importar..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr " En linea..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Categoría de temas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Asignar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Limpiar todo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Elegir un tema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Error al importar tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5384,197 +5477,197 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo importar el tema.

¿Está seguro de que es un " "tema válido?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment no pudo importar el tema
debido a un error en la copia." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Cambiar temas" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Opciones de transición" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Cambio de escritorio" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Cambio de fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Transiciones" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Opciones de fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usar el fondo de pantalla del tema" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Imagen..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Gradiente..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "En linea..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Donde ubicar el fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Todos los escritorios" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Este escritorio" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Esta pantalla" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Crear un gradiente" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Color 1:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Color 2:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Opciones de llenado" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Diagonal arriba" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Diagonal abajo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Error en la creación del gradiente" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Por alguna razón, Enlightenment no pudo crear el gradiente." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Preferencias de fondo de escritorio..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opciones de llenado y estiramiento" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Ajustar" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Dentro" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Llenar" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Calidad del archivo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Usar archivo original" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Elija una imagen..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Error al importar imagen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment no pudo importar la imagen
porque hubo errores de " "conversión." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Error importando el fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment no pudo importar el fondo de pantalla
por un error en la " "copia." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5582,521 +5675,545 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo importar el fondo de pantalla.

¿Está seguro de " "que es un fondo de pantalla válido?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Intercambiar papel tapiz" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Mostrado de ventanas" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Mostrar información de la ventana cuando se mueve o cambia de tamaño" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animar el sombreado de la ventana" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Lugar automático para una nueva ventana" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Emplazamiento inteligente" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Nos esconder los dispositivos" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Colocar en el puntero del mouse" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Colocar manualmente con el mouse" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Automáticamente cambiar al escritorio de la nueva ventana" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Geometría del movimiento de la ventana" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Mostrar información" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Seguir a la ventana cuando se mueve" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Geometría del cambio de tamaño de la ventana" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Seguir la ventana mientras cambia de tamaño" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Sombreado de la ventana" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Aceleración y desaceleración lenta" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Desacelerar" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Borde de la ventana" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Ícono definido por el usuario" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Preferir el icono proveído por la aplicación" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Opciones de foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Elegir ventana para enfocar" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Ventana bajo el mouse" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "La ventana más reciente bajo el mouse" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Elegir para hacer foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Puntero del foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Foco descuidado" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Foco en ventanas nuevas" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Ninguna ventana nueva obtiene el foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Todas las ventanas nuevas obtienen el foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Sólo los diálogos nuevos obtienen el foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "" "Los diálogos nuevos obtienen el foco solamente si su padre tiene el foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Otras configuraciones" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Pasar siempre los clics tomados a los programas" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Un clic en una ventana siempre la levanta" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Un clic en una ventana siempre le da el foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Reenfocar la última ventana enfocada al cambiar de escritorio" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Revertir el foco cuando se esconde o cierra una ventana" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Deslizar el apuntador a una nueva ventana focalizada" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Foco de ventanas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "Geometria de la ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Resistencia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Resistir mover o cambiar el tamaño de una ventana sobre un obstáculo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Resistencia entre ventanas:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Resistencia en el borde de la pantalla:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Resistencia a los dispositivos del escritorio:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Movimiento de teclado y redimensionado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Cambios aceptados automáticamente después de:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "Mover por:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "Redimensionar por:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Política de maximizado de ventanas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Expansión inteligente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Llenar el espacio disponible" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Política de maximizado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "Direcciones de maximado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" "Mover/redimensionar ventanas automáticamente cuando se esconda el contenedor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "Replegado de ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Subir automáticamente la ventana cuando el mouse pasa por arriba" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" "Permitir a las ventanas estar arriba de una ventana que ocupe toda la " "pantalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Autoesconder" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Retrasar antes de subir:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Levantar ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Levantar cuando se empieza a mover o cambiar el tamaño" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Levantar cuando se elija para foco" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Memoria de la ventana" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "Siempre recordar las ventanas internas" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" -msgstr "Siempre recordar las ventanas internas" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Memoria (s) de borrado" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Clase:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Titulo:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Papel:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Opciones de la lista de ventanas" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Mostrar ventanas iconificadas" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Mostrar ventanas iconificadas de otros escritorios" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Mostrar ventanas iconificadas de otras pantallas" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Mostrar ventanas de otros escritorios" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Mostrar ventanas de otras pantallas" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Opciones de selección" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Enfocar ventana mientras se selecciona" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Levantar ventana mientras se selecciona" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Contener el mouse en la ventana mientras se selecciona" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Desocultar ventanas mientras se selecciona" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Saltar al escritorio cuando se selecciona" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Opciones de deformado" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Deformar al final" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Velocidad de deformación" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Frecuencia del CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rápido (0.01 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Medio (0.08 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (0.32 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lento (0.64 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Muy lento (2.56 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Bajo consumo automático" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidad mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidad máxima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurar la política de la energía del CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Política de ahorro de energía" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Ahorro de energía automático" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tiempo entre actualizaciones" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Elegir política de energía del CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Establecer velocidad del CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportamiento de ahorro de energía" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6104,7 +6221,7 @@ msgstr "" "Hubo un error al tratar de establecer la frecuencia del cpu
a través de " "la utilidad de establecer frecuencias del módulo" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6114,7 +6231,7 @@ msgstr "" "faltando
módulos del kernel o funciones, o simplemente
su CPU no " "permite esta función." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6123,115 +6240,116 @@ msgstr "" "frecuencia
del cpu a través de la utilidad de establecer frecuencias del " "módulo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Preferencias de sombras en el borde" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Calidad" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Calidad alta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Calidad media" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Calidad baja" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Tipo de desenfoque" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Muy difusa" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Difusa" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Definida" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Muy definida" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Distancia de la sombra" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Muy lejos" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Lejos" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Cerca" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Muy cerca" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Extremadamente cerca" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Debajo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Oscuridad de la sombra" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Muy oscura" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Oscura" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Suave" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Muy suave" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Sombra caida" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Diálogo Ejecutar comando" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Administrador" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6250,7 +6368,7 @@ msgstr "" "Puede reconfigurar las cosas que desee.
Disculpe el que se haya borrado " "su configuración.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6266,310 +6384,326 @@ msgstr "" "ejecutando. Esto esta mal
como precaución su configuración ha sido " "restablecida a los
valores por defecto. Perdone por las molestias
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Configuraciones de Fileman actualizadas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Configuraciones del módulo de Archivos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Tamaño del icono" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir directorios en el lugar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Ordenar directorios antes" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Insensible a mayúsculas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Usar clic sencillo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Mostrar la extensión del icono" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Mostrar la ruta completa" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Mostrar los iconos del escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramientas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Mostrar los iconos HAL del escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" -msgstr "" +msgstr "Montar volúmenes al insertar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" -msgstr "" +msgstr "Abrir gestor de archivos al montar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Ir al directorio padre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "Otra aplicación..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicaciones conocidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicaciones específicas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" -msgstr "" +msgstr "Copia abortada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" -msgstr "" +msgstr "Eliminación borrada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" -msgstr "" +msgstr "Abortada la operación desconocida del esclavo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" -msgstr "" +msgstr "Copia de %s completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" -msgstr "" +msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" -msgstr "" +msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" -msgstr "" +msgstr "Eliminación completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." -msgstr "" +msgstr "Eliminando archivos..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" -msgstr "" +msgstr "(sin información)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" -msgstr "" +msgstr "Archivo: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" -msgstr "" +msgstr "De: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" -msgstr "" +msgstr "A: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" -msgstr "" +msgstr "Procesando %d operación(es)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" -msgstr "" +msgstr "El gestor de archivos está ocioso" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Inf. de la operación EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Manejador de herramientas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Modo en segundo plano" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Imagen personalizada" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Color personalizado" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Animaciones" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Herramientas" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Siempre sobre el escritorio" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "Al presionar arriba" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Agregar otras herramientas" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Mostrar/ocultar herramientas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Ventana : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Próxima ventana" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Ventana anterior" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Elija una ventana" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Configuraciones de IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Fuente de la barra seleccionada" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Etiquetas del icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostrar etiqueta del icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Mostrar nombre de la aplicación" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Mostrar comentario de la aplicación" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Mostrar aplicación genérica" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Crear una nueva fuente IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Ingrese un nombre para esta nueva fuente:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6578,177 +6712,190 @@ msgstr "" "Quiso borrar \"%s\".

¿Está seguro de querer borrar la fuente deesta " "barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar la fuente de esta barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Cambiar propiedades del icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Remover icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Añadir Un Icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Crear Un Icono Nuevo" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Añadir Aplicación" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "Configuraciones de IBox" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Mostrar nombre" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Mostrar título" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Mostrar clase" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Mostrar nombre del icono" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "Mostrar Información del Borde" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostrar ventanas de todas las pantallas" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostrar ventanas de la pantalla actual" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar ventanas de todos los escritorios" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar ventanas del escritorio activo" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Opciones del paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Cambiar de escritorios con la rueda del mouse" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Mostrar los nombres de los escritorios" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Opciones del paginador emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostrar emergente al cambiar de escritorio" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Mostrar emergente en ventanas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botón para Elegir y Desplazar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Pulsa para establecer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Botón de Arrastrar y Soltar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Arrastrar escritorios completos" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Acción de teclado altura de emerger" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistencia al arrastre" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "Altura del paginador emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Velocidad a que emerge" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Opciones urgentes de ventanas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Mostrar menú emergente en ventana urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Emerge al pegarse en la pantalla ventanas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Botón para obtener del Paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" "Presione un botón del mouse.
Presione Escape para " "abortar
o Supr para restaurar el botón." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Atención" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -6758,173 +6905,179 @@ msgstr "" "ya esta tomado por un
código interno para menús contextuales.
Este " "botón solo funciona en lo Emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botón %i" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar Paginador Emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Emerger Escritorio Derecha" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Emerger Escritorio Izquierda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Emerger Escritorio Arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Emerger Escritorio Abajo" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Control del Sistema" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "Controles del Sistema" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Configuraciones del Temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Mostrar unidades" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celcius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Intervalo de chequeo" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Lento" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Muy lento" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Temperatura baja" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Temperatura baja" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Sensores" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenido a Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Seleccione uno" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -6934,143 +7087,143 @@ msgstr "" "la
documentación en
www.enlightenment.org
para más detalles " "sobre
como hacer para que tu
menú de aplicaciones
funcione." -#: src/modules/wizard/page_030.c:106 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "Seleccionar menú de aplicación" -#: src/modules/wizard/page_030.c:123 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "Predeterminado del Sistema" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Barra lanzadora" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Seleccionar aplicaciones" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Archivos de escritorio" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Sin iconos en escritorio" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Activar iconos en escritorio" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Modo de foco" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Clic sobre ventana el hace tomar el foco" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Ratón sobre ventana le hace tomar el foco" -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Selecciones los Iconos a Agregar" -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Inicio rápido" -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Seleccione Aplicaciones" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Captura" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Reproducción" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Tarjetas" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Tarjeta:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Izquierda:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Derecha:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Bloquear deslizadores" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Mostrar ambos deslizadores cuando se bloquee" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Tarjetas de sonido" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Configuración del mezclador" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mezclador a usar para acciones globales:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Iniciar mixer..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Preferencias del módulo mezclador" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Preferencias del mezclador actualizadas" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "Controles" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -7079,88 +7232,51 @@ msgstr "" "configuración ha sido reemplazada con la nueva predeterminada.
Disculpe " "por los inconvenientes." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "Manejador de conexión" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "Opciones de la conexión de red" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "Dispositivo de red" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "Tarjeta inalambrica" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "Dispositivo especifico" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "Otra bandeja del sistema sale" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Sólo puede haber un gadget en la bandeja de sistema y ya existe otro." +msgstr "" +"Sólo puede haber un gadget en la bandeja de sistema y ya existe otro." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "Bandeja de sistema" -#~ msgid "" -#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " -#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " -#~ "does not have unique properties.

This means it " -#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " -#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " -#~ "will apply to all other windows
that match these properties." -#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " -#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " -#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " -#~ "simply press Apply or OK " -#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." -#~ msgstr "" -#~ "Le está pidiendo a Enlightenment que recuerde aplicar a una " -#~ "ventana
propiedades (como el tamaño, lugar, estilo del borde, etc.)" -#~ "
que no tienen propiedades únicas

Esto " -#~ "significa que comparte el nombre/clase, tiempo, rol, etc., con más de una " -#~ "ventana en la pantalla y que las propiedades
recordadas para esta " -#~ "ventana se aplicarán a todas las otras ventanas
que compartan estas " -#~ "propiedades.

Quizá quiera habilitar la opción Coincidir " -#~ "sólo una ventana si
quiere que sólo una instancia de esta " -#~ "ventana sea modificada, sin que
las otras instancias sean modificadas." -#~ "

Esta es sólo una advertencia en caso de que no quiera que esto " -#~ "ocurra .
Si lo quiere, simplemente pulse el botón Aplicar o Aceptar
y su configuración serán " -#~ "aceptadas. Pulse Cancelar si
no está seguro y nada " -#~ "será afectado." - #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Nombre y clase de la ventana" -#~ msgid "Internal Windows" -#~ msgstr "Ventanas internas" - -#~ msgid "Expand the window" -#~ msgstr "Expandir la ventana" - -#~ msgid "Allow window manipulation" -#~ msgstr "Permitir manejo de ventanas" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Configurar escritorios virtuales" @@ -7185,11 +7301,14 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgid "Configure Heading" #~ msgstr "Configurar encabezamiento" -#~ msgid "Scaling Factors" -#~ msgstr "Factores de escala" +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Ventanas internas" -#~ msgid "Personal scaling factor" -#~ msgstr "Factor de escala personal" +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Expandir la ventana" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Permitir manejo de ventanas" #~ msgid "Custom Grid Icons" #~ msgstr "Iconos de malla personalizados" @@ -7197,12 +7316,44 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgid "Custom Smart Grid Icons" #~ msgstr "Iconos de malla inteligentes personalizados" +#~ msgid "Scaling Factors" +#~ msgstr "Factores de escala" + +#~ msgid "Personal scaling factor" +#~ msgstr "Factor de escala personal" + #~ msgid "Mount of device failed" #~ msgstr "Fallo al montar dispositivo" -#~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +#~ "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +#~ "have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +#~ "Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +#~ "screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +#~ "windows
that match these properties.

You may wish to enable the " +#~ "Match only one window option if
you only intend one " +#~ "instance of this window to be modified, with
additional instances not " +#~ "being modified.

This is just a warning in case you did not intend " +#~ "this to happen.
If you did, simply press Apply or " +#~ "OK buttons
and your settings will be accepted. Press " +#~ "Cancel if you
are not sure and nothing will be " +#~ "affected." #~ msgstr "" -#~ "Cambiar de escritorios cuando el mouse llegue al borde de la pantalla" +#~ "Le está pidiendo a Enlightenment que recuerde aplicar a una " +#~ "ventana
propiedades (como el tamaño, lugar, estilo del borde, " +#~ "etc.)
que no tienen propiedades únicas

Esto " +#~ "significa que comparte el nombre/clase, tiempo, rol, etc., con más de una " +#~ "ventana en la pantalla y que las propiedades
recordadas para esta ventana " +#~ "se aplicarán a todas las otras ventanas
que compartan estas " +#~ "propiedades.

Quizá quiera habilitar la opción Coincidir sólo " +#~ "una ventana si
quiere que sólo una instancia de esta ventana " +#~ "sea modificada, sin que
las otras instancias sean " +#~ "modificadas.

Esta es sólo una advertencia en caso de que no quiera " +#~ "que esto ocurra .
Si lo quiere, simplemente pulse el botón " +#~ "Aplicar o Aceptar
y su " +#~ "configuración serán aceptadas. Pulse Cancelar si
no " +#~ "está seguro y nada será afectado." #~ msgid "Defined Command" #~ msgstr "Comando Definido" @@ -7222,6 +7373,164 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Bloquear Escritorio" +#~ msgid "" +#~ "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " +#~ "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " +#~ "during development, so don't report a
bug. This simply means " +#~ "Enlightenment needs new configuration
data by default for usable " +#~ "functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " +#~ "defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " +#~ "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +#~ msgstr "" +#~ "Los datos de configuración necesitan ser actualizados. Tu
configuración " +#~ "antigua ha sido eliminada y se han establecido
nuevos valores por " +#~ "defecto.Esto ocurrirá frecuentemente durante el
desarrollo, así que, no " +#~ "reporte un error. Esto significa que Enlightenment necesita nuevos datos " +#~ "de
configuración por defecto para lograr utilizar funcionalidad que
su " +#~ "antigua configuración simplemente no tiene.Esto
se soluciona al agregarle " +#~ "el nuevo conjunto de datos. Ahora usted puede reconfigurar las
cosas a su " +#~ "gusto.Lamentamos las molestias causadas por la configuración.
" + +#~ msgid "" +#~ "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very
strange. " +#~ "This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " +#~ "configuration from a place where
a newer version of Enlightenment was " +#~ "running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now " +#~ "restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +#~ msgstr "" +#~ "Tu configuración es más RECIENTE que Enlightenment. Esto es muy
extraño. " +#~ "No debería ocurrir a menos que usted rebajara
Enlightenment o hayas " +#~ "copiado la configuración de un sitio donde
está instalada una versión de " +#~ "más reciente de Enlightenment. Esto es malo
y como precaución su " +#~ "configuración se ha restablecido a los
valores por defecto. Sentimos por " +#~ "las molestias
" + +#~ msgid "Desktop %i, %i" +#~ msgstr "Escritorio %i, %i" + +#~ msgid "Configuration Upgraded" +#~ msgstr "Configuración Actualizada" + +#~ msgid "" +#~ "An error occured while saving Enlightenment's
configuration to disk. The " +#~ "error could not be
deterimined.

The file where the error occured " +#~ "was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ msgstr "" +#~ "Ocurrió un error mientras se guardad la configuración
de Enlightenment en " +#~ "el disco. El error no pudo ser
determinado.

El archivo donde " +#~ "ocurrió el error fue:
%s

El archivo fue borrado para evitar " +#~ "corrupción de datos.
" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment's configuration files are too big
for the file system they " +#~ "are being saved to.
This error is very strange as the files should
be " +#~ "extremely small. Please check the settings
for your home " +#~ "directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +#~ "file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ msgstr "" +#~ "Los archivos de configuración de Enlightenment son muy grandes
para el " +#~ "sistema de archivos donde están siendo guardados.
Este error es muy raro " +#~ "porque los archivos deberían ser
extremadamente pequeños. Verifique la " +#~ "configuración
de su directorio home.

El archivo donde ocurrió el " +#~ "error fue:
%s

Este archivo fue borrado para evitar la corrupción " +#~ "de los datos.
" + +#~ msgid "" +#~ "An output error occured when writing the configuration
files for " +#~ "Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " +#~ "replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " +#~ "file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ msgstr "" +#~ "Ocurrió un error de salida cuando se escribían los archivos de " +#~ "configuración
para Enlightenment. Su disco está teniendo problemas
y " +#~ "posiblemente necesite cambiarlo.

El archivo donde ocurrió el error " +#~ "fue:
%s

El archivo fue borrado para evitar la corrupción de " +#~ "datos.
" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot write its configuration file
because it ran out of " +#~ "space to write the file.
You have either run out of disk space or " +#~ "have
gone over your quota limit.

The file where the error occured " +#~ "was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no puede escribir su archivo de configuración
porque se " +#~ "quedó sin espacio para escribir el archivo.
Pudo haberse quedado sin " +#~ "espacio en el disco o
haber superado su límite de cuota.

El " +#~ "archivo donde ocurrió el error fue:
%s

El archivo fue borrado para " +#~ "evitar la corrupción de los datos.
" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment unexpectedly had the configuration file
it was writing " +#~ "closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured " +#~ "was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ msgstr "" +#~ "A Enlightenment inesperadamente,se le cerro el archivo
donde estaba " +#~ "escribiendo la configuración. Esto es muy raro.

El archivo donde " +#~ "ocurrió el error es:
%s

El archivo fue borrado para evitar datos " +#~ "erróneos.
" + +#~ msgid "Enlightenment Configuration Write Problems" +#~ msgstr "Problemas en la escritura de la configuración de Enlightenment" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Configuración" + +#~ msgid "Toolbar Configuration" +#~ msgstr "Configuración de la barra de herramientas" + +#~ msgid "Lock Screen" +#~ msgstr "Bloquear pantalla" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Salir" + +#~ msgid "Shelf Configuration" +#~ msgstr "Configuración del contenedor" + +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ "\t-display DISPLAY\n" +#~ "\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" +#~ "\t\tEG: -display :1.0\n" +#~ "\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +#~ "\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" +#~ "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" +#~ "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" +#~ "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" +#~ "\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +#~ "800x600+800+0\n" +#~ "\t-profile CONF_PROFILE\n" +#~ "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +#~ "default or just \"default\".\n" +#~ "\t-good\n" +#~ "\t\tBe good.\n" +#~ "\t-evil\n" +#~ "\t\tBe evil.\n" +#~ "\t-psychotic\n" +#~ "\t\tBe psychotic.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opciones:\n" +#~ "\t-display DISPLAY\n" +#~ "\t\tConecta al display DISPLAY.\n" +#~ "\t\tEJ: -display :1.0\n" +#~ "\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +#~ "\t\tAñade una pantalla xinerama FALSA (en lugar de la real)\n" +#~ "\t\tdada una geometría. Añade todas las que quieras. Todas\n" +#~ "\t\tellas reemplazan las pantallas xinerama reales, si existen. Esto se\n" +#~ "\t\tpuede usar para simular xinerama.\n" +#~ "\t\tEJ: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +#~ "800x600+800+0\n" +#~ "+0\n" +#~ "\t-profile CONF_PROFILE\n" +#~ "\t\tUsar el perfil de la configuración CONF_PROFILE en lugar del del usuario " +#~ "elija el predeterminado o sólo \"default\".\n" +#~ "\t-good\n" +#~ "\t\tSea bueno.\n" +#~ "\t-devil\n" +#~ "\t\tSer un demonio.\n" +#~ "\t-psychotic\n" +#~ "\t\tSer psicótico.\n" + #~ msgid "Shutting down of your system failed." #~ msgstr "Falló el apagado de su sistema" @@ -7240,15 +7549,97 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgid "Rebooting" #~ msgstr "Reiniciando" +#~ msgid "Battery Monitor Configuration" +#~ msgstr "Configuración del monitor de batería" + #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Configuraciones avanzadas" #~ msgid "%1.0f percent" #~ msgstr "%1.0f por ciento" +#~ msgid "Dismiss alert automatically" +#~ msgstr "Omitir alerta automaticamente" + +#~ msgid "Dismiss alert after:" +#~ msgstr "Omitir alerta despues de:" + +#~ msgid "Enlightenment Configuration" +#~ msgstr "Configuración de Enlightenment" + +#~ msgid "Items" +#~ msgstr "Elementos" + +#~ msgid "Configuration Panel" +#~ msgstr "Panel de configuración" + +#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" +#~ msgstr "" +#~ "Cambiar de escritorios cuando el mouse llegue al borde de la pantalla" + +#~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" +#~ msgstr "" +#~ "Cambiar de escritorios cuando el mouse llegue al borde de la pantalla" + +#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" +#~ msgstr "" +#~ "Tiempo para que el mouse esté en el borde antes de cambiar de escritorio" + +#~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode" +#~ msgstr "Modo de configuración de diálogos predeterminado" + #~ msgid "" -#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " -#~ "this profile?" +#~ "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if " +#~ "not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +#~ "Hz will be restored in %d seconds." +#~ msgstr "" +#~ "¿Ésto se ve bien? Pulse Si si es así, o No si no lo " +#~ "es.
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d at %d Hz " +#~ "será restaurada en %d segundos." + +#~ msgid "" +#~ "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if " +#~ "not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +#~ "Hz will be restored IMMEDIATELY." +#~ msgstr "" +#~ "¿Ésto se ve bien? Presione Si si es así, o No si no lo " +#~ "es.
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d a %d Hz " +#~ "será restaurada INMEDIATAMENTE." + +#~ msgid "" +#~ "Your X Display Server is missing support for
the " +#~ "XRandr (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +#~ "change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +#~ "also be
that at the time ecore was built, there
was " +#~ "no XRandr support detected." +#~ msgstr "" +#~ "A su servidor X le falta el soporte para
la extensión " +#~ "XRandr (Redimensionamiento y rotación de X).
No puede " +#~ "cambiar las resoluciones de pantalla sin
esta extensión. También puede " +#~ "ser que al momento
en que ecore fue compilado,
no " +#~ "se haya detectado el soporte de XRandr." + +#~ msgid "Timer(s)" +#~ msgstr "Temporizador(es)" + +#~ msgid "Input Method Configuration" +#~ msgstr "Configuración del método de entrada" + +#~ msgid "Select an Input Method Configuration..." +#~ msgstr "Seleccione una configuración de método de entrada..." + +#~ msgid "Language Configuration" +#~ msgstr "Configuración del idioma" + +#~ msgid "Keyboard & Mouse" +#~ msgstr "Mouse y teclado" + +#~ msgid "Search Path Configuration" +#~ msgstr "Configuración de la ruta de búsqueda" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +#~ "profile?" #~ msgstr "" #~ "Pidio borrar \"%s\".

¿Está seguro de querer borrar este perfil?" @@ -7261,176 +7652,6 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgid "Clone Current Profile" #~ msgstr "Clonar el perfil actual" -#~ msgid "Lock Screen" -#~ msgstr "Bloquear pantalla" - -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Salir" - -#~ msgid "Desktop %i, %i" -#~ msgstr "Escritorio %i, %i" - -#~ msgid "Configuration Upgraded" -#~ msgstr "Configuración Actualizada" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Configuración" - -#~ msgid "Toolbar Configuration" -#~ msgstr "Configuración de la barra de herramientas" - -#~ msgid "Shelf Configuration" -#~ msgstr "Configuración del contenedor" - -#~ msgid "Enlightenment Configuration" -#~ msgstr "Configuración de Enlightenment" - -#~ msgid "Items" -#~ msgstr "Elementos" - -#~ msgid "Configuration Panel" -#~ msgstr "Panel de configuración" - -#~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode" -#~ msgstr "Modo de configuración de diálogos predeterminado" - -#~ msgid "Input Method Configuration" -#~ msgstr "Configuración del método de entrada" - -#~ msgid "Language Configuration" -#~ msgstr "Configuración del idioma" - -#~ msgid "Keyboard & Mouse" -#~ msgstr "Mouse y teclado" - -#~ msgid "Search Path Configuration" -#~ msgstr "Configuración de la ruta de búsqueda" - -#~ msgid "Dropshadow Configuration" -#~ msgstr "Configuración de la sombra" - -#~ msgid "Fileman Configuration Updated" -#~ msgstr "Configuración de Fileman actualizada" - -#~ msgid "IBar Configuration" -#~ msgstr "Configuración del IBar" - -#~ msgid "IBox Configuration" -#~ msgstr "Configuración de iBox" - -#~ msgid "Pager Configuration" -#~ msgstr "Configuración del paginador" - -#~ msgid "Virtual Desktops Configuration" -#~ msgstr "Configuración de Escritorios virtuales" - -#~ msgid "Temperature Configuration" -#~ msgstr "Configuración de temperatura" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Atrás" - -#~ msgid "Choose Language" -#~ msgstr "Escoja el idioma" - -#~ msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" -#~ msgstr "¡X informa que no hay ventanas raíz y %i pantallas!\n" - -#~ msgid "Disable this splash screen in the future?" -#~ msgstr "¿Quiere deshabilitar esta pantalla en el futuro?" - -#~ msgid "Theme Bug Detected" -#~ msgstr "Error detectado en el tema" - -#~ msgid "" -#~ "The theme you are using for your init splash
has a bug. It does not " -#~ "respond to signals when
startup is complete. You should use an " -#~ "init
splash theme that is correctly made or fix the
one you use." -#~ msgstr "" -#~ "El tema que usa para su pantalla de inicio
tiene un bug. No responde " -#~ "a las señales cuando
el inicio se ha terminado. Debe usar un tema de " -#~ "pantalla de inicio
que trabaje bien o arreglar
el que usa." - -#~ msgid "Init" -#~ msgstr "Inicio" - -#~ msgid "Window Manipulation" -#~ msgstr "Manejo de ventanas" - -#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries" -#~ msgstr "Resistir los límites cuando se mueve o cambia de tamaño una ventana" - -#~ msgid "Both directions" -#~ msgstr "Ambas direcciones" - -#~ msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings." -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment no puede configurar las opciones de aceleración del mouse." - -#~ msgid "Mouse Acceleration Settings" -#~ msgstr "Opciones de aceleración del Mouse" - -#~ msgid "Add To Favorites Menu" -#~ msgstr "Agregar al menú favoritos" - -#~ msgid "" -#~ "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " -#~ "switch to an AC source." -#~ msgstr "" -#~ "La batería está baja
Su batería está baja.
Quizá quiera cambiar a " -#~ "una fuente AC." - -#~ msgid "BAD DRIVER" -#~ msgstr "Mal driver" - -#~ msgid "FULL" -#~ msgstr "Llena" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Alta" - -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Baja" - -#~ msgid "Danger" -#~ msgstr "Peligro" - -#~ msgid "Charging" -#~ msgstr "Cargando" - -#~ msgid "NO INFO" -#~ msgstr "Sin información" - -#~ msgid "NO BAT" -#~ msgstr "Sin Batería" - -#~ msgid "Urgent window" -#~ msgstr "Ventana urgente" - -#~ msgid "Error - Invalid Button" -#~ msgstr "Error - Botón inválido" - -#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" -#~ msgstr "" -#~ "Cambiar de escritorios cuando el mouse llegue al borde de la pantalla" - -#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" -#~ msgstr "" -#~ "Tiempo para que el mouse esté en el borde antes de cambiar de escritorio" - -#~ msgid "Application Categories" -#~ msgstr "Categorías de aplicaciones" - -#~ msgid "Drag whole desktop (Move all windows of a desktop)" -#~ msgstr "" -#~ "Arrastrar todo el escritorio (mover todas las ventanas de un escritorio)" - -#~ msgid "Dismiss alert automatically" -#~ msgstr "Omitir alerta automaticamente" - -#~ msgid "Dismiss alert after:" -#~ msgstr "Omitir alerta despues de:" - #~ msgid "Choose a website from list..." #~ msgstr "Escoga un sitio web de la lista..." @@ -7461,6 +7682,52 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgid "[%s] Getting feed..." #~ msgstr "[%s] Obteniendo entradas..." +#~ msgid "Dropshadow Configuration" +#~ msgstr "Configuración de la sombra" + +#~ msgid "" +#~ "Fileman Module Configuration data needed upgrading. Your old " +#~ "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " +#~ "This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. " +#~ "This simply means Fileman module needs new configuration
data by default " +#~ "for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This " +#~ "new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure " +#~ "things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +#~ msgstr "" +#~ "Los datos de Configuración del Módulo Fielman necesitan ser actualizados. " +#~ "Su
configuración anterior ha sido eliminada y se han establecido nuevos " +#~ "valores predefinidos. Esto
ocurrirá frecuentemente durante el desarrollo, " +#~ "así que, no reporte
errores. Esto solo significa que el módulo Fileman " +#~ "necesita nuevos datos
de configuración por defecto para funcionalidad " +#~ "utilizable que su configuración
vieja simplemente no posee. Estos nuevos " +#~ "valores predefinidos repararan
eso al agregarlo en el. Usted puede " +#~ "reconfigurar ahora a su
gusto. Lamentamos el cambio en su " +#~ "configuración.
" + +#~ msgid "Fileman Configuration Updated" +#~ msgstr "Configuración de Fileman actualizada" + +#~ msgid "IBar Configuration" +#~ msgstr "Configuración del IBar" + +#~ msgid "IBox Configuration" +#~ msgstr "Configuración de iBox" + +#~ msgid "Pager Configuration" +#~ msgstr "Configuración del paginador" + +#~ msgid "Virtual Desktops Configuration" +#~ msgstr "Configuración de Escritorios virtuales" + +#~ msgid "Temperature Configuration" +#~ msgstr "Configuración de temperatura" + +#~ msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" +#~ msgstr "¡X informa que no hay ventanas raíz y %i pantallas!\n" + +#~ msgid "Disable this splash screen in the future?" +#~ msgstr "¿Quiere deshabilitar esta pantalla en el futuro?" + #~ msgid "Enlightenment cannot set up its app system." #~ msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de aplicaciones" @@ -7473,6 +7740,9 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgid "About..." #~ msgstr "Acerca..." +#~ msgid "Window Manipulation" +#~ msgstr "Manejo de ventanas" + #~ msgid "Window list skip" #~ msgstr "Omitir de la lista de ventanas" @@ -7485,18 +7755,52 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgid "Misc" #~ msgstr "Misc" +#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries" +#~ msgstr "Resistir los límites cuando se mueve o cambia de tamaño una ventana" + +#~ msgid "" +#~ "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " +#~ "switch to an AC source." +#~ msgstr "" +#~ "La batería está baja
Su batería está baja.
Quizá quiera cambiar a una " +#~ "fuente AC." + +#~ msgid "NO INFO" +#~ msgstr "Sin información" + +#~ msgid "NO BAT" +#~ msgstr "Sin Batería" + +#~ msgid "BAD DRIVER" +#~ msgstr "Mal driver" + +#~ msgid "FULL" +#~ msgstr "Llena" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Alta" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Baja" + +#~ msgid "Danger" +#~ msgstr "Peligro" + +#~ msgid "Charging" +#~ msgstr "Cargando" + #~ msgid "Enlightenment Battery Module" #~ msgstr "Módulo de batería de Enlightenmen" #~ msgid "" #~ "A basic battery meter that uses eitherACPI or " #~ "APM
on Linux to monitor your battery and AC power " -#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is " -#~ "only
as accurate as your BIOS or kernel drivers." +#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is only
as " +#~ "accurate as your BIOS or kernel drivers." #~ msgstr "" #~ "Un medidor básico de bateria que usa ACPI o " -#~ "APM en
Linux para monitorizar su bateria y el " -#~ "estado del\n" +#~ "APM en
Linux para monitorizar su bateria y el estado " +#~ "del\n" #~ "adaptador de corriente alterna. Ésto sólo funcionará\n" #~ "bajo Linux y tiene la misma precisión que su BIOS o\n" #~ "los drivers del kernel." @@ -7511,20 +7815,20 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgstr "Módulo de sombra de Enlightenment" #~ msgid "" -#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on " -#~ "the desktop background - without special X-Server extensions
or " -#~ "hardware acceleration." +#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on the " +#~ "desktop background - without special X-Server extensions
or hardware " +#~ "acceleration." #~ msgstr "" -#~ "Este es el módulo dropshadow que permite dibujar sombras arrojadas
en " -#~ "el fondo del escritorio - sin extensiones X-Server especiales
o " -#~ "aceleración por hardware." +#~ "Este es el módulo dropshadow que permite dibujar sombras arrojadas
en el " +#~ "fondo del escritorio - sin extensiones X-Server especiales
o aceleración " +#~ "por hardware." #~ msgid "Cannot add icon" #~ msgstr "No se puede agregar el ícono" #~ msgid "" -#~ "You tried to drop an icon of an application that
does not have a " -#~ "matching application file.

The icon cannot be added to IBar." +#~ "You tried to drop an icon of an application that
does not have a matching " +#~ "application file.

The icon cannot be added to IBar." #~ msgstr "" #~ "Trató de añadir el ícono de una aplicación que
no tiene una aplicación " #~ "que la acompañe.

El ícono no puede ser añadido a IBar." @@ -7533,22 +7837,21 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgstr "Módulo IBar de Enlightenment" #~ msgid "" -#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It " -#~ "is a first example module and is being used to flesh out " -#~ "several
interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy " -#~ "development,
so expect it to break often and change " -#~ "as it improves." +#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is " +#~ "a first example module and is being used to flesh out several
interfaces " +#~ "in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,
so expect it to " +#~ "break often and change as it improves." #~ msgstr "" -#~ "Este es el módulo lanzador de aplicaciones IBar para Enlightenment." -#~ "
Este es un módulo de ejemplo y esta bajo desarrollo intensivo,
es " -#~ "muy probable que falle a menudo a medida que se mejora." +#~ "Este es el módulo lanzador de aplicaciones IBar para Enlightenment.
Este " +#~ "es un módulo de ejemplo y esta bajo desarrollo intensivo,
es muy probable " +#~ "que falle a menudo a medida que se mejora." #~ msgid "Enlightenment IBox Module" #~ msgstr "Módulo IBox de Enlightenment" #~ msgid "" -#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It " -#~ "will hold minimized applications" +#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will " +#~ "hold minimized applications" #~ msgstr "" #~ "Este es el módulo IBox Iconified Application para Enlightenment,
" #~ "contendrá las aplicaciones que estén minimizadas" @@ -7563,12 +7866,12 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgstr "Módulo de temperatura de Enlightenment" #~ msgid "" -#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux." -#~ "
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " +#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on " +#~ "Linux.
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " #~ "that generate a lot of heat." #~ msgstr "" -#~ "Un módulo para medir el sensor térmico ACPI en Linux." -#~ "
Es especialmente útil en portatiles modernos con " +#~ "Un módulo para medir el sensor térmico ACPI en " +#~ "Linux.
Es especialmente útil en portatiles modernos con " #~ "procesadores
rápidos que generan mucho calor." #~ msgid "CPU Frequency Controller Module" @@ -7654,13 +7957,12 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgstr "" #~ "Enlightenment no puede establecer el socket IPC.\n" #~ "Seguramente esta en uso por una instancia de Enlightenment activa.\n" -#~ "Comprueba que Enlightenment no este cargado en este display y si no es " -#~ "así, prueba\n" +#~ "Comprueba que Enlightenment no este cargado en este display y si no es así, " +#~ "prueba\n" #~ "borrando todos los ficheros en ~/.ecore/enlightenment-* y volver\n" #~ "a ejecutarlo.\n" #~ "Si usas AFS, entonces quizá quieras hacer un enlace simbólico desde\n" -#~ " ~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore hacia donde se puedan crear los " -#~ "sockets." +#~ " ~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore hacia donde se puedan crear los sockets." #~ msgid "Enlightenment IPC setup error!" #~ msgstr "¡Error en la configuración IPC de Enlightenment!" @@ -7730,9 +8032,9 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgstr "Módulo Test de Enlightenment" #~ msgid "" -#~ "This module is VERY simple and is only used to test the " -#~ "basic
interface of the Enlightenment 0.17.0 module system. " -#~ "Please
ignore this module unless you are working on the module system." +#~ "This module is VERY simple and is only used to test the basic
interface " +#~ "of the Enlightenment 0.17.0 module system. Please
ignore this module " +#~ "unless you are working on the module system." #~ msgstr "" #~ "Este módulo es MUY simple y solamente es usado para probar la " #~ "interface
básica del sistema de módulos de Enlightenment 0.17.0. Por " @@ -7800,15 +8102,15 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ "Keep new resolution %dx%d?

Restoring old " #~ "resolution %dx%d in %d seconds." #~ msgstr "" -#~ "¿Mantener la nueva resolución %dx%d?" -#~ "

Restaurando la vieja resolución %dx%d en %d segundos." +#~ "¿Mantener la nueva resolución %dx%d?

Restaurando " +#~ "la vieja resolución %dx%d en %d segundos." #~ msgid "" #~ "Keep new resolution %dx%d?

Restoring old " #~ "resolution %dx%d NOW!" #~ msgstr "" -#~ "¿Mantener la nueva resolución %dx%d?" -#~ "

¡Restaurando la resolución %dx%d AHORA!" +#~ "¿Mantener la nueva resolución %dx%d?

¡Restaurando " +#~ "la resolución %dx%d AHORA!" #~ msgid "Set Alarm" #~ msgstr "Establecer alarma" @@ -7843,206 +8145,52 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgid "Check Very Slow (60 sec)" #~ msgstr "Chequeo muy lento (60 seg.)" -#~ msgid "" -#~ "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " -#~ "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " -#~ "regularly during development, so don't report a
bug. This simply means " -#~ "Enlightenment needs new configuration
data by default for usable " -#~ "functionality that your old
configuration simply lacks. This new set " -#~ "of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things " -#~ "now to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" -#~ msgstr "" -#~ "Los datos de configuración necesitan ser actualizados. " -#~ "Tu
configuración antigua ha sido eliminada y se han " -#~ "establecido
nuevos valores por defecto.Esto ocurrirá frecuentemente " -#~ "durante el
desarrollo, así que, no reporte un error. Esto significa " -#~ "que Enlightenment necesita nuevos datos de
configuración por defecto " -#~ "para lograr utilizar funcionalidad que
su antigua configuración " -#~ "simplemente no tiene.Esto
se soluciona al agregarle el nuevo conjunto " -#~ "de datos. Ahora usted puede reconfigurar las
cosas a su gusto." -#~ "Lamentamos las molestias causadas por la configuración.
" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Atrás" + +#~ msgid "Choose Language" +#~ msgstr "Escoja el idioma" + +#~ msgid "Theme Bug Detected" +#~ msgstr "Error detectado en el tema" #~ msgid "" -#~ "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very
strange. " -#~ "This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied " -#~ "the configuration from a place where
a newer version of Enlightenment " -#~ "was running. This is bad and
as a precaution your configuration has " -#~ "been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +#~ "The theme you are using for your init splash
has a bug. It does not " +#~ "respond to signals when
startup is complete. You should use an " +#~ "init
splash theme that is correctly made or fix the
one you use." #~ msgstr "" -#~ "Tu configuración es más RECIENTE que Enlightenment. Esto es " -#~ "muy
extraño. No debería ocurrir a menos que usted " -#~ "rebajara
Enlightenment o hayas copiado la configuración de un sitio " -#~ "donde
está instalada una versión de más reciente de Enlightenment. " -#~ "Esto es malo
y como precaución su configuración se ha restablecido a " -#~ "los
valores por defecto. Sentimos por las molestias
" +#~ "El tema que usa para su pantalla de inicio
tiene un bug. No responde a " +#~ "las señales cuando
el inicio se ha terminado. Debe usar un tema de " +#~ "pantalla de inicio
que trabaje bien o arreglar
el que usa." -#~ msgid "" -#~ "An error occured while saving Enlightenment's
configuration to disk. " -#~ "The error could not be
deterimined.

The file where the error " -#~ "occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt " -#~ "data.
" +#~ msgid "Init" +#~ msgstr "Inicio" + +#~ msgid "Both directions" +#~ msgstr "Ambas direcciones" + +#~ msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings." #~ msgstr "" -#~ "Ocurrió un error mientras se guardad la configuración
de Enlightenment " -#~ "en el disco. El error no pudo ser
determinado.

El archivo " -#~ "donde ocurrió el error fue:
%s

El archivo fue borrado para " -#~ "evitar corrupción de datos.
" +#~ "Enlightenment no puede configurar las opciones de aceleración del mouse." -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment's configuration files are too big
for the file system " -#~ "they are being saved to.
This error is very strange as the files " -#~ "should
be extremely small. Please check the settings
for your home " -#~ "directory.

The file where the error occured was:
%s

This " -#~ "file has been deleted to avoid corrupt data.
" +#~ msgid "Mouse Acceleration Settings" +#~ msgstr "Opciones de aceleración del Mouse" + +#~ msgid "Add To Favorites Menu" +#~ msgstr "Agregar al menú favoritos" + +#~ msgid "Application Categories" +#~ msgstr "Categorías de aplicaciones" + +#~ msgid "Drag whole desktop (Move all windows of a desktop)" #~ msgstr "" -#~ "Los archivos de configuración de Enlightenment son muy grandes
para el " -#~ "sistema de archivos donde están siendo guardados.
Este error es muy " -#~ "raro porque los archivos deberían ser
extremadamente pequeños. " -#~ "Verifique la configuración
de su directorio home.

El archivo " -#~ "donde ocurrió el error fue:
%s

Este archivo fue borrado para " -#~ "evitar la corrupción de los datos.
" +#~ "Arrastrar todo el escritorio (mover todas las ventanas de un escritorio)" -#~ msgid "" -#~ "An output error occured when writing the configuration
files for " -#~ "Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -#~ "replacement.

The file where the error occured was:
%" -#~ "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -#~ msgstr "" -#~ "Ocurrió un error de salida cuando se escribían los archivos de " -#~ "configuración
para Enlightenment. Su disco está teniendo " -#~ "problemas
y posiblemente necesite cambiarlo.

El archivo donde " -#~ "ocurrió el error fue:
%s

El archivo fue borrado para evitar la " -#~ "corrupción de datos.
" +#~ msgid "Urgent window" +#~ msgstr "Ventana urgente" -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment cannot write its configuration file
because it ran out " -#~ "of space to write the file.
You have either run out of disk space or " -#~ "have
gone over your quota limit.

The file where the error " -#~ "occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt " -#~ "data.
" -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment no puede escribir su archivo de configuración
porque se " -#~ "quedó sin espacio para escribir el archivo.
Pudo haberse quedado sin " -#~ "espacio en el disco o
haber superado su límite de cuota.

El " -#~ "archivo donde ocurrió el error fue:
%s

El archivo fue borrado " -#~ "para evitar la corrupción de los datos.
" - -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment unexpectedly had the configuration file
it was writing " -#~ "closed on it. This is very unusual.

The file where the error " -#~ "occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt " -#~ "data.
" -#~ msgstr "" -#~ "A Enlightenment inesperadamente,se le cerro el archivo
donde estaba " -#~ "escribiendo la configuración. Esto es muy raro.

El archivo donde " -#~ "ocurrió el error es:
%s

El archivo fue borrado para evitar " -#~ "datos erróneos.
" - -#~ msgid "Enlightenment Configuration Write Problems" -#~ msgstr "Problemas en la escritura de la configuración de Enlightenment" - -#~ msgid "" -#~ "Options:\n" -#~ "\t-display DISPLAY\n" -#~ "\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" -#~ "\t\tEG: -display :1.0\n" -#~ "\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" -#~ "\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" -#~ "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" -#~ "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" -#~ "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -#~ "\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600" -#~ "+800+0\n" -#~ "\t-profile CONF_PROFILE\n" -#~ "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user " -#~ "selected default or just \"default\".\n" -#~ "\t-good\n" -#~ "\t\tBe good.\n" -#~ "\t-evil\n" -#~ "\t\tBe evil.\n" -#~ "\t-psychotic\n" -#~ "\t\tBe psychotic.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Opciones:\n" -#~ "\t-display DISPLAY\n" -#~ "\t\tConecta al display DISPLAY.\n" -#~ "\t\tEJ: -display :1.0\n" -#~ "\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" -#~ "\t\tAñade una pantalla xinerama FALSA (en lugar de la real)\n" -#~ "\t\tdada una geometría. Añade todas las que quieras. Todas\n" -#~ "\t\tellas reemplazan las pantallas xinerama reales, si existen. Esto se\n" -#~ "\t\tpuede usar para simular xinerama.\n" -#~ "\t\tEJ: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600" -#~ "+800+0\n" -#~ "+0\n" -#~ "\t-profile CONF_PROFILE\n" -#~ "\t\tUsar el perfil de la configuración CONF_PROFILE en lugar del del " -#~ "usuario elija el predeterminado o sólo \"default\".\n" -#~ "\t-good\n" -#~ "\t\tSea bueno.\n" -#~ "\t-devil\n" -#~ "\t\tSer un demonio.\n" -#~ "\t-psychotic\n" -#~ "\t\tSer psicótico.\n" - -#~ msgid "Battery Monitor Configuration" -#~ msgstr "Configuración del monitor de batería" - -#~ msgid "" -#~ "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." -#~ "
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -#~ "will be restored in %d seconds." -#~ msgstr "" -#~ "¿Ésto se ve bien? Pulse Si si es así, o No si no lo es." -#~ "
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d at %d Hz " -#~ "será restaurada en %d segundos." - -#~ msgid "" -#~ "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." -#~ "
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -#~ "will be restored IMMEDIATELY." -#~ msgstr "" -#~ "¿Ésto se ve bien? Presione Si si es así, o No si no lo " -#~ "es.
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d a %d Hz " -#~ "será restaurada INMEDIATAMENTE." - -#~ msgid "" -#~ "Your X Display Server is missing support for
the XRandr (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -#~ "resolutions without
the support of this extension. It could also " -#~ "be
that at the time ecore was built, there
was " -#~ "no XRandr support detected." -#~ msgstr "" -#~ "A su servidor X le falta el soporte para
la extensión XRandr (Redimensionamiento y rotación de X).
No puede cambiar las " -#~ "resoluciones de pantalla sin
esta extensión. También puede ser que al " -#~ "momento
en que ecore fue compilado,
no se haya " -#~ "detectado el soporte de XRandr." - -#~ msgid "Timer(s)" -#~ msgstr "Temporizador(es)" - -#~ msgid "Select an Input Method Configuration..." -#~ msgstr "Seleccione una configuración de método de entrada..." - -#~ msgid "" -#~ "Fileman Module Configuration data needed upgrading. Your old " -#~ "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " -#~ "This
will happen regularly during development, so don't report " -#~ "a
bug. This simply means Fileman module needs new " -#~ "configuration
data by default for usable functionality that your " -#~ "old
configuration simply lacks. This new set of defaults will " -#~ "fix
that by adding it in. You can re-configure things now to " -#~ "your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" -#~ msgstr "" -#~ "Los datos de Configuración del Módulo Fielman necesitan ser actualizados. " -#~ "Su
configuración anterior ha sido eliminada y se han establecido " -#~ "nuevos valores predefinidos. Esto
ocurrirá frecuentemente durante el " -#~ "desarrollo, así que, no reporte
errores. Esto solo significa que el " -#~ "módulo Fileman necesita nuevos datos
de configuración por defecto para " -#~ "funcionalidad utilizable que su configuración
vieja simplemente no " -#~ "posee. Estos nuevos valores predefinidos repararan
eso al agregarlo en " -#~ "el. Usted puede reconfigurar ahora a su
gusto. Lamentamos el cambio en " -#~ "su configuración.
" +#~ msgid "Error - Invalid Button" +#~ msgstr "Error - Botón inválido" #~ msgid "App name" #~ msgstr "Nombre del programa" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index e7b83685b..ff9ab1912 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,69 +1,73 @@ # Enlightenment (e17) CVS, Finnish translation # This file is put in the public domain. # Jani Väyrynen , 2008. -# +# Jussi Aalto , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-23 02:45+0200\n" -"Last-Translator: Jani väyrynen \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-08 13:02+0000\n" +"Last-Translator: Jussi Aalto \n" +"Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: fi\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Tietoa Enlightenmentista" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -"Oikeudet %copy; 1999-2007, Englightenmentin kehitystiimi.

Toivomme " -"että nautit tämän ohjelmiston käyttämisestä yhtä paljon kuin me pidimme sen " -"kirjoittamisesta.

Tämä ohjelmisto tarjotaan sellaisenaan ilman " -"minkäänlaistatakuuta. Tämä ohjelmisto on lisenssin alainen, joten katso " -"COPYING- ja COPYING-PLAIN-lisenssitiedostot, jotka on asennettu " -"järjestelmääsi.

Enlightenment on RASKAAN KEHITYKSEN alla eikä ole vakaa. Monet ominaisuudet ovat keskeneräisiä tai " -"eivät edes olemassa ja saattavat sisältää useita bugeja. Sinua on " -"VAROITETTU!" +"Tekijänoikeudet %copy; 1999-2009, Englightenmentin " +"kehitystiimi.

Toivomme että nautit tämän ohjelmiston käyttämisestä " +"yhtä paljon kuin me nautimme sen kirjoittamisesta.

Tämä ohjelmisto " +"tarjotaan sellaisenaan ilman minkäänlaista takuuta. Tämä ohjelmisto on " +"lisenssin alainen, joten lue COPYING- ja COPYING-PLAIN-lisenssitiedostot, " +"jotka on asennettu järjestelmääsi.

Enlightenment on RASKAAN " +"KEHITYKSEN alla eikä ole vakaa. Monet ominaisuudet ovat " +"keskeneräisiä tai eivät edes olemassa ja saattavat sisältää useita bugeja. " +"Sinua on VAROITETTU!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" -msgstr "Tiimi" +msgstr "Tiimi" -#: src/bin/e_actions.c:345 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -74,59 +78,62 @@ msgstr "" "tieto,
jota ei ole vielä tallennettu, häviää!

Haluatko varmasti " "tappaa tämän ikkunan?" -#: src/bin/e_actions.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?" -#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 -#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 -#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 -#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:1762 +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Haluatko varmasti poistua?" -#: src/bin/e_actions.c:1764 +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vaadit Enlightenmentista poistumista.

Haluatko varmasti poistua?" -#: src/bin/e_actions.c:1860 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?" -#: src/bin/e_actions.c:1862 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Olet uloskirjautumassa.

Haluatko varmasti tehdä tämän?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa?" -#: src/bin/e_actions.c:1926 +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" -msgstr "Vaadit tietokoneesi sammuttamista.

Haluatko varmasti sammuttaa?" +msgstr "" +"Vaadit tietokoneesi sammuttamista.

Haluatko varmasti sammuttaa?" -#: src/bin/e_actions.c:1988 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää?" -#: src/bin/e_actions.c:1990 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -134,7 +141,7 @@ msgstr "" "Vaadit tietokoneesi uudelleenkäynnistämistä.

Haluatko varmasti " "uudelleenkäynnistää?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -142,11 +149,11 @@ msgstr "" "Vaadit tietokoneesi asettamista valmiustilaan.

Haluatko varmasti " "asettua valmiustilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -154,566 +161,561 @@ msgstr "" "Vaadit koneesi asettamista lepotilaan.

Haluatko varmasti asettua " "lepotilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Muuta kokoa" -#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 -#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2529 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Ikkunavalikko" -#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Laske" -#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Tapa" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 -#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 -#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 -#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Ikkuna : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:2557 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Tarttuva tila" -#: src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_actions.c:2571 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:2580 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" -msgstr "Maksimoi leveyssuunnasa" +msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\"" -#: src/bin/e_actions.c:2590 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\"" -#: src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\"" -#: src/bin/e_actions.c:2599 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Varjo ylhäällä" -#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Varjo alhaalla" -#: src/bin/e_actions.c:2603 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Varjo vasemmalla" -#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Varjo oikealla" -#: src/bin/e_actions.c:2607 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Varjo" -#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Kehyksetön tila" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Kiinnitetty tila" -#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 -#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 -#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 -#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 -#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vaihda työpöytä..." -#: src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Näytä työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:2644 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" -msgstr "Näytä työpöytä" +msgstr "Näytä hylly" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..." -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" -msgstr "vaihda työpöytään 0" +msgstr "Vaihda työpöytään 0" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" -msgstr "vaihda työpöytään 1" +msgstr "Vaihda työpöytään 1" -#: src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" -msgstr "vaihda työpöytään 2" +msgstr "Vaihda työpöytään 2" -#: src/bin/e_actions.c:2667 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" -msgstr "vaihda työpöytään 3" +msgstr "Vaihda työpöytään 3" -#: src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" -msgstr "vaihda työpöytään 4" +msgstr "Vaihda työpöytään 4" -#: src/bin/e_actions.c:2671 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" -msgstr "vaihda työpöytään 6" +msgstr "Vaihda työpöytään 5" -#: src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" -msgstr "vaihda työpöytään 6" +msgstr "Vaihda työpöytään 6" -#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" -msgstr "vaihda työpöytään 7" +msgstr "Vaihda työpöytään 7" -#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" -msgstr "vaihda työpöytään 8" +msgstr "Vaihda työpöytään 8" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" -msgstr "vaihda työpöytään 9" +msgstr "Vaihda työpöytään 9" -#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" -msgstr "vaihda työpöytään 10" +msgstr "Vaihda työpöytään 10" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" -msgstr "vaihda työpöytään 11" +msgstr "Vaihda työpöytään 11" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." -msgstr "vaihda työpöytään..." +msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:2691 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" -msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" +msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2693 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" -msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" +msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2695 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" -msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään" +msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2697 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" -msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" +msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2699 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" -msgstr "Vaihda työpöytä..." +msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2705 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" -msgstr "Vaihda työpöytään..." +msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2711 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" -msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..." +msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2717 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." -msgstr "Vaihda työpöytään..." +msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..." -#: src/bin/e_actions.c:2722 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" -msgstr "vaihda työpöytään 0" +msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2724 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" -msgstr "vaihda työpöytään 1" +msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2726 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" -msgstr "vaihda työpöytään 2" +msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2728 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" -msgstr "vaihda työpöytään 3" +msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2730 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" -msgstr "vaihda työpöytään 4" +msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2732 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" -msgstr "vaihda työpöytään 6" +msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2734 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" -msgstr "vaihda työpöytään 6" +msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2736 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" -msgstr "vaihda työpöytään 7" +msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2738 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" -msgstr "vaihda työpöytään 8" +msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2740 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" -msgstr "vaihda työpöytään 9" +msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2742 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" -msgstr "vaihda työpöytään 10" +msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2744 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" -msgstr "vaihda työpöytään 11" +msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2746 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" -msgstr "vaihda työpöytään..." +msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Lähetä hiiri näytölle..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" -msgstr "Ikkuna : Siiretään" +msgstr "Ikkuna : Siirtäminen" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Seuraavalle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:2808 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Työpöydältä #..." -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Työpöydälle..." -#: src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" -#: src/bin/e_actions.c:2822 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2826 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Näytä valikko..." -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Käynnistä" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Poistu" -#: src/bin/e_actions.c:2852 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" -msgstr "Poistu" +msgstr "Poistu nyt" -#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" -msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" +msgstr "Enlightenment : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:2857 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" -msgstr "Koko ruudun -tila" +msgstr "Esitystilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:2862 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" -msgstr "Varjo" +msgstr "Offline-tilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Uloskirjaudu" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" -msgstr "" +msgstr "Sammuta nyt" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" -msgstr "" +msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" -#: src/bin/e_actions.c:2894 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" -msgstr "Lukot" +msgstr "Lukitse" -#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: src/bin/e_actions.c:2904 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" -msgstr "Ikkuna : Toiminnot" +msgstr "Yleiset : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:2904 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" -msgstr "Valitut sovellukset" +msgstr "Viivästetty toiminto" -#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Aseta taustakuvaksi" -#: src/bin/e_border.c:4922 +#: ../src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Työpöytätiedostojen skannaus valmis" -#: src/bin/e_border.c:4935 +#: ../src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Työpöytätiedostojen skannaus" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" -msgstr "Profiilin valitsin" +msgstr "Värivalitsin" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 -#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 -#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -723,16 +725,15 @@ msgid "" "adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -"Asetustiedot tarvitsivat päivittämistä, Vanhat asetuksesi on poistettu
ja " -"uudet asetukset on asetettu. Tämä tulee tapahtumaan
säännöllisesti " -"kehitystyön aikana, joten älä ilmoita virheestä.
Tämä tarkoittaa " -"yksinertaisesti sitä että Enlightenment tarvitsee
uudet asetustiedot " +"Asetustiedot tarvitsivat päivittämistä. Vanhat asetukset on poistettu
ja " +"uudet asetukset on asetettu. Tätä tulee tapahtumaan
säännöllisesti " +"kehitystyön aikana, joten älä tee vikailmoitusta.
Tämä tarkoittaa " +"yksinkertaisesti sitä että Enlightenment tarvitsee
uudet asetustiedot " "toiminnoille, jotka yksinkertaisesti puuttuvat
vanhasta. Uudet asetukset " "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet
ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "asetukset uudelleen.
Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:777 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -740,139 +741,140 @@ msgid "" "This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -"Asetuksesi ovat UUDEMMAT kuin Enlightenment. Tämä on erittäin omituista," -"
eikä näin pitäisi tapahtua ellet ole vaihtanut Enlightenmentia " -"vanhempaan
versioon, tai kopioinut asetuksia paikasta, jossa oli käytössä " -"uudempi versio
Enlightenmentista. Tämä on huono asia, ja varokeinona " -"asetuksesi on nytpalautettu
oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme " -"häiriöstä.
" +"Asetuksesi ovat UUDEMMAT kuin Enlightenment. Tämä on erittäin
omituista, " +"eikä näin pitäisi tapahtua ellet ole vaihtanut
Enlightenmentia vanhempaan " +"versioon, tai kopioinut asetuksia paikasta,
jossa oli käytössä uudempi " +"versio Enlightenmentista. Tämä on
huono asia, ja varokeinona asetuksesi " +"on nyt palautettu
oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:1740 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" -msgstr "Työpöydän asetukset" +msgstr "Asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_config.c:1763 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_config.c:1763 +#, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Ilmeni virhe tallennettaessa Enlightenmentin
asetuksia levylle.Virhettä " -"ei voitu tunnistaa

Tiedosto, jossa virhe ilmeni,oli:
%" -"s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.
" +"Tallennettaessa Enlightenmentin asetuksia levylle
ilmeni virhe. Virhettä " +"ei voitu
tunnistaa.

Tiedosto, jossa virhe " +"ilmeni,oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " +"välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_config.c:1774 +#, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenmentin asetustiedostot ovat liian suuria
tiedostojärjestelmälle, " "jolle ne on tallennettu.
Tämä virhe on hyvin omituinen, koska tiedostojen " -"pitäisi
olla erittäin pieniä. Voisitko tarkistaa
kotikansiosi " +"tulisi
olla erittäin pieniä. Tarkista
kotikansiosi " "asetukset.

Tiedosto, jossa virhe ilmeni, oli:
%s

Tämä " "tiedosto on poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config.c:1787 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_config.c:1787 +#, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " "Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " "replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Tulostusvirhe ilmeni kirjoitettaessa asetus
tiedostoja Enlightenmentille. " -"Kovalevyssäsi on ongelmia,
ja se pitää mahdollisesti vaihtaa." -"

Tiedosto, jossa virhe ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on " -"poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.
" +"Enlightenmentin asetustiedostoja kirjoitettaessa ilmeni
tallennusvirhe. " +"Kiintolevyllä on ongelmia,
ja se pitää mahdollisesti " +"vaihtaa.

Tiedosto, jossa virhe ilmeni, oli:
%s

Tämä " +"tiedosto on poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config.c:1798 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_config.c:1798 +#, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Enlightenment ei voi kirjoittaa asetustiedostoaan,
koska sille ei ole " -"tarpeeksi tilaa kirjoittaa tiedostoa.
Joko sinun levytilasi on lopussa " -"tai olet ylittänyt levytilakiintiösi.

Tiedosto, jossa virhe ilmeni, " -"oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " +"Enlightenment ei voi tallentaa asetustiedostoaan,
koska levyllä ei ole " +"tarpeeksi tilaa tiedoston kirjoittamiseen.
Levytila on joko lopussa " +"tai
olet ylittänyt levytilakiintiösi.

Tiedosto, jossa virhe " +"ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config.c:1810 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_config.c:1810 +#, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Enlightenmentin asetustiedosto
sulkeutui juuri kun sitä oltiin " +"Enlightenmentin asetustiedosto
suljettiin juuri kun sitä oltiin " "kirjoittamassa. Tämä on hyvin epätavallista.

Tiedosto, jossa virhe " "ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config.c:1835 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Enlightenmentin asetusten kirjoitusongelmat" +msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" -#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Perusasetukset" -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Käytä" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Moduulit" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Lisäosat" -#: src/bin/e_container.c:113 +#: ../src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Säiliö %d" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Virhe - ei PAM-tukea" -#: src/bin/e_desklock.c:176 +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten
työpöydän lukitus on " "poistettu käytöstä." -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Lukitseminen epäonnistui" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -880,15 +882,15 @@ msgstr "" "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus
on kaapannut " "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat
ja kaappausta on mahdoton rikkoa." -#: src/bin/e_desklock.c:325 +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos" -#: src/bin/e_desklock.c:689 +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Todennusjärjestelmän virhe" -#: src/bin/e_desklock.c:690 +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -899,30 +901,33 @@ msgstr "" "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli %i.\n" "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos." -#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" -msgstr "" +msgstr "Aktivoidaanko esitystila?" -#: src/bin/e_desklock.c:1020 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" +"Työpöydän lukitus poistettiin käytöstä liian nopeasti.

Otetaanko " +"käyttöön esitystila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja " +"virransäästötila tilapäisesti käytöstä?" -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" -msgstr "" +msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä" -#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" -msgstr "" +msgstr "Ei, äläkä kysele enää" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Epätäydelliset ikkunan ominaisuudet" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -936,129 +941,132 @@ msgstr "" "
täytyy käyttää ikkunan otsikkoa. Tämä toimii vain,
jos ikkunan " "otsikko on sama kuin
ikkunan avautuessa eikä muutu." -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Työpöydän alkioeditori" -#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Perusinfo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Suoritettava ohjelma" -#: src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" -msgstr "Yleiset 6?" +msgstr "Yleiset" -#: src/bin/e_eap_editor.c:515 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Yleinen nimi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Ikkunan luokka" -#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" -msgstr "Kategoriat" +msgstr "Luokat" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Mime-tyypit" -#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Käynnistyksen huomautus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Aja päätteessä" -#: src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Työpöytätiedosto" -#: src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Valitse kuvake" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: ../src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Ohjelman ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: ../src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1067,481 +1075,485 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:

%s

Sovelluksen " "käynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_exec.c:449 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe" -#: src/bin/e_exec.c:461 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta." -#: src/bin/e_exec.c:467 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s." -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: ../src/bin/e_exec.c:480 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: ../src/bin/e_exec.c:483 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:482 +#: ../src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: ../src/bin/e_exec.c:490 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:489 +#: ../src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:493 +#: ../src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:497 +#: ../src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: ../src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:504 +#: ../src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: ../src/bin/e_exec.c:512 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i." -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: ../src/bin/e_exec.c:568 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" msgstr "Virhelogit" -#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "Virheviestiä ei ollut." -#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" msgstr "Tallenna tämä viesti" -#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:665 +#: ../src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Information" msgstr "Virheinfo" -#: src/bin/e_exec.c:673 +#: ../src/bin/e_exec.c:678 msgid "Error Signal Information" msgstr "Virhesignaalin info" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" msgstr "Tulosteen data" -#: src/bin/e_exec.c:691 +#: ../src/bin/e_exec.c:696 msgid "There was no output." msgstr "Tulostetta ei ollut." -#: src/bin/e_fm.c:945 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" -msgstr "Puuttuva polku" +msgstr "Virheellinen polku" -#: src/bin/e_fm.c:949 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_fm.c:949 +#, c-format msgid "%s doesn't exist." -msgstr "%s ei ole olemassa" +msgstr "Polkua %s ei ole." -#: src/bin/e_fm.c:3017 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" -msgstr "Ajovirhe" +msgstr "Liitosvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" -msgstr "" +msgstr "Laitetta ei voida liittää" -#: src/bin/e_fm.c:3033 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" -msgstr "Ajovirhe" +msgstr "Irrotusvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" -msgstr "" +msgstr "Laitetta ei voida irrottaa" -#: src/bin/e_fm.c:3048 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" -msgstr "Ajovirhe" +msgstr "Virhe poistettaessa" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3685 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i tiedostoa" -#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" -msgstr "Lineaarinen" +msgstr "Tee linkki" -#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" -msgstr "Tietoa" +msgstr "Keskeytä" -#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" -msgstr "Valinnan asetukset" +msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia" -#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Näkymän tila" -#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" msgstr "Päivitä näkymä" -#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:8061 +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:8080 +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8085 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Mount" -msgstr "Valikon kohteiden tekstit" +msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:8090 +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8100 +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Listaa" -#: src/bin/e_fm.c:8402 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 +#, c-format msgid "Icon Size (%d)" -msgstr "Kuvakkeen koko" +msgstr "Kuvakkeen koko (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." -msgstr "Aseta taustakuvaksi" +msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." -msgstr "Hyllyn sisältö" +msgstr "Aseta peitto..." -#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Poista käytöstä" -#: src/bin/e_fm.c:8776 +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Luo uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:8777 +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Uuden hakemiston nimi:" -#: src/bin/e_fm.c:8831 +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: src/bin/e_fm.c:8833 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" -msgstr "Käynnistä uudelleen" +msgstr "Yritä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" -msgstr "Ajovirhe" +msgstr "Virhe" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9032 +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 msgid "No to all" -msgstr "" +msgstr "Ei kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:9034 +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 msgid "Yes to all" -msgstr "" +msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:9037 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Warning" -msgstr "Aloitetaan" +msgstr "Varoitus" -#: src/bin/e_fm.c:9040 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 +#, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston
%s ?" +msgstr "" +"Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9113 +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 msgid "Ignore this" -msgstr "" +msgstr "Ohita tämä" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 msgid "Ignore all" -msgstr "" +msgstr "Ohita kaikki" -#: src/bin/e_fm.c:9119 +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" -msgstr "" +msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9276 +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" msgstr "" -"Haluatko varmasti poistaa
%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:" -"
%s ?" +"Haluatko varmasti poistaa
%d valittu(a) tiedostoa " +"hakemistossa:
%s ?" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Tiedoston ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Viimeksi muokattu:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Tiedostotyyppi" -#: src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Oikeudet" -#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Omistaja" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Muut saavat lukea" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Muut saavat kirjoittaa" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Omistaja saa lukea" -#: src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Omistaja saa kirjoittaa" -#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Pikkukuva" -#: src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Käytä tätä kuvaketta kaikille tämän tyypin tiedostoille" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" -msgstr "Linkin info" +msgstr "Linkin tiedot" -#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Valitse kuva" -#: src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu Tt" -#: src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu Gt" -#: src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu Mt" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu Kt" -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu t" -#: src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Tuntematon tilavuus" -#: src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" -msgstr "Irroitettava laita" +msgstr "Irroitettava laite" -#: src/bin/e_gadcon.c:1339 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1336 msgid "Move this gadget to" -msgstr "Poista tämä vempain" +msgstr "Siirrä tämä vempain" -#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1356 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Paljas" -#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1365 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Upotettu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1374 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1382 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Vieritä sisältöä automaattisesti" -#: src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1389 msgid "Able to be resized" msgstr "Koko muutettavissa" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1401 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Vempain: siirrä/muuta kokoa" -#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1409 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Poista tämä vempain" -#: src/bin/e_gadcon.c:1890 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1888 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Vempain: lopeta siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1549,377 +1561,378 @@ msgstr "" "Enlightenmentin edellinen istunto on yhä aktiivinen\n" "tällä näytöllä. Keskeytetään käynnistys.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Ikkunalukot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Yleiset lukot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Lukitse ikkuna, jotta se tekee vain sen mitä käsken" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Estä minua muuttamasta tätä ikkunaa vahingossa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Estä tämän ikkunan sulkeminen" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Älä salli kehysten vaihtuvan tässä ikkunassa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Muista nämä lukot tälle ikkunalle, kun se seuraavan kerran avautuu" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Estä ohjelmaa muuttamasta ominaisuutta:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Sijainti" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Pinoutuminen" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Tarttuvuus" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Varjostuksen tila" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimoinnin tila" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Koko näytön -tila" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Estä minua muuttamasta ominaisuutta:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Kehyksen tyyli" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Estä minua:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Sulkemasta ikkunaa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Uloskirjautumasta, kun tämä ikkuna on auki" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Muista nämä lukot" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Muokkaa kuvaketta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." -msgstr "Lisää sovellus" +msgstr "Lisää sovellus..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Luo kuvake" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Lähetä työpöydälle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Kiinnitä työpöydälle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Irrota työpöydältä" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." -msgstr "Tuo..." +msgstr "Lisää..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Ikonisoi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Poista maksimointi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Lisää näppäimistötoiminto" +msgstr "Pikanäppäin" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" -msgstr "Suosikkisovellukset-valikko" +msgstr "Suosikkisovelluksiin" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" -msgstr "Lisää käynnistimeen" +msgstr "Käynnistimeen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Kehys" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Ohita" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Tila" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Muista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Ikkunan ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Aina päällä" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Aina alla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Valitse kehyksen tyyli" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Käytä E17:n oletuskuvakeasetuksia" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " -msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta" +msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Varjostettu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Tarttuva" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Koko näyttö" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Ikkunalista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Sivuttaja" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" -msgstr "Ohita tehtäväpalkki" +msgstr "Tehtäväpalkki" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM:n ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Luokka" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Kuvakkeen nimi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Kone" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Rooli" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimikoko" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimikoko" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Peruskoko" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Muuta askelten kokoa" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Kuvasuhde" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Alkutila" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Ikkunan ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Ikkunaryhmä" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Vaihtuma" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Asiakasjohtaja" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Graviteetti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Aktivoidu" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Hyväksyy aktivoinnin" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Kiireellinen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Vaadi poistamista" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Vaadi sijaintia" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM:n ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Malli" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ohita tehtäväpalkki" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Ohita Sivuttaja" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Ikkunamuisti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Ikkunan ominaisuudet eivät ole ainutlaatuiset" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1937,18 +1950,18 @@ msgstr "" "ainutlaatuisia ominaisuuksia.

Tämä tarkoittaa sitä, että se " "jakaa Nimen/Luokan, vaihtuman, roolin jne. ominaisuuden
yhden tai " "useamman ruudunikkunan kanssa ja ominaisuuksien
muistaminen tälle " -"ikkunalle pätee kaikille muilleikkunoille,
jotka sopivat näihin " +"ikkunalle pätee kaikille muille ikkunoille,
jotka sopivat näihin " "ominaisuuksiin.

Tämä on vain varoitus siinä tapauksessa, ettet " "tarkoittanut tätä tapahtuvaksi.
Jos tarkoitit, paina yksinkertaisesti " "Käytä- tai OK-painiketta
, jolloin " "asetuksesi hyväksytään. Paina Peruuta, jos et
ole " "varma, eikä mitään muuteta." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" -msgstr "Ei tunnistettavia ominaisuukia asetettuna" +msgstr "Ei tunnistettavia ominaisuuksia asetettuna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1956,191 +1969,191 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" "Yrität pyytää Enlightenmentia muistamaan käyttämään
ominaisuuksia (kuten " -"koko, sijainti, kehystyyli etc.) ikkunaan
määrittämättä, kuinka " +"koko, sijainti, kehystyyli jne.) ikkunaan
määrittämättä, kuinka " "se tulisi muistaa.

Sinun täytyy määrittää ainakin yksi " "tapa, jolla ikkuna muistetaan." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Ei mitään" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Koko ja sijainti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Lukot" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Koko, sijainti ja lukot" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Kaikki" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Muista" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" -msgstr "Ikkunanhallinnan värit" +msgstr "Ikkunan nimi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" msgstr "Ikkunan luokka" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Ikkunan rooli" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Ikkunan tyyppi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Vaihtuma" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Muistettavat ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuaalityöpöytä" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Nykyinen näyttö" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Ohita ikkunalista" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" -msgstr "Ohjelman ajovirhe" +msgstr "Sovellustiedosto tai nimi (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Sovita vain yksi ikkuna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" -msgstr "Aktivoi aina aloitettassa" +msgstr "Aktivoi aina aloitettaessa" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" -msgstr "Muuta kuvakkeen ominaisuukisa" +msgstr "Pidä nykyiset ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" -msgstr "Työpöydän asetukset" +msgstr "Asetukset" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" -msgstr "Hylly #" +msgstr "Hylly" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Moduulien asetukset" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Käytettävissä olevat moduulit" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Ota moduuli käyttöön" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Käytössä olevat moduulit" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Poista moduuli käytöstä" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Kuvaus: Ei käytettävissä" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Hyllyn sisältö" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Työkalurivin sisältö" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Käytettävissä olevat vempaimet" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Lisää vempain" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Valitut vempaimet" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Poista vempain" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" -msgstr "Ponnahduksen setukset" +msgstr "Työkalurivin asetukset" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Asettelu" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Syöttötavan virhe" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2150,193 +2163,193 @@ msgstr "" "että syöte-
tapasi asetukset ovat oikeat ja
että sinun asetuksillasi " "ajettavan ohjelman polku on määritetty PATH-muuttujassasi
" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Päävalikko" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Suosikkisovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Kadonneet ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Tietoa" -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtuaali:" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Hyllyt" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ei sovelluksia)" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Virtuaalityöpöydät" +msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Ei nimeä!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Ei hyllyjä)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Hylly #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Poista hylly" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Hyllyn asetukset" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Pikkuruinen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" -msgstr "Keskiarvoinen" +msgstr "Keskikokoinen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Valtava" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." -msgstr "Hyllyn sisältö" +msgstr "Aseta sisältö..." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Kaiken päällä" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Ikkunoiden alla" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Kaiken alla" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" -msgstr "Salli ikkunoidenn limittyä hyllyn kanssa" +msgstr "Salli ikkunoiden limittyä hyllyn kanssa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Kutista sisältöä vastaavaksi" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pikseliä" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Tyylit" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Automaattinen piilotus" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Piilota hylly automaattisesti" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Näytä hiiren hiirenheilautuksella" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" -msgstr "Näytä hiirenklikkauksella" +msgstr "Näytä hiiren napsautuksella" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Piiloutumisen viive" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekuntia" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Piiloutumisen kesto" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Näytä kaikilla työpöydillä" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Näytä määritetyillä työpöydillä" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2353,7 +2366,7 @@ msgstr "" "tai sinä et ole sen omistaja. Tarkistaisitko:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2366,8 +2379,8 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_main.c:323 +#, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -2378,8 +2391,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2394,28 +2407,32 @@ msgid "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -"Valinnat:\n" -"\t-näyttö DISPLAY\n" -"\t\tYhdistys näyttöön DISPLAY.\n" -"\t\tEG: -display :1.0\n" +"Valitsimet:\n" +"\t-display NÄYTTÖ\n" +"\t\tYhdistä näyttöön NÄYTTÖ.\n" +"\t\tESIM: -display :1.0\n" "\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" -"\t\tLisää keinotekoisen xinerama-ruudun (oikeiden sijaan)\n" -"\t\tLisää niin monta kun haluat. Ne kaikki korvaavat oikeita\n" -"\t\txinerama-ruutuja, jos yhtäkään. Tätä voidaan käyttää\n" -"\t\txineraman simuloimiseen.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tLisää keinotekoinen xinerama-näyttö (oikeiden sijaan)\n" +"\t\tannetulla geometrialla. Lisää niin monta kuin haluat. Ne kaikki\n" +"\t\tkorvaavat oikeat xinerama-näytöt, jos yhtäkään. Tätä voidaan\n" +"\t\tkäyttää xineraman simulointiin.\n" +"\t\tESIM: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\tKäytä asetusprofiilia CONF_PROFILE käyttäjän valitseman vakion sijaan tai " -"vain \"default\".\n" -"\t-hyvä\n" +"\t\tKäytä asetusprofiilia CONF_PROFILE käyttäjän valitseman vakion sijaan " +"tai vain \"default\".\n" +"\t-good\n" "\t\tOle hyvä.\n" -"\t-paha\n" +"\t-evil\n" "\t\tOle paha.\n" -"\t-psykoottinen\n" +"\t-psychotic\n" "\t\tOle psykoottinen.\n" +"\t-locked\n" +"\t\tKäynnistyy lukitulla ruudulla, eli salasana kysytään.\n" +"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" +"\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: ../src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2423,7 +2440,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää Ecorea!\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: ../src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2431,7 +2448,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostojärjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: ../src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2439,7 +2456,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää poistumissignaalinkäsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: ../src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2447,7 +2464,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: ../src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2455,7 +2472,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää X-yhteyttään.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: ../src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2463,7 +2480,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: ../src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2471,7 +2488,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää yhteysjärjestelmäänsä.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: ../src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2479,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää IPC-järjestelmäänsä.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: ../src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2487,7 +2504,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa xineraman käärimistä.\n" "Tätä ei pitäisi tapahtua." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: ../src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2495,7 +2512,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää Evas-järjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: ../src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2505,19 +2522,18 @@ msgstr "" "X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: ../src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" "Enlightenment selvitti, että ecore_evas ei tue ohjelmistopohjaista\n" -"puskurirenderöintiä Evasissa. Tarkkista Evas ja Ecore asennuksesi ja " +"puskurirenderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja " "tarkista\n" -"että ne tukevat ohjelmistopohjaista ohjelmistopohjaista " -"puskurirenderöintimoottoria." +"että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2525,7 +2541,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää FDO-työpöytäjärjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: ../src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2533,24 +2549,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n" "Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: ../src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostorekisterijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: ../src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää asetusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:592 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hyllyjärjestelmäänsä." +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: ../src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää osoitinjärjestelmää." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: ../src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2558,35 +2573,35 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: ../src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää fonttijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: ../src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: ../src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: ../src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: ../src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää aloitusruutua.\n" -"Ehkäpä muisti on vähänä?" +"Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: ../src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testataan formaattitukea" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: ../src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2595,7 +2610,7 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko,\n" "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: ../src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2604,7 +2619,7 @@ msgstr "" "että\n" "Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: ../src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2612,7 +2627,7 @@ msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata JPEG-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on JPEG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: ../src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2620,22 +2635,22 @@ msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata EET-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on EET-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata PNG-tiedostoja. Tarkista, " -"että\n" -"Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n" +"Enlightenment havaitsi että Evas ei pysty lataamaan \"Sans\"-fonttia. " +"Tarkista että Evas\n" +"sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee " +"\"Sans\"-fontin.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: ../src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: ../src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2643,233 +2658,240 @@ msgstr "" "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n" "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: ../src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Aseta näytönsäästäjä" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: ../src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ei voi säätää X-näytönsäästäjää." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: ../src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Aseta työpöydän lukko" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: ../src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän lukitusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: ../src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Asetetaan polkuja" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: ../src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: ../src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: ../src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Aseta toiminnot" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: ../src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: ../src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: ../src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Enlighenment ei voi asettaa suoritusjärjestelmäänsä." +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa suoritusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: ../src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "Aseta tiedostonhallinta" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: ../src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Aseta viestijärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa viestijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: ../src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa Drag & Drop -järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:864 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallinta" +msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: ../src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa syötteenkaappauksen hallintajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: ../src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Aseta moduulit" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: ../src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa moduulijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: ../src/bin/e_main.c:884 msgid "Setup Remembers" msgstr "Aseta muistamiset" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: ../src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Aseta väriluokat" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa väriluokkajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa vempaimenhallintajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: ../src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: ../src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Elightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." +msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:923 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" -msgstr "Aseta CPU:n tehokäytäntö" +msgstr "Aseta virransäästötilat" -#: src/bin/e_main.c:927 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ponnahdusjärjestelmäänsä." +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötiloja." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Aseta taustakuva" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä" +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Aseta hiiri" -#: src/bin/e_main.c:947 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Elightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." +msgstr "Enlightenment ei voi säätää hiiren asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: ../src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: ../src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiri/näppäimistötoimintojärjestelmäänsä." +msgstr "" +"Enlightenment ei voi asettaa hiiri/näppäimistötoimintojärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: ../src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Aseta ponnahdukset" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: ../src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ponnahdusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: ../src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Aseta hyllyt" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: ../src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hyllyjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: ../src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: ../src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: ../src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Aseta tiedostojen järjestely" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: ../src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: ../src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " "problem
modules from your configuration. The module
configuration " "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -"Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on
käynnistetty uudelleen." -"
Kaikki moduulit on poistettu käytöstä
eikä niitä ladata, jotta voit " -"poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " -"tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." +"Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on
käynnistetty " +"uudelleen.
Kaikki moduulit on poistettu käytöstä
eikä niitä ladata, " +"jotta voit poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. " +"Moduulien
asetusvalikon tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: ../src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen." -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: ../src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " "modules from your configuration.

The module configuration dialog " "should let you select your
modules again." msgstr "" -"Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on
käynnistetty uudelleen." -"
Kaikki moduulit on poistettu käytöstä
eikä niitä ladata, jotta voit " -"poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " -"tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." +"Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on
käynnistetty " +"uudelleen.
Kaikki moduulit on poistettu käytöstä
eikä niitä ladata, " +"jotta voit poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. " +"Moduulien
asetusvalikon tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: ../src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Muokkaa hyllyjä" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: ../src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Melkein valmis" -#: src/bin/e_module.c:126 +#: ../src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2878,11 +2900,12 @@ msgstr "" "Virhe moduulin %s lataamisessa.
Yhtäkään moduulia nimeltä %s ei " "löytynyt
etsityistä hakemistoista.
" -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2891,11 +2914,11 @@ msgstr "" "Moduulin %s lataamisessa tapahtui virhe
Täydellinen polku tähän moduuliin " "on:
%s
Raportoitu virhe oli:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:159 +#: ../src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduuli ei sisällä kaikkia tarvittuja funktioita" -#: src/bin/e_module.c:173 +#: ../src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2906,67 +2929,68 @@ msgstr "" "vähintään moduuli-API:n version %i.
Enlightenmentin ilmoittama moduuli-" "API on: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:178 +#: ../src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" -#: src/bin/e_module.c:501 +#: ../src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Haluaisitko poistaa käytöstä tämän moduulin?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" -msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.

Haluatko varmasti poistaa sen?" +msgstr "" +"Vaadit tämän hyllyn poistamista.

Haluatko varmasti poistaa sen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1705 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Hyllyn sisältö" +msgstr "Määritä hyllyn sisältö" -#: src/bin/e_shelf.c:1710 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Poista tämä hylly" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Aloitetaan" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tarkistetaan järjestelmän oikeuksia" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Järjestelmän tarkistus valmis" -#: src/bin/e_sys.c:312 +#: ../src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Sisäänkirjautumisen ongelmat" -#: src/bin/e_sys.c:315 +#: ../src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -2976,157 +3000,140 @@ msgstr "" "sulkeutumasta.
Haluatko suorittaa uloskirjautumisen loppuun
joka " "tapauksessa sulkematta näitä
sovelluksia ensin?" -#: src/bin/e_sys.c:321 +#: ../src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Kirjaudu ulos nyt" -#: src/bin/e_sys.c:322 +#: ../src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Odota pidempään" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Peruuta uloskirjautuminen" -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: ../src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä" -#: src/bin/e_sys.c:365 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." -msgstr "" -"Uloskirjautuminen on juuri käynnissä.
Odota, kiitos." +msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment on kiireinen toisen vaatimuksen takia" -#: src/bin/e_sys.c:397 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -"Enlightenment on kirjaamassa sinua ulos.
Et voi suorittaa muita " -"järjestelmätoimintoja,
kun uloskirjautuminen on alkanut." +"Kirjaudutaan ulos järjestelmästä.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " +"suorittaa
kun uloskirjautuminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:405 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -"Enlightenment sammuttaa järjestelmää.
Et voi suorittaa muita " -"järjestelmätoimintoja,\n" -"kun sammutus on alkanut." +"Kone sammutetaan.
Mitään muita järjestelmätoimintoja ei voida suorittaa " +"sammutusprosessin käynnistyttyä." -#: src/bin/e_sys.c:412 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -"Enlightenment uudelleenkäynnistää järjestelmää.
Et voi suorittaa muita " -"järjestelmätoimintoja,
kun uudelleenkäynnistys on alkanut." +"Järjestelmä käynnistetään uudelleen.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " +"suorittaa,
kun uudelleenkäynnistys on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:419 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -"Enlightenment asettaa järjestelmää valmiustilaan.
Ennen valmiustilan " -"loppuunsaattamista et voi suorittaa
muita järjestelmätoimintoja." +"Asetutaan valmiustilaan.
Ennen valmiustilan loppuunsaattamista ei voi " +"suorittaa
muita järjestelmätoimintoja." -#: src/bin/e_sys.c:426 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -"Enlightenment asettaa järjestelmää lepotilaan.
Ennen lepotilan " -"loppuunsaattamista et voi suorittaa
muita järjestelmätoimintoja." +"Asetutaan lepotilaan.
Ennen lepotilan loppuunsaattamista ei voi " +"suorittaa
muita järjestelmätoimintoja." -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "IIK! Tätä ei pitäisi tapahtua" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: ../src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." -msgstr "" +msgstr "Koneen sammutus epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:464 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." -msgstr "Työpöytätiedosto" +msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:469 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." -msgstr "Lepotilan viive" +msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:474 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." -msgstr "Järjestelmäsi asettaminen lepotilaan epäonnistui." +msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:531 +#: ../src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" -msgstr "" +msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_sys.c:534 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." -msgstr "Koneesi uudelleenkäynnistetään.
Odota, kiitos." +msgstr "Kone sammutetaan.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:558 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" -msgstr "Työpöydän asetukset" +msgstr "Käynnistetään uudelleen" -#: src/bin/e_sys.c:561 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." -msgstr "Koneesi uudelleenkäynnistetään.
Odota, kiitos." +msgstr "Kone käynnistetään uudelleen.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: ../src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Asetutaan valmiustilaan" -#: src/bin/e_sys.c:587 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." -msgstr "Koneesi asetetaan valmiustilaan.
Odota, kiitos." +msgstr "Asetutaan valmiustilaan.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:610 +#: ../src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Asetutaan lepotilaan" -#: src/bin/e_sys.c:613 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." -msgstr "Koneesi asetetaan lepotilaan.
Odota, kiitos." +msgstr "Asetutaan lepotilaan.
Odota hetki." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" -msgstr "Tietoa teemasta" +msgstr "Tietoja teemasta" -#: src/bin/e_theme.c:42 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Aseta teemaksi" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Työkalurivin sisältö" +msgstr "Määritä työkalurivin sisältö" -#: src/bin/e_utils.c:245 +#: ../src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ei voi poistua - kuolemattomia ikkunoita." -#: src/bin/e_utils.c:246 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3136,1048 +3143,1018 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa sitä,
että Enlightenment ei salli itseään suljettavan " "ennen kuin nämä ikkunat on
suljettu tai elinaikalukko poistettu.
" -#: src/bin/e_utils.c:804 +#: ../src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f tavua" -#: src/bin/e_utils.c:808 +#: ../src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f kt" -#: src/bin/e_utils.c:812 +#: ../src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f Mt" -#: src/bin/e_utils.c:816 +#: ../src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f Gt" -#: src/bin/e_utils.c:836 +#: ../src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Tulevaisuudessa" -#: src/bin/e_utils.c:841 +#: ../src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Viimeisimmän minuutin aikana" -#: src/bin/e_utils.c:843 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li vuotta sitten" -#: src/bin/e_utils.c:845 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li kuukautta sitten" -#: src/bin/e_utils.c:847 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li viikkoa sitten" -#: src/bin/e_utils.c:849 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li päivää sitten" -#: src/bin/e_utils.c:851 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li tuntia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:853 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuuttia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:859 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Alas" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Lisää Suosikkeihin" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Siirry ylös hakemistossa" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Oikeudet" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Muokattu" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Sinä" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Suojattu" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Vain luku" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Kielletty" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Luku-Kirjoitus" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" -msgstr "Akkumonitorin asetukset" +msgstr "Akkumittarin asetukset" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Perusasetukset" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" -msgstr "Näytä varoitus akun ollessa vähänä" +msgstr "Näytä varoitus akun alhaisesta varauksesta" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" -msgstr "Akun tarkistuksen väli:" +msgstr "Tarkistusväli:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#, c-format msgid "%1.0f ticks" -msgstr "%1.0f tiedostoa" +msgstr "%1.0f tickiä" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" -msgstr "Paljas" +msgstr "Seuranta" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" -msgstr "Näytä varoitus akun ollessa vähänä" +msgstr "Varoita kun akun varaustaso on alhainen" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" -msgstr "Hälytä akun tason ollessa:" +msgstr "Varoita kun varausta on jäljellä:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#, c-format msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f minuuttia" +msgstr "%1.0f min" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#, c-format msgid "%1.0f %%" -msgstr "%3.0f%%" +msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#, c-format msgid "%1.0f sec" -msgstr "%1.1f sekuntia" +msgstr "%1.0f s" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" -msgstr "Kiihdytä" +msgstr "Varoitus" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" -msgstr "Automaattinen piilotus" +msgstr "Automaattinen tunnistus" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Sisäinen" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" -msgstr "ALT" +msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Akku" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" -msgstr "Näytä varoitus akun ollessa vähänä" +msgstr "Akun varaustaso on alhainen!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" -msgstr "" +msgstr "VIRHE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumittari" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Kello" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" -msgstr "Työpöydän asetukset" +msgstr "Asetuspaneeli" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" -msgstr "Työpöydän asetukset" +msgstr "Esitystila" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" -msgstr "Sammutuksen viive" +msgstr "Offline-tila" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" -msgstr "Moduulit" +msgstr "Tilat" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Suosikkisovellukset-valikko" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar:n sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Käynnistyksen sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Kaikki sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Valitut sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" -msgstr "Käytä" +msgstr "Sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Uusi sovellus" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "IBar muut" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Valikot" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Kehysten oletustyyli" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Ikkunankehyksen valinta" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Muista tämä kehys tälle ikkunalle, kun ikkuna seuraavan kerran avautuu" +msgstr "" +"Muista tämä kehys tälle ikkunalle, kun ikkuna seuraavan kerran avautuu" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" -msgstr "Lukot" +msgstr "Ulkoasu" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Kehykset" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Asiakaslistan asetukset" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Ryhmittelyn peruste" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Sisällytä ikkunat muilta näytöiltä" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Ryhmien erottamistapa" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Erottavat palkit" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Valikot" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Asiakkaiden lajittelujärjestys" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Aakkosjärjestys" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Ikkunan pinoamistaso" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Viimeiseksi käytetty" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Ikonisoidut ikkunat" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Ryhmittele omistavalla työpöydällä" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Ryhmittele nykyisellä työpöydällä" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Erota ryhmä" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Loikkaa omistavalle työpöydälle" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Valikon kohteiden tekstit" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Rajoita tekstin pituus" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f merkkiä" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Asiakaslista-valikko" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" -msgstr "Ikkunanhallinnan värit" +msgstr "Ikkunanhallinta" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" -msgstr "" +msgstr "Tietoa-ikkunan otsikko" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" -msgstr "" +msgstr "Tietoa-ikkunan versioteksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" -msgstr "Kehyksen tyyli" +msgstr "Otsikkoteksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" -msgstr "Muokkaa virtuaalityöpöytiä" +msgstr "Asetusikkunan otsikko" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" -msgstr "Virhelogit" +msgstr "Virheviesti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" -msgstr "Otsikko" +msgstr "Valikon otsikko" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiivisen valikon otsikko" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" -msgstr "Valikon kohteiden tekstit" +msgstr "Valikon teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" -msgstr "Valikon kohteiden tekstit" +msgstr "Aktiivisen valikon teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" -msgstr "Siirrä" +msgstr "Ikkunan siirtoteksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" -msgstr "Muuta kokoa" +msgstr "Ikkunan koon muutosteksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" -msgstr "Ikkunalista" +msgstr "Ikkunalistan kohta" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" -msgstr "" +msgstr "Ikkunalistan nimike" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" -msgstr "Näytä otsikko" +msgstr "Ikkunalistan otsikko" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" -msgstr "Vempainten värit" +msgstr "Vimpaimet" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" -msgstr "Painike %i" +msgstr "Painikkeen teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" -msgstr "" +msgstr "Passiivisen painikkeen teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" -msgstr "" +msgstr "Asetusnapin teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" -msgstr "" +msgstr "Passiivisen asetusnapin teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" -msgstr "" +msgstr "Tekstikentän teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" -msgstr "" +msgstr "Nimikkeen teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" -msgstr "" +msgstr "Listan kohdan teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" -msgstr "" +msgstr "Listan parittoman kohdan teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" -msgstr "Asiakasjohtaja" +msgstr "Listan otsikko" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" -msgstr "" +msgstr "Valintanapin teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "" +msgstr "Passiivisen valintanapin teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" -msgstr "" +msgstr "Liukusäätimen teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "" +msgstr "Passiivisen liukusäätimen teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" -msgstr "Moduulien värit" +msgstr "Moduulin nimike" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Värit" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" -msgstr "IBar muut" +msgstr "Muut" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Ikkunanhallinnan värit" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Vempainten värit" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Moduulien värit" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Väriluokat" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Objektin väri" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Reunuksen väri" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Varjon väri" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Oletukset" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Työpöydän asetukset" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Työpöydän nimi" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Työpöydän taustakuva" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" -msgstr "Valitse" +msgstr "Aseta" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Työpöytä" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Näytön lukituksen asetukset" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Automaattinen lukitus" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "Käytä Enlightenmentin kursoria" +msgstr "Lukitse Enlightenmentin käynnistyessä" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Lukitse X-näytönsäästäjän aktivoituessa" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" -msgstr "X-näytönsäästäjän vaihtumisen viive" +msgstr "Lukituksen viive näytönsäästäjän aktivoiduttua" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekuntia" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Joutoaika" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuuttia" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Oma" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Sisäänkirjautumisikkunan asetukset" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Näytä kaikilla näytön alueilla" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Näytä nykyisen näytön alueella" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Näytä näytön alueella #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Taustakuvatila" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" -msgstr "Teema määritetty" +msgstr "Teemassa määritetty" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Teeman taustakuva" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" -msgstr "Käytä teeman taustakuvaa" +msgstr "Oma taustakuva" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" -msgstr "" +msgstr "Ehdota esitystilaan siirtymistä" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Mukautettu ruudun lukitus" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Käytä mukautettua ruudun lukitusta" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Näytön lukitus" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Työpöytien lukumäärä" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Työpöydän vaihto hiirellä" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Animoitu vaihto" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Työpöydät" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Vaihda vedettäessä objekteja näytön laidalle" +msgstr "Vaihda vedettäessä objekteja näytön reunalle" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Kierrätä työpöytiä vaihdettaessa" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Vaihdon animaatio" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Pois" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Vieritys sivuilta" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Vieritys kulmista" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sekuntia" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" -msgstr "Taustakuvan vaihto" +msgstr "Taustan panorointi" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" -msgstr "" +msgstr "%.2f X-akselin kerroin" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" -msgstr "" +msgstr "%.2f Y-akselin kerroin" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuaalityöpöydät" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Valintaikkunan asetukset" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Yleisasetukset" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Poista käytöstä vahvistusvalintaikkunat" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" -msgstr "(Ei ikkunoita)" +msgstr "Normaali ikkuna" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "Oletus valintaikkunan tilalle" +msgstr "Asetusikkunan oletustila" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Perustila" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Lisäasetustila" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Oletus valintaikkunan tilalle" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Valintaikkunat" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" -"Näyttääkö tämä hyvältä? Paina Kyllä, jos näyttää, muuten " -"Ei.
Jos et paina mitään näppäintä, vanha resoluutio
%dx%d @ %d Hz " -"palautetaan %d sekunnin päästä." +"Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina Tallenna, " +"muussa tapauksessa Palauta.
Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus
%dx%d " +"@ %d Hz palautetaan %d sekunnin kuluttua." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -"Näyttääkö tämä hyvältä? Paina Kyllä, jos näyttää, muuten " -"Ei.
Jos et paina mitään näppäintä, vanha resoluutio
%dx%d palautetaan " -"%d sekunnin päästä." +"Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina Tallenna, " +"muussa tapauksessa Palauta.
Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus
%dx%d " +"palautetaan %d sekunnin kuluttua." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -"Näyttääkö tämä hyvältä? Paina Kyllä, jos näyttää, muuten " -"Ei.
Jos et paina mitään näppäintä, vanha resoluutio
%dx%d @ %d Hz " -"palautetaan VÄLITTÖMÄSTI." +"Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina Tallenna, " +"muussa tapauksessa Palauta.
Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus
%dx%d " +"@ %d Hz palautetaan VÄLITTÖMÄSTI." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -"Näyttääkö tämä hyvältä? Paina Kyllä, jos näyttää, muuten " -"Ei.
Jos et paina mitään näppäintä, vanha resoluutio
%dx%d palautetaan " -"VÄLITTÖMÄSTI." +"Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina Tallenna, " +"muussa tapauksessa Palauta.
Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus
%dx%d " +"palautetaan VÄLITTÖMÄSTI." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Tarkkuuden vaihto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" -msgstr "Tila" +msgstr "Tallenna" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" -msgstr "Käynnistä uudelleen" +msgstr "Palauta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Näytön tarkkuuden asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Tarkkuus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" -msgstr "Palauta sisäänkirjautuessa" +msgstr "Palauta sisäänkirjauduttaessa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Päivitys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Kierto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Peilaus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Puuttuvia ominaisuuksia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." msgstr "" -"X-näyttöpalvelimestasi puuttuu tuki
XRandr (X:n koon " -"muuttaminen ja rotaatio)-laajennukselle.
Et voi vaihtaa näytön " -"tarkkuuksia ilman
tämän laajennuksen tukea. Voi myös olla,
että " -"silloin, kun ecore käännettiin,
ei XRandr-tukea " -"havaittu." +"X-näyttöpalvelimesi ei tue
XRandR-laajennosta (X " +"Resize and Rotate).
Näytön resoluutioita ei voi vaihtaa jos
tämän " +"laajennoksen tuki puuttuu. On myös mahdollista
että " +"ecorea käännettäessä
XRandR-tukea ei havaittu." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Ei löydettyjä ruudunpäivityksen arvoja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4185,633 +4162,605 @@ msgid "" "setting
the resolution, which may cause damage to your " "screen." msgstr "" -"X-näyttöpalvelimesi ei kertonut mahdollisista ruudunpäivityksen arvoista." -"
Jos ajat sisäkkäistä X-näyttöpalvelinta, niin
tämä on " +"X-näyttöpalvelimesi ei kertonut mahdollisista ruudunpäivityksen " +"arvoista.
Jos ajat sisäkkäistä X-näyttöpalvelinta, niin
tämä on " "odotettavissakin. Kuitenkin, jos et aja, niin
nykyistä ruudunpäivitystäsi " "käytetään resoluutiota asetettaessa,
mikä voi aiheuttaa " "vahinkoa sinun näytöllesi." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Näytön tarkkuus" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Näytä virranhallinnan signalointi" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "Nykyinen näyttöpalvelin ei ole
DPMS-valmis" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "Nykyisellä näyttöpalvelimells ei ole
DPMS-laajennusta." +msgstr "Nykyisellä näyttöpalvelimella ei ole
DPMS-laajennusta." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Näytä virranhallinnan asetukset" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ota käyttöön näytön virranhallinta" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" -msgstr "Ajastimet" +msgstr "Ajastukset" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Valmiustilan viive" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Lepotilan viive" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Sammutuksen viive" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Virranhallinta" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" -msgstr "Näppäimistötoimintojen asetukset" +msgstr "Reunatoimintojen asetukset" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" -msgstr "Näppäimistötoiminnot" +msgstr "Reunatoiminnot" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" -msgstr "Lisää vempain" +msgstr "Lisää reuna" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" -msgstr "Poista näppäin" +msgstr "Poista reuna" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" -msgstr "Muokkaa näppäintä" +msgstr "Muokkaa reunaa" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Poista kaikki" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Palauta oletusnäppäimet" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Toiminnon parametrit" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" -msgstr "Yleisasetukset" +msgstr "Yleiset asetukset" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" -msgstr "Salli ikkunoiden olla Koko näytön -ikkunan päällä" +msgstr "Salli toimintojen aktivointi kokoruudun ikkunoille" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" -msgstr "Näppäimistötoiminnon sekvenssi" +msgstr "Reunatoiminnon sekvenssi" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#, c-format msgid "%.2f seconds" -msgstr "%2.2f sekuntia" +msgstr "%.2f sekuntia" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" -msgstr "Näppäimistötoiminnon virhe" +msgstr "Reunatoimintovirhe" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." msgstr "" -"Näppäinyhdistelmä, jonka valitset, on jo toiminnon
%s " +"Valitsemasi näppäinyhdistelmä on jo toiminnon
%s " "käytössä.
Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" -msgstr "Aloitus" +msgstr "Syöttölaitteet" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Moottorin asetukset" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Ota komposiitti käyttöön" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Oletusmoottori" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "Ota komposiitituki käyttöön?" +msgstr "Ota komposiittituki käyttöön?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" "Olet valinnut komposiittituen käyttöön ottamisen,
mutta nykyinen näyttösi " -"ei tue komposiittiä.

Haluatko varmasti ottaa komposiittituen käyttöön?" +"ei tue komposiittia.

Haluatko varmasti ottaa komposiittituen käyttöön?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Moottori" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Suorita komento -asetukset" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Hakuun sopivien sovellusten listauksen maksimimäärä" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Hakuun sopivien suoritettavien tiedostojen listauksen maksimimäärä" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Listattavan historian maksimimäärä" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Vierityksen asetukset" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Vierityksen animointi" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Vierityksen nopeus" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Päätteen asetukset" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Käytettävä päätteen komento (CTRL+ENTER)" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Koon asetukset" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimileveys" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimikorkeus" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimileveys" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Maksimikorkeus" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" -msgstr "Sijainnin setukset" +msgstr "Sijainnin asetukset" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "X-akselin kohdistus" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Y-akselin kohdistus" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Suorita komento" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" -msgstr "Sulje" +msgstr "Ydin" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" -msgstr "Otsikko" +msgstr "Ikkunan otsakerivi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" -msgstr "Työpöydän asetukset" +msgstr "Asetusten otsake" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" -msgstr "Tietoa teemasta" +msgstr "Tietoa-ikkunan otsake" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" -msgstr "" +msgstr "Tietoa-ikkunan versioteksti" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" -msgstr "Tietoa" +msgstr "Tietoa-ikkunan teksti" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" -msgstr "Työpöytätiedosto" +msgstr "Työpöytälukituksen otsikko" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" -msgstr "" +msgstr "Työpöytälukituksen salasana" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" -msgstr "Valintaikkunat" +msgstr "Virheikkuna" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" -msgstr "Suorituskomento" +msgstr "Suorita komento -teksti" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" -msgstr "Näytä otsikko" +msgstr "Käynnistysruudun otsikko" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" -msgstr "" +msgstr "Käynnistysruudun teksti" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" -msgstr "" +msgstr "Käynnistysruudun versioteksti" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" -msgstr "Ruudunpäivitys" +msgstr "Kehys" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" -msgstr "Kuvakkeiden nimikkeet" +msgstr "Nimike" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" -msgstr "Painike %i" +msgstr "Painikkeet" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" -msgstr "Koko" +msgstr "Liukusäädin" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" -msgstr "" +msgstr "Valintanapit" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" -msgstr "" +msgstr "Asetusnapit" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" -msgstr "Asiakaslista-valikko" +msgstr "Tekstilistan kohta" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" -msgstr "Listaa" +msgstr "Listan kohta" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" -msgstr "Näytä työpöydän kuvakkeet" +msgstr "Työpöydän kuvake" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" -msgstr "Normaali" +msgstr "Normaali tyylitelty" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Fonttien asetukset" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Suuri" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Todella suuri" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pikseliä" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ota käyttöön mukautetut fonttiluokat" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Fontit" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Esikatseluteksti: abc ABC 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Fonttiluokat" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ota käyttöön fonttiluokat" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" -msgstr "Fontit" +msgstr "Fontti" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" -msgstr "Tyylit" +msgstr "Tyyli" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Laajempi esikatseluteksti.. abcåäö ABCÅÄÖ 123" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "Vihjeistys" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "Tavukoodi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Varafontit" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "Varafontin nimi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Ota käyttöön varafontit" +msgstr "Käytä varafontteja" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Varafontit" +msgstr "Vihjeistys / varafontit" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Kuvaketeeman asetukset" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Kuvaketeemat" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" -msgstr "" +msgstr "Kuvaketeema korvaa perusteeman" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Kuvaketeema" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Syöttötavan asetukset" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Syöttötavan valitsin" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Älä käytä mitään syöttötapaa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Aseta valittu syöttötapa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Tuo..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Syöttötavan parametrit" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Suorituskomento" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Asetuskomento" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" -msgstr "Viedyt ympäsirtömuuttujat" +msgstr "Viedyt ympäristömuuttujat" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Valitse syöttötavan asetukset..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Syöttötavan asetusten tuontivirhe" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4819,685 +4768,671 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut tuoda asetuksia.

Oletko varma, että nämä " "todella ovat oikeat asetukset?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda asetuksia kopiointivirheen
vuoksi." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" -msgstr "Valinnan asetukset" +msgstr "Vuorovaikutuksen asetukset" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" -msgstr "Pikkukuva" +msgstr "Sormivieritys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "" +msgstr "Käytä sormivieritystä" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "" +msgstr "Vetoliikkeen raja-arvo" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pikseliä" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "" +msgstr "Raja-arvo vetoliikkeen nopeudelle" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%5.0f pikseliä/sekunti" +msgstr "%1.0f pikseliä/s" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" -msgstr "" +msgstr "Hidastuskitkan aloitusviive" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#, c-format msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.1f sekuntia" +msgstr "%1.2f s" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" -msgstr "Sisäinen" +msgstr "Vuorovaikutus" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Kieliasetukset" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Kielen valinta" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Valittu lokaali" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Lokaali" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Painele näppäinsarja,

tai paina Esciä " "keskeyttääksesi, kiitos." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Näppäimistötoimintojen asetukset" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Näppäimistötoiminnot" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Lisää näppäin" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Poista näppäin" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Muokkaa näppäintä" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Näppäimistötoiminnon sekvenssi" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Näppäimistötoiminnon virhe" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" -"Näppäinyhdistelmä, jonka valitset, on jo toiminnon
%s " +"Valitsemasi näppäinyhdistelmä on jo toiminnon
%s " "käytössä.
Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Valikon asetukset" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Päävalikon asetukset" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset päävalikossa" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Näytä Sovellukset päävalikossa" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Näytä nimi valikossa" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Näytä yleisnimi valikossa" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Näytä kommentti valikossa" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Automaattivierityksen asetukset" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Automaattivierityksen marginaali" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pikseliä" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Automaattivierityksen kursorimarginaali" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Sekalaiset valinnat" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Valikon vieritysnopeus" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pikseliä/sekunti" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Nopea hiiren liikkeen kynnys" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pikseliä/sekunti" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" -msgstr "Klikkaa ja vedä -viive" +msgstr "Paina ja vedä -viive" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f sekuntia" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Tiedostokuvakkeet" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Tiedostotyypit" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" -msgstr "Tiedon kuvake" +msgstr "Tiedoston kuvake" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Käytä luotua pienoiskuvaa" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Käytä teeman kuvaketta" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Käytä edje-tiedostoa" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Käytä kuvaa" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Valitse edj-tiedosto" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." msgstr "" "Pidä pohjassa mitä tahansa haluamaasi vaihtonäppäintä
ja paina mitä " "tahansa
hiiresi näppäintä tai pyöräytä rullaa määrittääksesi " "hiiritoiminnon, kiitos.
Paina ESCiä keskeyttääksesi." -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" -msgstr "Hiiritoimintojen" +msgstr "Hiiritoimintojen asetukset" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Hiiritoiminnot" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Lisää toiminto" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Poista toiminto" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Muokkaa toimintoa" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Palauta hiiren ja rullan toiminnot oletusarvoihin" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Toiminnon konteksti" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Mikä tahansa" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Ikkunalista" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Ponnahdus" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Alue" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Säiliö" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Hallinta" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Hiiritoiminnon sekvenssi" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Kursorin asetukset" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" -msgstr "Varjon väri" +msgstr "Näytä kursori" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" -msgstr "Käytä X:n kursoria" +msgstr "Sykkivä kursori" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Käytä Enlightenmentin kursoria" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Käytä X:n kursoria" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Kursorin koko" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Hiiren kursori" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" -msgstr "Moduulien asetukset" +msgstr "Hiiren asetukset" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" -msgstr "Hiiritoiminnot" +msgstr "Hiiren kätisyys" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Hiiren kiihdytys" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Kiihdytys" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Kynnys" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" -msgstr "Käynnistyksen asetukset" +msgstr "Hakupolkujen asetukset" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Data" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Teemat" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Kuvakkeet" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Taustakuvat" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Viestit" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "E-polut" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Oletushakemistot" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Käyttäjän määrittämät hakemistot" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Suorituskyvyn asetukset" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Ruudunpäivitys" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" -msgstr "Ohjelman ajovirhe" +msgstr "Sovellusten prioriteetti" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Välimuistin asetukset" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Välimuistin tyhjennysväli" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Fonttivälimuistin koko" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f Mt" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Kuvavälimuistin koko" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f Mt" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Ladattavien edje-tiedostojen määrä" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f tiedostoa" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Välimuistiin ladattavien edje-kokoelmien määrä" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kokoelmaa" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Suorituskyky" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Profiilin valitsin" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Käytettävissä olevat profiilit" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" -msgstr "Valitse edj-tiedosto" +msgstr "Valitse profiili" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" -msgstr "Muuta kokoa" +msgstr "Nollaa" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" -msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.

Haluatko varmasti poistaa sen?" +msgstr "Aiot poistaa profiilin \"%s\".

Oletko varma?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" -msgstr "Poista näppäin" +msgstr "Hyväksy poisto?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Lisää uusi profiili" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Profiilit" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" -msgstr "Valintaikkunan asetukset" +msgstr "Skaalauksen asetukset" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" -msgstr "" +msgstr "Skaalaa DPI-arvon mukaan" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" -msgstr "Nosta" +msgstr "Suhteellinen" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" -msgstr "" +msgstr "DPI-perusarvo jonka mukaisesti skaalataan" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#, c-format msgid "%1.0f DPI" -msgstr "%1.0f F" +msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" -msgstr "" +msgstr "Tällä hetkellä %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" -msgstr "Älä salli" +msgstr "Ei skaalausta" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" -msgstr "" +msgstr "Skaalaa suhteessa näytön DPI-arvoon" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" -msgstr "" +msgstr "DPI-perusarvo (tällä hetkellä %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" -msgstr "" +msgstr "Mukautettu skaalauskerroin" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#, c-format msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.0f tiedostoa" +msgstr "%1.2f kertaa" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" -msgstr "Säiliö" +msgstr "Rajoitukset" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" -msgstr "Minimikoko" +msgstr "Vähintään" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" -msgstr "Maksimikoko" +msgstr "Enintään" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" -msgstr "Pinoutuminen" +msgstr "Skaalaus" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Näytönsäästäjän asetukset" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Ota käyttöön X-näytönsäästäjä" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Näytönsäästäjän ajastimet:" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "X-näytönsäästäjän alkamisen viive" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "X-näytönsäästäjän vaihtumisen viive" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Ruudunpimennys" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Mielellään" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Ei mielellään" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Grafiikanpaljastukset" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Salli" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Älä salli" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Näytönsäästäjä" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Muokatut hyllyt" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" -msgstr "Aseta tiedostonhallinta" +msgstr "Asetukset" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5506,54 +5441,53 @@ msgstr "" "Vaadit hyllyn \"%s\" poistamista.

Haluatko varmasti poistaa tämän " "hyllyn?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Käynnistyksen asetukset" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Näytä käynnistysruutu sisäänkirjauduttaessa" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Käynnistys" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Teeman valitsin" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." -msgstr "Tuo..." +msgstr " Tuo..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Teeman osa-alueet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Ota käyttöön" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Poista kaikki käytöstä" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." -msgstr "Valise teema..." +msgstr "Valitse teema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Teeman tuontivirhe" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5561,194 +5495,193 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa.

Oletko varma, että tämä on " "todella teematiedosto?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa
kopiointivirheen vuoksi." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" -msgstr "Kuvaketeemat" +msgstr "Vaihda teemoja" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Vaihtuman asetukset" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Työpöydän vaihto" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Taustakuvan vaihto" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Vaihtumat" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Taustakuvan asetukset" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Käytä teeman taustakuvaa" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Kuva..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." -msgstr "Gradientti..." +msgstr "Liukuväri..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Mihin taustakuva sijoitetaan" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Kaikille työpöydille" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Tälle työpöydälle" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Tälle näytölle" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." -msgstr "Luo gradientti..." +msgstr "Luo liukuväri..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Väri 1:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Väri 2:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Täytön valinnat" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Leveyssuuntaan" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Korkeussuuntaan" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Vinosti ylöspäin" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Vinosti alaspäin" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Säteittäin" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Gradientin luontivirhe" +msgstr "Liukuvärin luontivirhe" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "Jostain syystä Enlightenment ei voinut luoda gradienttia." +msgstr "Jostain syystä Enlightenment ei voinut luoda liukuväriä." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Taustakuvan asetukset" +msgstr "Taustakuvan asetukset..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Täytön ja venytyksen valinnat" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Täytä" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Keskitä" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Vierekkäin" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Sisäkkäin" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Täytä" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Tiedoston laatu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Käytä alkuperäistä tiedostoa" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Valitse kuva..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Kuvan tuontivirhe" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa
muunnosvirheen vuoksi." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Taustakuvan tuontivirhe" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." -msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda taustakuvaa
kopiointivirheen vuoksi." +msgstr "" +"Enlightenment ei voinut tuoda taustakuvaa
kopiointivirheen vuoksi." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5756,542 +5689,542 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut tuoda taustakuvaa.

Oletko varma, että tämä on " "taustakuvatiedosto?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Teeman taustakuva" +msgstr "Vaihda taustakuvia" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Taustakuva" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Ikkunan näyttö" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Näytä" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Näytä ikkunan sijainti siirrettäessä ja koko kokoa muutettaessa" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animoi ikkunoiden varjostus ja varjon poisto" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automaattinen uuden ikkunan sijoittaminen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Älykäs sijoittaminen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Älä piilota vempaimia" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Sijoita hiiren osoittimen kohdalle" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Sijoita manuaalisesti hiirellä" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Siirry automaattisesti työpöydälle, jossa uusi ikkuna on" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Ikkunan siirron geometria" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Näytä info" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Seuraa ikkunaa sen liikkuessa" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Ikkunan koon muutoksen geometria" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Seuraa ikkunaa sen koon muuttuessa" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Ikkunan varjostus" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Kiihdytä ja jarrutus sulavasti" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Kiihdytä" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Jarruta" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Ikkunankehys" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Käytä mieluiten käyttäjän määrittämää kuvaketta" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Käytä mieluiten sovelluksen tarjoamaa kuvaketta" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Aktivoinnin asetukset" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" -msgstr "Klikkaa ikkunaa aktivoidaksesi" +msgstr "Napsauta ikkunaa aktivoidaksesi" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Ikkuna hiiren kohdalla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Viimeisin hiiren kohdalla ollut ikkuna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Aktivointi" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" -msgstr "Aktivointi klikkaamalla" +msgstr "Aktivointi napsauttamalla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Aktivointi osoittamalla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Puolittainen aktivointi" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Uuden ikkunan aktivointi" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Uusi ikkuna ei aktivoidu" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Kaikki uudet ikkunat aktivoituvat" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Vain uudet valintaikkunat aktivoituvat" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Vain ne uudet valintaikkunat, joilla on isäntä, aktivoituvat" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Muut asetukset" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" -msgstr "Välitä aina havaitut klikkaustapahtumat ohjelmille" +msgstr "Välitä aina havaitut napsautustapahtumat ohjelmille" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" -msgstr "Ikkunan klikkaaminen nostaa sen aina" +msgstr "Ikkunan napsauttaminen nostaa sen aina" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" -msgstr "Ikkunan klikkaaminen aktivoi sen aina" +msgstr "Ikkunan napsautus aktivoi sen aina" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Aktivoi uudelleen viimeksi aktivoitu ikkuna työpöytää vaihdettaessa" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Palauta aktivointi ikkunan piiloutuessa tai sulkeutuessa" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" -msgstr "Liu'uta osoitin vasta aktivoitu ikkunaan" +msgstr "Liu'uta osoitin vasta aktivoituun ikkunaan" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Ikkunan aktivointi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" -msgstr "Ikkunan siirron geometria" +msgstr "Ikkunageometria" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Vastustus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Vastusta ikkunan siirtämistä tai koon muuttamista esteen yli" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Ikkunoiden välinen vastustus:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" -msgstr "Vastustus näytön laidalla:" +msgstr "Vastustus näytön reunalla:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Vastustus työpöydän vempaimiin:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "Näppäimistö & hiiri" +msgstr "Siirto ja koon muutos näppäimistöllä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" -msgstr "Vieritä sisältöä automaattisesti" +msgstr "Hyväksy muutokset automaattisesti kun aikaa on kulunut:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" -msgstr "Siirrä" +msgstr "Painallus siirtää:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" -msgstr "Muuta kokoa" +msgstr "Painallus muuttaa kokoa:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" -msgstr "Maksimoinnin käytäntö" +msgstr "Ikkunan maksimoinnin käytännöt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Älykäs laajennus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maksimoinnin käytäntö" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" -msgstr "Maksimoi leveyssuunnasa" +msgstr "Maksimoinnin suunta" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Molemmat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" -msgstr "Siirrä ikkunaa/muuta ikkunan kokoa automaattisesti hyllyn piiloutuessa" +msgstr "" +"Siirrä ikkunaa/muuta ikkunan kokoa automaattisesti hyllyn piiloutuessa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" -msgstr "Ikkunan varjostus" +msgstr "Ikkunoiden pinoaminen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Nosta ikkuna automaattisesti hiiren ollessa kohdalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Salli ikkunoiden olla Koko näytön -ikkunan päällä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Automaattinosto" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Noston viive:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Nosta ikkuna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Nosta aloitettaessa siirto tai koon muuttaminen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" -msgstr "Nosta klikattaessa aktivoitavaksi" +msgstr "Nosta napsautettaessa aktivoitavaksi" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" -msgstr "Ikkunamuisti" +msgstr "Ikkunamuistit" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "Muista aina sisäiset ikkunat" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" -msgstr "Muista aina sisäiset ikkunat" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" -msgstr "Aseta muistamiset" +msgstr "Poista muisti(t)" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" -msgstr "Oletukset" +msgstr "Tiedot" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" -msgstr "Kuvakkeen nimi" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" -msgstr "Luokka" +msgstr "Luokka:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" -msgstr "Luokka" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" -msgstr "Otsikko" +msgstr "Otsikko:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" -msgstr "Otsikko" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" -msgstr "Rooli" +msgstr "Rooli:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Ikkunalistan asetukset" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Näytä ikonisoidut ikkunat" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Näytä muiden työpöytien ikonisoidut ikkunat" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Näytä muiden näyttöjen ikonisoidut ikkunat" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Näytä muiden työpöytien ikkunat" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Näytä muiden näyttöjen ikkunat" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Valinnan asetukset" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Aktivoi ikkuna valittaessa" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Nosta ikkuna valittaessa" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Hiiren ponnahdus ikkunaan valittaessa" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Paljasta ikkunat valittaessa" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Hyppää työpöydälle valittaessa" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" -msgstr "Ponnahduksen setukset" +msgstr "Ponnahduksen asetukset" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Ponnahdus lopussa" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Ponnahdusnopeus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" -msgstr "Nopea (0.5 s)" +msgstr "Nopea (4 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" -msgstr "Keskitaso (1 sek)" +msgstr "Keskinopea (8 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" -msgstr "Normaali (2 s)" +msgstr "Normaali (32 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" -msgstr "Hidas (5 s)" +msgstr "Hidas (64 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" -msgstr "Hyvin hidas (30 s)" +msgstr "Erittäin hidas (256 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manuaalinen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Alenna tehoa automaattisesti" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Miniminopeus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksiminopeus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Palauta CPU:n tehokäytäntö" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Automaattinen lukitus" +msgstr "Automaattinen virransäästö" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Päivitysväli" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Aseta CPU:n tehokäytäntö" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Aseta CPU:n nopeus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6299,17 +6232,17 @@ msgstr "" "CPU:n taajuushallinnan asetuksessa
tapahtui virhe käytettäessä moduulin " "
setfreq-toimintoa." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" "Kernelisi ei tue CPU:n
taajuuden asettamista ollenkaan. Sinulta voi " -"puuttua
kernelin moduuleita tai ominaisuuksia, tai sinun CPU:" -"si
eiyksinkertaisesti tue tätä ominaisuutta." +"puuttua
kernelin moduuleita tai ominaisuuksia, tai sinun CPU:si
ei " +"yksinkertaisesti tue tätä ominaisuutta." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6317,119 +6250,116 @@ msgstr "" "Tapahtui virhe yritettäessä asettaa
CPU:n taajuutta moduulin
setfreq-" "toiminnolla." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 -#, fuzzy +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" -msgstr "Valintaikkunan asetukset" +msgstr "Ikkunavarjon asetukset" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Laatu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Korkea laatu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Keskilaatu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Huono laatu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Sumennuksen tyyppi" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Hyvin sumea" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Sumea" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Terävä" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Hyvin terävä" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Varjon etäisyys" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Hyvin kaukana" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Kaukana" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Lähellä" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Hyvin lähellä" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Erittäin lähellä" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Alla" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Varjon tummuus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Hyvin tumma" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Tumma" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Vaalea" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Hyvin vaalea" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Ikkunavarjo" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Suorita komento -valintaikkuna" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" -msgstr "Suosikkisovellukset-valikko" +msgstr "Suosikit" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" -msgstr "Käynnistä uudelleen" +msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6439,16 +6369,16 @@ msgid "" "defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -"Filemanmoduulin asennustiedot tarvitsivat päivitystä. Vanhat asetuksesi on " -"
pyyhitty ja uudet oletusarvot asetettu. Tämä tulee tapahtumaan " -"säännöllisesti
kehityksen aikana, joten älä tee bugiraporttia.
Tämä " -"tarkoittaa yksinkertaisesti sitä, että Filemanmoduuli tarvitsee
uudet " -"asetustiedot toimiakseen, mikä ei
onnistu vanhoilla asetuksillasi. Nämä " -"uudet oletusasetukset korjaavat
sen lisäämällä tarvitun " -"toiminnallisuuden. Voit asettaa asetukset
uudelleen mieleiseksesi. " -"Anteeksi asetuksiesi sorkkiminen.
" +"Fileman-moduulin asetustiedot tarvitsivat päivitystä. Vanhat asetukset
on " +"pyyhitty ja uudet oletusarvot asetettu. Tätä tapahtuu
säännöllisesti " +"kehityksen aikana, joten älä tee vikailmoitusta.
Tämä tarkoittaa " +"yksinkertaisesti sitä, että Fileman-moduuli tarvitsee uudet
asetustiedot " +"toimiakseen, mikä ei onnistu vanhoilla
asetuksillasi. Nämä uudet " +"oletusasetukset korjaavat
sen lisäämällä tarvitun toiminnallisuuden. Voit " +"asettaa asetukset uudelleen
mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi " +"sorkkiminen.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6464,331 +6394,326 @@ msgstr "" "ja
varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin.
Pahoittelut " "aiheutetusta vaivasta.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" -msgstr "Filemanin asetukset" +msgstr "Filemanin asetukset päivitetty" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Kuvakkeen koko" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" -msgstr "Näkymän tila" +msgstr "Näkymä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" -msgstr "Avaa tiedostot samaan ikkunaan" +msgstr "Avaa hakemistot samaan ikkunaan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Lajittele hakemistot ensin" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" -msgstr "Peruskoko" +msgstr "Huomioi kirjainkoko" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" -msgstr "Käytä kertaklikkausta" +msgstr "Käytä kertanapsautusta" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" -msgstr "" +msgstr "Käytä vaihtoehtoisia muuntonäppäimiä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Näytä kuvakelaajennus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Näytä koko polku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Näytä työpöydän kuvakkeet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Näytä työkalurivi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Käytös" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" -msgstr "Näytä kaikilla työpöydillä" +msgstr "Näytä HAL-kuvakkeet työpöydällä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" -msgstr "" +msgstr "Avaa tiedostonhallinta liitettäessä" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Mene isäntähakemistoon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." -msgstr "Lisää sovellus" +msgstr "Muu sovellus..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Avaa sovelluksella..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 -#, fuzzy +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" -msgstr "Sovellukset" +msgstr "Tunnetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Määritetyt sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Mukautettu komento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" -msgstr "" +msgstr "Kopiointi keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" -msgstr "" +msgstr "Siirto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" -msgstr "" +msgstr "Poisto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" -msgstr "" +msgstr "Kopioitiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" -msgstr "" +msgstr "Siirrettiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, c-format msgid "Delete done" -msgstr "Poista näppäin" +msgstr "Poisto suoritettu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#, c-format msgid "Deleting files..." -msgstr "Työpöytätiedosto" +msgstr "Poistetaan tiedostot..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" -msgstr "Linkin info" +msgstr "(ei tietoja)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#, c-format msgid "File: %s" -msgstr "Tiedosto:" +msgstr "Tiedosto: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#, c-format msgid "Processing %d operation(s)" -msgstr "Piiloutumisen kesto" +msgstr "Suoritetaan %d toiminto(a)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" -msgstr "Tiedostonhallinta" +msgstr "Tiedostonhallinta on toimetonna" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" -msgstr "" +msgstr "EFM-toimintotiedot" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Tiedostonhallinta" +msgstr "Vempainten hallinta" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 -#, fuzzy +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" -msgstr "Taustakuvat" +msgstr "Taustan asetukset" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 -#, fuzzy +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" -msgstr "Mukautettu komento" +msgstr "Oma kuvatiedosto" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 -#, fuzzy +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" -msgstr "Mukautettu komento" +msgstr "Oma väri" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" -msgstr "Vaihtuma" +msgstr "Läpikuultava" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 -#, fuzzy +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" -msgstr "Vaihdon animaatio" +msgstr "Animaatiot" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" -msgstr "Taustakuvat" +msgstr "Tausta" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" -msgstr "Vempainten värit" +msgstr "Vempaimet" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" -msgstr "Ruudunpäivitys" +msgstr "Vapaa" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" -msgstr "Aina päällä" +msgstr "Aina työpöydällä" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" -msgstr "" +msgstr "Päällimmäisenä painamalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" -msgstr "Lisää vempain" +msgstr "Lisää muita vempaimia" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" -msgstr "Älä piilota vempaimia" +msgstr "Näytä/piilota vempaimet" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Ikkuna : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Seuraava ikkuna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Edellinen ikkuna" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Valitse ikkuna" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 -#, fuzzy +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" -msgstr "Ponnahduksen setukset" +msgstr "IBar - asetukset" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Valittu palkin lähde" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Kuvakkeiden nimikkeet" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Näytä kuvakkeen nimike" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Näytä sovelluksen nimi" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Näytä sovelluksen kommentti" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Näytä sovelluksen yleisnimi" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Luo uusi IBar-lähde" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Anna nimi tälle uudelle lähteelle:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6797,637 +6722,600 @@ msgstr "" "Vaadit lähteen \"%s\" poistamista.

Haluatko varmasti poistaa palkin " "lähteen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" -msgstr "Muuta kuvakkeen ominaisuukisa" +msgstr "Muuta kuvakkeen ominaisuuksia" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Poista kuvake" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Lisää kuvake" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Luo uusi kuvake" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Lisää sovellus" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 -#, fuzzy +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" -msgstr "Sisäänkirjautumisikkunan asetukset" +msgstr "IBox - asetukset" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Näytä nimi" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Näytä otsikko" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Näytä luokka" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Näytä kuvakkeen nimi" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 -#, fuzzy +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" -msgstr "Näytä info" +msgstr "Näytä ikkunaotsikko" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Näytä kaikkien näyttöjen ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Näytä nykyisen näytön ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Näytä kaikkien työpöytien ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Näytä aktiivisen työpöydän ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" -msgstr "Ponnahduksen setukset" +msgstr "Sivuttajan asetukset" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Vaihda työpöytää hiiren rullalla" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" -msgstr "Näytä työpöydän kuvakkeet" +msgstr "Näytä työpöytien nimet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Ponnahdusikkunan asetukset" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Näytä ponnahdusikkuna työpöytää vaihdettaessa" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" -msgstr "Näytä ponnahdusikkina huomiota vaativille ikkunoille" +msgstr "Näytä ponnahdusikkuna huomiota vaativille ikkunoille" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Valitse ja liu'uta -painike" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" -msgstr "Klikkaa asettaaksesi" +msgstr "Napsauta asettaaksesi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Vedä ja pudota -painike" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Vedä koko työpöytä" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Näppäintoiminnon ponnahduskorkeus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f pikseliä" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Vastustus vetämiselle" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "Ponnahdussivuttajan korkeus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Ponnahdusnopeus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekuntia" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Huomiota vaativan ikkunan asetukset" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Näytä ponnahdus huomiota vaativalle ikkunalle" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Huomiota vaativan ikkunan ponnahdus pysyy näytöllä" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Sivuttaja-painikkeen kaappaus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" "Paina hiiren painiketta, kiitos.
Paina ESCiä " "keskeyttääksesi,
tai Deliä nollataksesi painikkeen." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Huomio" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -"Et voi käyttää oikeaa hiiren painiketta
hyllyssä tätä varten, koska se " -"onjo koodattu
kontekstivalikkojen käyttöön.
Tämä painike toimii vain " +"Et voi käyttää oikeaa hiiren painiketta
hyllyssä tätä varten, koska se on " +"jo koodattu
kontekstivalikkojen käyttöön.
Tämä painike toimii vain " "ponnahduksessa" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Painike %i" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" -msgstr "" +msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" -msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" +msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" -msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" +msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" -msgstr "Ponnahdusnopeus" +msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" -msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" +msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Aloita" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#, fuzzy +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" -msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" +msgstr "Järjestelmän hallinta" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#, fuzzy +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" -msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" +msgstr "Järjestelmän hallinta" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 -#, fuzzy +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" -msgstr "Yleisasetukset" +msgstr "Lämpötila-asetukset" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Näytä yksiköt" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Tarkistusaikaväli" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Nopea" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Hidas" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Hyvin hidas" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Korkea lämpötila" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Matala lämpötila" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Sensorit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Lämpötila" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 -#, fuzzy +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" -msgstr "Terve tuloa Enlightenmentiin" +msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" -msgstr "Valitse kuvake" +msgstr "Valitse jokin" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" -msgstr "Profiilit" +msgstr "Profiili" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" +"Järjestelmästäsi ei
löytynyt valikkotiedostoja.
Katso sivuston
" +"www.enlightenment.org
dokumenteista
tarkempia tietoja
kuinka " +"saat
sovellusvalikot
toimimaan." -#: src/modules/wizard/page_030.c:106 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" -msgstr "Valitut sovellukset" +msgstr "Valitse sovellusvalikko" -#: src/modules/wizard/page_030.c:123 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" -msgstr "Käytä oletusta" +msgstr "Järjestelmän oletus" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" -msgstr "Lisää käynnistimeen" +msgstr "Käynnistinpalkki" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" -msgstr "Valitut sovellukset" +msgstr "Valitse sovellukset" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" -msgstr "Työpöytätiedosto" +msgstr "Työpöytätiedostot" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" -msgstr "Näytä kaikilla työpöydillä" +msgstr "Ei kuvakkeita työpöydällä" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" -msgstr "Näytä työpöydän kuvakkeet" +msgstr "Ota työpöytäkuvakkeet käyttöön" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" -msgstr "Aktivointi" +msgstr "Aktivointitapa" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" -msgstr "Aktivointi klikkaamalla" +msgstr "Ikkunat aktivoidaan napsauttamalla" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "Liu'uta osoitin vasta aktivoitu ikkunaan" +msgstr "Ikkunat aktivoituvat kun hiiri on niiden päällä" -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" -msgstr "Valitse kuvake" +msgstr "Valitse lisättävät kuvakkeet" -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" -msgstr "Käynnistä" +msgstr "Pikakäynnistys" -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" -msgstr "Valitut sovellukset" +msgstr "Valitse sovellukset" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" -msgstr "Cpufreq" +msgstr "Tulolinja" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Toisto" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" -msgstr "Tulosteen data" +msgstr "Toisto" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" -msgstr "Luokka" +msgstr "Äänikortit" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" -msgstr "Peruuta" +msgstr "Äänikanavat" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" -msgstr "Poista käytöstä" +msgstr "Äänikortti:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" -msgstr "Peruuta" +msgstr "Kanava:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" -msgstr "Tiedostotyyppi" +msgstr "Tyyppi:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "Vasen:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" -msgstr "Vaalea" +msgstr "Oikea:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" -msgstr "Valikon kohteiden tekstit" +msgstr "Vaimenna" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" -msgstr "Koko" +msgstr "Lukitse liukusäätimet" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" -msgstr "Poistu" +msgstr "Muokkaa" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "" +msgstr "Näytä molemmat liukusäätimet lukittuna" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" -msgstr "" +msgstr "Äänikortit" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" -msgstr "Koon asetukset" +msgstr "Mikserin asetukset" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." -msgstr "Lisää käynnistimeen" +msgstr "Avaa mikseri..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Moduulien asetukset" +msgstr "Mikserimoduulin asetukset" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Filemanin asetukset päivitetty" +msgstr "Mikseriasetukset päivitetty" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" -msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" +msgstr "Säätimet" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" +"Mikserimoduulin asetustiedot ovat muuttuneet.
Aiemmat asetukset on " +"korvattu uusilla oletusarvoilla.
Pahoittelut aiheutuneesta haitasta." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 -#, fuzzy +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" -msgstr "Ikkunanhallinnan värit" +msgstr "Yhteyksien hallinta" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 -#, fuzzy +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" -msgstr "Valinnan asetukset" +msgstr "Verkkoyhteyden asetukset" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 -#, fuzzy +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" -msgstr "Irroitettava laita" +msgstr "Verkkolaite" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 -#, fuzzy +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" -msgstr "Sisäkkäin" +msgstr "Wifi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" -msgstr "" +msgstr "Lähiverkko" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 -#, fuzzy +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" -msgstr "Määritetyt sovellukset" +msgstr "Määritelty laite" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" -msgstr "" +msgstr "Verkot" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" -msgstr "" +msgstr "Yksi ilmoitusalue on jo olemassa" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" +"Käytössä voi olla vain yksi ilmoitusalue ja sellainen on jo olemassa." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 -#, fuzzy +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" -msgstr "Järjestelmä" +msgstr "Ilmoitusalue" #~ msgid "" -#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " -#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " -#~ "does not have unique properties.

This means it " -#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " -#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " -#~ "will apply to all other windows
that match these properties." -#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " -#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " -#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " -#~ "simply press Apply or OK " -#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +#~ "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +#~ "have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +#~ "Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +#~ "screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +#~ "windows
that match these properties.

You may wish to enable the " +#~ "Match only one window option if
you only intend one " +#~ "instance of this window to be modified, with
additional instances not " +#~ "being modified.

This is just a warning in case you did not intend " +#~ "this to happen.
If you did, simply press Apply or " +#~ "OK buttons
and your settings will be accepted. Press " +#~ "Cancel if you
are not sure and nothing will be " +#~ "affected." #~ msgstr "" -#~ "Yrität pyytää Enlightenmentia muistamaan käyttämään
ominaisuuksia " -#~ "(kuten koko, sijainti, kehyksen tyyli etc.) ikkunaan
, jolla " -#~ "ei ole ainutlaatuisia ominaisuuksia.

Tämä " -#~ "tarkoittaa sitä, että se jakaa Nimen/Luokan, vaihtuman, roolin jne. " -#~ "ominaisuuden
yhden tai useamman ruudunikkunan kanssa ja " -#~ "ominaisuuksien
muistaminen tälle ikkunalle pätee kaikille " -#~ "muilleikkunoille,
jotka sopivat näihin ominaisuuksiin.

Voit " -#~ "luultavasti haluta hyväksyä Yhteensovita vain yksi ikkuna -ominaisuuden, jos
haluat vain yhden instanssin tästä " -#~ "ikkunasta muokattavaksi muiden
jäädessä muokkaamatta.

Tämä on " -#~ "vain varoitus siinä tapauksessa, ettet tarkoittanut tätä tapahtuvaksi." -#~ "
Jos tarkoitit, paina yksinkertaisesti Käytä- tai " -#~ "OK-painiketta
, jolloin asetuksesi hyväksytään. " -#~ "Paina Peruuta, jos et
ole varma, eikä mitään " -#~ "muuteta." +#~ "Yrität pyytää Enlightenmentia muistamaan käyttämään
ominaisuuksia (kuten " +#~ "koko, sijainti, kehyksen tyyli etc.) ikkunaan
, jolla ei ole " +#~ "ainutlaatuisia ominaisuuksia.

Tämä tarkoittaa sitä, että se " +#~ "jakaa Nimen/Luokan, vaihtuman, roolin jne. ominaisuuden
yhden tai " +#~ "useamman ruudunikkunan kanssa ja ominaisuuksien
muistaminen tälle " +#~ "ikkunalle pätee kaikille muilleikkunoille,
jotka sopivat näihin " +#~ "ominaisuuksiin.

Voit luultavasti haluta hyväksyä " +#~ "Yhteensovita vain yksi ikkuna -ominaisuuden, jos
" +#~ "haluat vain yhden instanssin tästä ikkunasta muokattavaksi " +#~ "muiden
jäädessä muokkaamatta.

Tämä on vain varoitus siinä " +#~ "tapauksessa, ettet tarkoittanut tätä tapahtuvaksi.
Jos tarkoitit, paina " +#~ "yksinkertaisesti Käytä- tai OK-" +#~ "painiketta
, jolloin asetuksesi hyväksytään. Paina " +#~ "Peruuta, jos et
ole varma, eikä mitään muuteta." #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Ikkunan nimi ja luokka" -#~ msgid "Internal Windows" -#~ msgstr "Sisäiset ikkunat" - -#~ msgid "Expand the window" -#~ msgstr "Laajenna ikkuna" - -#~ msgid "Allow window manipulation" -#~ msgstr "Salli ikkunoiden manipulointi" - -#, fuzzy -#~ msgid "idle" -#~ msgstr "Vierekkäin" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Muokkaa virtuaalityöpöytiä" @@ -7446,6 +7334,21 @@ msgstr "Järjestelmä" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Muokkaa" +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Sisäiset ikkunat" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Laajenna ikkuna" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Salli ikkunoiden manipulointi" + +#~ msgid "Custom Grid Icons" +#~ msgstr "Muokautetut, ruudukoidut kuvakkeet" + +#~ msgid "Custom Smart Grid Icons" +#~ msgstr "Mukautetut, älykkäät ruudukon kuvakkeet" + #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" #~ msgstr "Vaihda työpöytää hiiren ollessa näytön reunassa" @@ -7455,26 +7358,12 @@ msgstr "Järjestelmä" #~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" #~ msgstr "Aika jonka hiiren täytyy olla näytön laidalla ennen vaihtoa:" -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Heading" -#~ msgstr "Asetukset" - -#~ msgid "Custom Grid Icons" -#~ msgstr "Muokautetut, ruudukoidut kuvakkeet" - -#~ msgid "Custom Smart Grid Icons" -#~ msgstr "Mukautetut, älykkäät ruudukon kuvakkeet" - #~ msgid "Defined Command" #~ msgstr "Määritetty komento" #~ msgid "Exit Immediately" #~ msgstr "Poistu välittömästi" -#, fuzzy -#~ msgid "Shut Down Immediately" -#~ msgstr "Poistu välittömästi" - #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Sammuta" @@ -7509,11 +7398,11 @@ msgstr "Järjestelmä" #~ msgstr "%1.0f prosenttia" #~ msgid "" -#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " -#~ "this profile?" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +#~ "profile?" #~ msgstr "" -#~ "Vaadit profiilin \"%s\" poistamista.

Haluatko varmasti poistaa " -#~ "tämän profiilin?" +#~ "Vaadit profiilin \"%s\" poistamista.

Haluatko varmasti poistaa tämän " +#~ "profiilin?" #~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?" #~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän profiilin?" @@ -7590,14 +7479,6 @@ msgstr "Järjestelmä" #~ msgid "Temperature Configuration" #~ msgstr "Lämpötilan asetukset" -#, fuzzy -#~ msgid "Mixer Configuration" -#~ msgstr "Sivuttajan asetukset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mixer Module Configuration" -#~ msgstr "Hyllyn asetukset" - #~ msgid "Back" #~ msgstr "Takaisin" @@ -7620,8 +7501,7 @@ msgstr "Järjestelmä" #~ msgstr "" #~ "Käynnistysruudussasi käyttämässäsi teemassa on
bugi. Se ei vastaa " #~ "signaaleihin, kun käynnistys
on suoritettu. Sinun pitäisi käyttää " -#~ "käynnistyksessä
teemaa, joka on oikein tehty, tai " -#~ "korjata
käyttämäsi." +#~ "käynnistyksessä
teemaa, joka on oikein tehty, tai korjata
käyttämäsi." #~ msgid "Init" #~ msgstr "Aloitus" @@ -7630,8 +7510,7 @@ msgstr "Järjestelmä" #~ msgstr "Ikkunan manipulointi" #~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries" -#~ msgstr "" -#~ "Vastustus rajoilla liikutettaessa ikkunaa tai muutettaessa sen kokoa" +#~ msgstr "Vastustus rajoilla liikutettaessa ikkunaa tai muutettaessa sen kokoa" #~ msgid "Both directions" #~ msgstr "Kumpaankin suuntaan" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index 0fa6fc3f2..2b31809dc 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -6,56 +6,58 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-06 17:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen \n" "Language-Team: Faroese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Um Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Lat aftur" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Liðið" -#: src/bin/e_actions.c:345 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -63,610 +65,639 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 -#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 -#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 -#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/bin/e_actions.c:1762 +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Er tú vissur í at fara út" +msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_actions.c:1764 +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Tú hevur biðið um at fara úr Enlightenment.

Er tú vissur í at fara úr?" -#: src/bin/e_actions.c:1860 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:1862 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Tú er um at útrita.

Er tú viss í at útrita?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Er tú vissir í at sløkkja?" -#: src/bin/e_actions.c:1926 +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" -msgstr "Tú hevur biðið um at sløkkja telduna.

Er tú viss í at sløkkja?" +msgstr "" +"Tú hevur biðið um at sløkkja telduna.

Er tú viss í at sløkkja?" -#: src/bin/e_actions.c:1988 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?" -#: src/bin/e_actions.c:1990 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Tú hevur biðið um at endurbyrja telduna.

Er tú viss í at endurbyrja?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?" -#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 -#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2529 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Lyfta" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Lægri" -#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 -#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 -#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 -#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:2557 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2571 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:2580 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Mesta loddrætt" -#: src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Mesta vannrætt" -#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mesta standur \"smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2590 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mesta standur \"fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:2599 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2603 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2607 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 -#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 -#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 -#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 -#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flippa skriviborðið upp" -#: src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flippa skriviborðið Niður" -#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vippa skriviborðið um..." -#: src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_actions.c:2644 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vís hyllina" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flippa skriviborðið til..." -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..." -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift til skriviborð 0" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til skriviborð 1" -#: src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til skriviborð 2" -#: src/bin/e_actions.c:2667 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til skriviborð 3" -#: src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skriviborð 4" -#: src/bin/e_actions.c:2671 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skriviborð 5" -#: src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skriviborð 6" -#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skriviborð 7" -#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skriviborð 8" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skriviborð 9" -#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skriviborð 10" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skriviborð 11" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt... (Allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." -#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Skíggji" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send mús til skíggja 0" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send mús til skíggja 1" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send mús til skíggja..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send mús fram til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.." -#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Gluggi : Flyti" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:2808 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Av skriviborði #..." -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2822 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" -#: src/bin/e_actions.c:2826 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vís viðskifta valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Vís valmynd..." -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Koyr" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Boð" -#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Endurbyrja" -#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Enda" -#: src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Enda nú" -#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Kervi" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Rita út" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Sløkk nú" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Sløkk" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Endurbyrja" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Hvílustøða" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Dvali" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Læs" -#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" -msgstr "" +msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/bin/e_border.c:4922 +#: ../src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Skriviborðs fílukanning liðug" -#: src/bin/e_border.c:4935 +#: ../src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Skriviborðs fílukanning" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Lita veljari" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 -#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 -#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Ógilda" -#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -677,7 +708,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:777 +#: ../src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -686,29 +717,29 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: ../src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" -#: src/bin/e_config.c:1763 +#: ../src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1774 +#: ../src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1787 +#: ../src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -717,90 +748,93 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1798 +#: ../src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1810 +#: ../src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: ../src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Framkomið" -#: src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Grundleggjandi" -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Set í verk" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Mótular" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "" -#: src/bin/e_container.c:113 +#: ../src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:176 +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:325 +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:689 +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:690 +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -808,30 +842,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1020 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -840,962 +874,990 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:515 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: ../src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: ../src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:449 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:461 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:467 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: ../src/bin/e_exec.c:480 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: ../src/bin/e_exec.c:483 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:482 +#: ../src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: ../src/bin/e_exec.c:490 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:489 +#: ../src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:493 +#: ../src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:497 +#: ../src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: ../src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:504 +#: ../src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: ../src/bin/e_exec.c:512 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: ../src/bin/e_exec.c:568 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:665 +#: ../src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:673 +#: ../src/bin/e_exec.c:678 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:691 +#: ../src/bin/e_exec.c:696 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:945 +#: ../src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:949 +#: ../src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3685 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8061 +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8080 +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8085 +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8090 +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8100 +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8402 +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8776 +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8777 +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8831 +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8833 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9032 +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9034 +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9040 +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9113 +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9119 +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9276 +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1336 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1356 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1365 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1374 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1382 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1389 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1401 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1409 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1890 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1888 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1809,11 +1871,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1821,373 +1883,380 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" -msgstr "Glugga valmund" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" -msgstr "Gluggi : Standur" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2198,7 +2267,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2207,7 +2276,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: ../src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2219,8 +2288,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2236,366 +2305,376 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: ../src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: ../src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: ../src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: ../src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: ../src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: ../src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: ../src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: ../src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: ../src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:509 +#: ../src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: ../src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:522 +#: ../src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: ../src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: ../src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: ../src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: ../src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: ../src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: ../src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: ../src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: ../src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: ../src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: ../src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: ../src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: ../src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: ../src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: ../src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: ../src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: ../src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: ../src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: ../src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: ../src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: ../src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: ../src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: ../src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: ../src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: ../src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: ../src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: ../src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: ../src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: ../src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: ../src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: ../src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: ../src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: ../src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:844 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: ../src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: ../src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: ../src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: ../src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: ../src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: ../src/bin/e_main.c:884 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: ../src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:904 +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: ../src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: ../src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: ../src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: ../src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: ../src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: ../src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: ../src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:972 +#: ../src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: ../src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: ../src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: ../src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: ../src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: ../src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: ../src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2603,11 +2682,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: ../src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: ../src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2615,37 +2694,38 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: ../src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: ../src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:126 +#: ../src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:159 +#: ../src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:173 +#: ../src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2653,1185 +2733,1198 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:178 +#: ../src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:501 +#: ../src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1705 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1710 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:312 +#: ../src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:315 +#: ../src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:321 +#: ../src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:322 +#: ../src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: ../src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:365 +#: ../src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:397 +#: ../src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:405 +#: ../src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: ../src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:419 +#: ../src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: ../src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: ../src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: ../src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: ../src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: ../src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:531 +#: ../src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: ../src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:558 +#: ../src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:561 +#: ../src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: ../src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:587 +#: ../src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:610 +#: ../src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:613 +#: ../src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:42 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:245 +#: ../src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:246 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:804 +#: ../src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:808 +#: ../src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:812 +#: ../src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:816 +#: ../src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:836 +#: ../src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:841 +#: ../src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:843 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:845 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:847 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:849 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:851 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:853 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3840,2131 +3933,2170 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -5975,7 +6107,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -5985,842 +6117,878 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" -msgstr "" +msgstr "Legg til merkis" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Tendra" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Skjótt" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "Seint" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" -msgstr "" +msgstr "Øgiliga seint" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" -msgstr "" +msgstr "Høgt hitastig" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" -msgstr "" +msgstr "200 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" -msgstr "" +msgstr "150 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" -msgstr "" +msgstr "110 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" -msgstr "" +msgstr "Lágt hitastig" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" -msgstr "" +msgstr "130 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" -msgstr "" +msgstr "90 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" -msgstr "" +msgstr "93 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" -msgstr "" +msgstr "65 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" -msgstr "" +msgstr "43 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" -msgstr "" +msgstr "55 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" -msgstr "" +msgstr "32 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" -msgstr "" +msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" -msgstr "" +msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" -msgstr "" +msgstr "Hitastig" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Næst" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" -msgstr "" +msgstr "Vælkomin til Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" -msgstr "" +msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:106 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:123 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" -msgstr "" +msgstr "Kort" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Rásir" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" -msgstr "" +msgstr "Kort:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" -msgstr "" +msgstr "Rás:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Slag:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "Vinstru:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "Høgru:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Doyv" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Broyt" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" -msgstr "" +msgstr "Ljóð kort" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Stýritól" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" -msgstr "" +msgstr "Tráðleyst" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 8f02f3aa2..b355adb49 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,62 +6,58 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-18 16:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "אודות Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "סגור" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -"כל הזכויות שמורות © 1999-2008, לקבוצת הפיתוח של Enlightenment." -"

אנו מקווים כי הינך נהנה להשתמש בתוכנה זו כמו שאנחנו נהנינו ליצור " -"אותה.

תוכנה זו מסופקת כמו שהיא ללא אחריות מפורשת או מרומזת. תוכנה זו " -"כפופה לתנאי רישוי, אנא עיין בקבצי הרשיון COPYING ו־COPYING-PLAIN המותקנים " -"במערכת שלך.

Enlightenment נמצאת בתהליכי פיתוח כבדים והיא אינה יציבה. תכונות רבות אינן מושלמות או שאינן קיימות ומכילות " -"תקלות רבות. ראה אוזהרת!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "הצוות" -#: src/bin/e_actions.c:345 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -71,74 +67,76 @@ msgstr "" "אתה עומד לחסל את %s.

אנא קח בחשבון שכל הנתונים שבחלון זה,
שלא " "נשמרו עדיין יאבדו!

האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?" -#: src/bin/e_actions.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?" -#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 -#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 -#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 -#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "לא" -#: src/bin/e_actions.c:1762 +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" -#: src/bin/e_actions.c:1764 +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "ביקשת לצאת מ־Enlightenment.

האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" -#: src/bin/e_actions.c:1860 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: src/bin/e_actions.c:1862 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "אתה עומד להתנתק.

האם אתה בטוח שברצונך לעשות זאת?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לכבות?" -#: src/bin/e_actions.c:1926 +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "ביקשת לכבות את המחשב שלך.

האם אתה בטוח שברצונך לכבות?" -#: src/bin/e_actions.c:1988 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאתחל?" -#: src/bin/e_actions.c:1990 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "ביקשת לאתחל את המחשב שלך.

האם אתה בטוח שברצונך לאתחל אותו?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "ביקשת להשהות את המחשב שלך.

האם אתה בטוח שברצונך להשהות?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבור למצב המתנה?" -#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -146,538 +144,561 @@ msgstr "" "ביקשת להעביר את המחשב למצב המתנה.

האם אתה בטוח שברצונך להשהות אל " "הכונן?" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "חלון : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "העבר" -#: src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "שנה גודל" -#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 -#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "תפריט" -#: src/bin/e_actions.c:2529 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "תפריט החלון" -#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "הגבה" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "הנמך" -#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "חסל" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 -#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 -#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 -#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "חלון : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:2557 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הדבקה" -#: src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ממוזער" -#: src/bin/e_actions.c:2571 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:2580 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "הגדל אנכית" -#: src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "הגדל אופקית" -#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "הגדל למסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "מצב הגדלה \"חכם\"" -#: src/bin/e_actions.c:2590 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "מצב הגדלה \"הרחבה\"" -#: src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "מצב הגדלה \"מילוי\"" -#: src/bin/e_actions.c:2599 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה" -#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה תחתית" -#: src/bin/e_actions.c:2603 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה שמאלית" -#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה ימנית" -#: src/bin/e_actions.c:2607 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ההצללה" -#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "החלפת מצב המסגרת" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "החלפת מצב הנעיצה" -#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 -#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 -#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 -#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 -#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "שולחן העבודה" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה" -#: src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה" -#: src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה" -#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־..." -#: src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "הצג את שולחן העבודה" -#: src/bin/e_actions.c:2644 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" -msgstr "" +msgstr "הצג את המדף" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל..." -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית..." -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1" -#: src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2" -#: src/bin/e_actions.c:2667 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3" -#: src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4" -#: src/bin/e_actions.c:2671 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5" -#: src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6" -#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7" -#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9" -#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "החלף לשולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." -msgstr "" +msgstr "הפוך את כיוון שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "מסך" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "שלח את העכבר למסך 0" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "שלח את העכבר למסך 1" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "שלח את העכבר למסך..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 קדימה" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 אחורה" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "שלח את העכבר קדימה/אחורה בין המסכים..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "חלון : בתנועה" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הבא" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: src/bin/e_actions.c:2808 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "לפי מס' שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "לשולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "הצג תפריט ראשי" -#: src/bin/e_actions.c:2822 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "הצג תפריט מועדפים" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "הצג תפריט כל היישומים" -#: src/bin/e_actions.c:2826 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "הצג תפריט לקוחות" -#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "הצג תפריט..." -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "הפעל" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "יישום" -#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "הפעל מחדש" -#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "יציאה" -#: src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" -msgstr "" +msgstr "צא עכשיו" -#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" -msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" +msgstr "Enlightenment : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:2857 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" -msgstr "החלפת מצב מסך מלא" +msgstr "החלפת מצב הצגה" -#: src/bin/e_actions.c:2862 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" -msgstr "החלפת מצב ההצללה" +msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון" -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "מערכת" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "התנתק" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" -msgstr "" +msgstr "כבה עכשיו" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" -msgstr "" +msgstr "כבה" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "הפעלה מחדש" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "השהיה" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "עבור למצב שינה" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "נעל" -#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ניקוי החלונות" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "כללי : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "פעולה מעוכבת" -#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "הגדרה כרקע" -#: src/bin/e_border.c:4922 +#: ../src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "סריקת קבצי שולחן העבודה הושלמה" -#: src/bin/e_border.c:4935 +#: ../src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "סריקת קבצי שולחן העבודה" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" -msgstr "" +msgstr "בוחר צבע" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 -#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "אישור" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 -#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -688,7 +709,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:777 +#: ../src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -697,32 +718,32 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: ../src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "ההגדרות שודרגו" -#: src/bin/e_config.c:1763 +#: ../src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "ארעה שגיאה בעת שמירת ההגדרות של
Enlightenment לכונן. לא ניתן לאתר " "את
מקור השגיאה.

הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:
%s

קובץ זה " "נמחק מחשש לנתונים פגומים.
" -#: src/bin/e_config.c:1774 +#: ../src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1787 +#: ../src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -731,77 +752,80 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1798 +#: ../src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1810 +#: ../src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: ../src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "החל" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "מודולים" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "הרחבות" -#: src/bin/e_container.c:113 +#: ../src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "מיכל %d" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "שגיאה - אין תמיכה ב־PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:176 +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "לא הוטמעה תמיכת PAM ב־Enlightenment, לכן
נעילת שולחן העבודה אינה פעילה." -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "הנעילה נכשלה" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -809,15 +833,15 @@ msgstr "" "נעילת שולחן העבודה נכשלה כיוון שאחד היישומים
לכד את המקלדת או העכבר או את " "שניהם
ולא ניתן לשחרר את לכידתם." -#: src/bin/e_desklock.c:325 +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור" -#: src/bin/e_desklock.c:689 +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "שגיאה במערכת האימות" -#: src/bin/e_desklock.c:690 +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -828,30 +852,30 @@ msgstr "" "%i.
מצב זה הינו בעייתי ולא אמור לקרות. אנא דווחו על " "תקלה זו." -#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" -msgstr "" +msgstr "הפעל מצב מצגת?" -#: src/bin/e_desklock.c:1020 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "מאפייני החלון אינם מלאים" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -860,129 +884,132 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "עורך רשומות שולחן העבודה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "סמל" -#: src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "נתונים בסיסיים" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "שם" -#: src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "קובץ הפעלה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "הערה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "כללי" -#: src/bin/e_eap_editor.c:515 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "שם כללי" -#: src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "מחלקת החלון" -#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "טיפוסי MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" -#: src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "התרעות בהפעלה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "הפעלה במסוף" -#: src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "הצגה בתפריטים" -#: src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "שם הקובץ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "בחר סמל" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "בחר קובץהפעלה" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "העתק" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" msgstr "הדבק" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "בחר הכול" -#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "שגיאת הפעלה" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: ../src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: ../src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -991,473 +1018,483 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:

%s

הפעלת היישום " "נכשלה." -#: src/bin/e_exec.c:449 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:461 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי." -#: src/bin/e_exec.c:467 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s." -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: ../src/bin/e_exec.c:480 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: ../src/bin/e_exec.c:483 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה." -#: src/bin/e_exec.c:482 +#: ../src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: ../src/bin/e_exec.c:490 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה." -#: src/bin/e_exec.c:489 +#: ../src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק." -#: src/bin/e_exec.c:493 +#: ../src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע." -#: src/bin/e_exec.c:497 +#: ../src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: ../src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול." -#: src/bin/e_exec.c:504 +#: ../src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: ../src/bin/e_exec.c:512 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i." -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: ../src/bin/e_exec.c:568 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n" -#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" msgstr "יומני שגיאות" -#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "אין הודעת שגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" msgstr "שמור הודעה זו" -#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:665 +#: ../src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Information" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:673 +#: ../src/bin/e_exec.c:678 msgid "Error Signal Information" msgstr "נתוני אות השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" msgstr "נתוני הפלט" -#: src/bin/e_exec.c:691 +#: ../src/bin/e_exec.c:696 msgid "There was no output." msgstr "אין פלט." -#: src/bin/e_fm.c:945 +#: ../src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "נתיב לא קיים" -#: src/bin/e_fm.c:949 +#: ../src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s לא קיים." -#: src/bin/e_fm.c:3017 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" -msgstr "שגיאת הפעלה" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3033 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" -msgstr "שגיאת הפעלה" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3048 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" -msgstr "שגיאה" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3685 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i קבצים" -#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" msgstr "בטל" -#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "מצב תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" msgstr "רענן תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "הצג קבצים מוסתרים" -#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" msgstr "זכור את הסדר" -#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:8061 +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" -#: src/bin/e_fm.c:8080 +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8085 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Mount" -msgstr "אודות" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8090 +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8100 +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" -#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" msgstr "השתמש בברירת המחדל" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "רשת סמלים" -#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "סמלים מותאמים אישית" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "רשימה" -#: src/bin/e_fm.c:8402 +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "גודל הסמל (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." -msgstr "הגדרה כרקע" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." -msgstr "תכני המדף" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8776 +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 msgid "Create a new Directory" msgstr "יצירת תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:8777 +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 msgid "New Directory Name:" msgstr "שם התיקייה החדשה:" -#: src/bin/e_fm.c:8831 +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "שנה את שמה של %s ל־:" -#: src/bin/e_fm.c:8833 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 msgid "Rename File" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" msgstr "נסה שוב" -#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9032 +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 msgid "No to all" msgstr "לא להכול" -#: src/bin/e_fm.c:9034 +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 msgid "Yes to all" msgstr "כן להכול" -#: src/bin/e_fm.c:9037 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Warning" -msgstr "מתחיל" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9040 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 +#, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את
%s ?" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9113 +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 msgid "Ignore this" msgstr "התעלם מזה" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 msgid "Ignore all" msgstr "התעלם מהכול" -#: src/bin/e_fm.c:9119 +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Confirm Delete" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9276 +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" msgstr "" -"האם אתה בטוח שברצונך למחוק את
%d הקבצים הנבחרים תחת:
%s ?" +"האם אתה בטוח שברצונך למחוק את
%d הקבצים הנבחרים " +"תחת:
%s ?" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "מאפייני הקובץ" -#: src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "קובץ:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "גודל:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "שונה לאחרונה:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "סוג הקובץ:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "הרשאות" -#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "בעלים:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "אחרים יכולים לקרוא" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "אחרים יכולים לכתוב" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "הבעלים יכולים לקרוא" -#: src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "הבעלים יכולים לכתוב" -#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" -#: src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "תמונה ממוזערת" -#: src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "השתמש בסמל זה עבור כל הקבצים מסוג זה" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "נתוני הקישור" -#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "בחר תמונה" -#: src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu ט\"ב" -#: src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu ג\"ב" -#: src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu מ\"ב" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu ק\"ב" -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu ב'" -#: src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "נפח לא ידוע" -#: src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "התקן נתיק" -#: src/bin/e_gadcon.c:1339 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1336 msgid "Move this gadget to" -msgstr "הסר חפיץ זה" +msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1356 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "פשוט" -#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1365 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "צמצום" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1374 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "חזות" -#: src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1382 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "גלול את התוכן אוטומטית" -#: src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1389 msgid "Able to be resized" msgstr "בעל גודל הניתן לשינוי" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1401 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "התחל בהזזת/שינוי הגודל של חפיץ זה" -#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1409 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "הסר חפיץ זה" -#: src/bin/e_gadcon.c:1890 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1888 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "הפסקת הזזת/שינוי הגודל של חפיץ זה" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1465,371 +1502,378 @@ msgstr "" "מופע קודם של Enlightenment עודנו פעיל\n" "במסך זה. ההפעלה מבוטלת.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "נעילות חלון" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "נעילות כלליות" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "נעל את החלון כך שיעשה רק מה שאכתיב לו" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "הגן חלון זה מפני שינויים מקריים שאני עלול לבצע בו" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "הגן על חלון זה מפני סגירה מקרית כיוון שהוא חשוב" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "אל תאפשר את שינוי מסגרת החלון עבור חלון זה" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "זכור נעילות אלה עבור חלון זה בפעם הבאה שיופיע" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "נעל שינויי תוכנות:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "מיקום" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "איסוף בערימה" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "מצב ממוזער" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "דביקות" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "מצב הצללה" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "מצב מוגדל" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "מנע ממני מלשנות את:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "סגנון המסגרת" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "מנע ממני:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "לסגור את החלון" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "לצאת מהמשתמש שלי כשחלון זה פתוח" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "זכור נעילות אלו" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "עריכת הסמל" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "הוסף יישום..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "צור סמל" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "שלח אל שולחן העבודה" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "הצמד לשולחן העבודה" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "הסר משולחן העבודה" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "עוד...‏" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "מזער לסמל" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "הגדל למירביות האנכית" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "הגדל למירביות האופקית" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "ביטול ההגדלה" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "קיצורי מקשים" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "לתפריט המועדפים" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "למשגר" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "מסגרת" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "דלג" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "מצב" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "שמור" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "מאפייני החלון" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "תמיד עליון" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "תמיד מעבר" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "בחר בסגנון המסגרת" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "השתמש בהעדפת הסמל כברירת המחדל של E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "מוצלל" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "דביק" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "מסך מלא" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "רשימת חלונות" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "מחליף סביבות עבודה" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "שורת המשימות" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "מאפייני ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "כותרת" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "מחלקה" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "שם הסמל" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "מחשב" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "תפקיד" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "הגודל המזערי" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "הגודל המירבי" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "הגודל הבסיסי" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "שלבי שינוי הגודל" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "יחס אורך ורוחב" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "מצב התחלתי" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "מזהה החלון" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "קבוצת החלון" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "זמני עבור" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "מוביל הלקוח" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "כוח משיכה" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "גזול מיקוד" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "מקבל מיקוד" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "דחוף" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "בקשת מחיקה" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "בקשת מיקום" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "מאפייני NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "מודלי" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "דלג על שורת המשימות" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "דלג על בוחר החלונות" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "זכירת חלון" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "מאפייני החלון אינם התאמה ייחודית" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1843,11 +1887,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "לא הוגדרו מאפיינים תואמים" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1855,377 +1899,380 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "כלום" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "גודל ומיקום" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "נעילות" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "גודל, מיקומים ונעילות" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "הכל" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "זכור באמצעות" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" -msgstr "מנהל החלונות" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" -msgstr "מחלקת החלון" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "תפקיד החלון" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "סוג החלון" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "ארעיות" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "מאפיינים לתזכורת" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "מאפייני הסמל" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "שולחן עבודה וירטואלי" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "המסך הנוכחי" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "דילוג על רשימת החלונות" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" -msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "התאמת חלון אחד בלבד" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "תמיד התמקד בהפעלה" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" -msgstr "מאפייני NetWM" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "מנהל הקבצים" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "מדף" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "הגדרות המודול" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "מודולים זמינים" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "טען מודול" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "מודולים שנטענו" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "פריקת מודול" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "תיאור: לא זמין" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "תכני המדף" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "תכני סרגל הכלים" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "יישומונים זמינים" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "הוסף יישומון" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "יישומונים נבחרים" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "הסרת יישומון" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "הגדרות סרגלי הכלים" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "פריסה" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "שגיאה בשיטת הקלט" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "ראשי" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "יישומים מועדפים" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "יישומים" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "חלונות" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "חלונות שאבדו" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "אודות" -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "ערכת נושא" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "וירטואלי" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "מדפים" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "הצגת/הסתרת על החלונות" +msgstr "הצגת/הסתרת כל החלונות" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(אין יישומים)" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "שולחן עבודה וירטואלי" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(אין חלונות)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "אין שם!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(אין מדפים)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "הוסף מדף" -#: src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "מחק מדף" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "הגדרות מדף" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "זעיר" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "קטן" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "גדול" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "ענק" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." -msgstr "תכני המדף" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "מעל להכל" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "מתחת לחלונות" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "מתחת להכל" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "אפשר לחלונות לחפוף מעל למדף" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "צמצמם לגודל התוכן" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f פיקסלים" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "סגנונות" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "הסתר אוטומטית" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "הסתר את המדף אוטומטית" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "הצג עם כניסת העכבר" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "הצג עם לחיצת העכבר" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "משך הזמן עד להסתרה" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f שניות" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "הצג על כל שולחנות העבודה" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "הצג בשולחנות עבודה מסויימים" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2236,7 +2283,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2245,7 +2292,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: ../src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2257,8 +2304,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2274,7 +2321,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: ../src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2282,7 +2329,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את Ecore!\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: ../src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2290,7 +2337,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הקבצים.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: ../src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2298,7 +2345,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: ../src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2306,7 +2353,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: ../src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2314,7 +2361,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את החיבור שלה ל־X.\n" "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: ../src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2322,7 +2369,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n" "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: ../src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2330,7 +2377,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת החיבורים.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: ../src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2338,7 +2385,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת ה־IPC.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: ../src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2346,7 +2393,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא יכולה להגדיר את מעטפת xinerama.\n" "זה לא אמור לקרות." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: ../src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2354,7 +2401,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת ה־Evas.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: ../src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2364,7 +2411,7 @@ msgstr "" "התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: ../src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2374,7 +2421,7 @@ msgstr "" "חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2382,7 +2429,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n" "יתכן שאזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: ../src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2390,23 +2437,23 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n" "יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: ../src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: ../src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: ../src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: ../src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: ../src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2414,23 +2461,23 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n" "יתכן שהזכרון אזל?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: ../src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: ../src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: ../src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: ../src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: ../src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2438,11 +2485,11 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מסך הפתיחה שלה.\n" "יתכן שהזכרון אזל?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: ../src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "בדיקת התמיכה בעיצוב." -#: src/bin/e_main.c:687 +#: ../src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2450,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח ליצור משטח עבודה לחוצץ. אנא בדוק\n" "את התמיכה של Evas במנוע חוצץ תוכנתי.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: ../src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2458,7 +2505,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: ../src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2466,7 +2513,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי JPEG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: ../src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2474,7 +2521,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי EET. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: ../src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2483,11 +2530,11 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון הגופן 'Sans'. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה ב־fontconfig ושמערכת ה־fontconfig מגדירה את הגופן 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: ../src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: ../src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2495,192 +2542,201 @@ msgstr "" "הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n" "נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: ../src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "הגדרת שומר המסך" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: ../src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: ../src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "הגדרת נעילת המסך" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: ../src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: ../src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "הגדרת נתיבים" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: ../src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "הגדרת פקדי מערכת" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: ../src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: ../src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "הגדרת פעולות" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: ../src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: ../src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: ../src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: ../src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "הגדרת מנהל הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: ../src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "הגדרת מערכת ההודעות" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "הגדרת DND" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: ../src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה." -#: src/bin/e_main.c:864 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "הגדרת הטיפול בקלט הגרירה" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: ../src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: ../src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "הגדרת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: ../src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: ../src/bin/e_main.c:884 msgid "Setup Remembers" msgstr "הגדרת זכרונות" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: ../src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "הגדרת מחלקות צבע." -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת מחלקות הצבע שלה." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "הגדרת בקרת היישומונים" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: ../src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: ../src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: ../src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "הגדרת מצבי חסכון בחשמל" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "הגדרת העכבר" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: ../src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: ../src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: ../src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "הגדרת חלוניות התרעה" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: ../src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת חלוניות ההתרעה שלה." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: ../src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: ../src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המדפים שלה." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: ../src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "הגדרת ממזער התמונות" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: ../src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: ../src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "הגדרת סידור הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: ../src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: ../src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2691,11 +2747,11 @@ msgstr "" "בוטלו
והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים
כלשהם מהתצורה שלך. " "חלונית
תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור
במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: ../src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: ../src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2706,15 +2762,15 @@ msgstr "" "יטענו כדי
לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.

חלונית " "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור
במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: ../src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: ../src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "כמעט בוצע" -#: src/bin/e_module.c:126 +#: ../src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2723,24 +2779,25 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בטעינת המודול בשם: %s
לא נמצא מודל בשם %s
בתיקיות חיפוש " "המודולים.
" -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -"ארעה שגיאה בטעינת מודול בשם: %s
הנתיב המלא למודול זה הינו:
%" -"s
השגיאה שדווחה הינה:
%s
" +"ארעה שגיאה בטעינת מודול בשם: %s
הנתיב המלא למודול זה " +"הינו:
%s
השגיאה שדווחה הינה:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:159 +#: ../src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "המודול אינו מכיל את כל הפונקציות הנחוצות" -#: src/bin/e_module.c:173 +#: ../src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2748,70 +2805,70 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" "שגיאה ב־API של המודול
שגיאה בהפעלת המודול: %s
גירסת ה־API של המודול " -"צריכה להיות לפחות: %i.
מודול ה־API המפורסם על ידי Enlightenment הינו: %i." -"
" +"צריכה להיות לפחות: %i.
מודול ה־API המפורסם על ידי Enlightenment הינו: " +"%i.
" -#: src/bin/e_module.c:178 +#: ../src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:501 +#: ../src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "האם ברצונך לפרוק מודול זה?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "ביקשת למחוק מדף זה.

האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1705 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "תכני המדף" +msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1710 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "מחיקת מדף זה" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "מתחיל" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "בדיקת הרשאות המערכת" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "בדיקת המערכת הושלמה" -#: src/bin/e_sys.c:312 +#: ../src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "בעיות ניתוק" -#: src/bin/e_sys.c:315 +#: ../src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -2820,130 +2877,130 @@ msgstr "" "הניתוק אורך זמן רב מדי. כמה
מהיישומים מסרבים להסגר.
האם ברצונך לסיים " "את תהליך הניתוק
בכל זאת מבלי לסגור
יישומים אלו תחילה?" -#: src/bin/e_sys.c:321 +#: ../src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "התנתק כעת" -#: src/bin/e_sys.c:322 +#: ../src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "המשך בהמתנה" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "ביטול הניתוק" -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: ../src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "הניתוק מתבצע כעת" -#: src/bin/e_sys.c:365 +#: ../src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment עסוקה בטיפול בבקשה אחרת." -#: src/bin/e_sys.c:397 +#: ../src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:405 +#: ../src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: ../src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:419 +#: ../src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: ../src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "לעזאזל! זה לא אמור לקרות" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: ../src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: ../src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: ../src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: ../src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:531 +#: ../src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: ../src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:558 +#: ../src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:561 +#: ../src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: ../src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "לקראת השהייה" -#: src/bin/e_sys.c:587 +#: ../src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:610 +#: ../src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "לקראת תרדמת" -#: src/bin/e_sys.c:613 +#: ../src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "אודות ערכות הנושא" -#: src/bin/e_theme.c:42 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "הגדרה כערכת נושא" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "תכני סרגל הכלים" +msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:245 +#: ../src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "לא ניתן לצאת - חלונות חסיני חיסול." -#: src/bin/e_utils.c:246 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -2952,994 +3009,1001 @@ msgstr "" "לכמה מהחלונות נותרה נעילת משך החיים. כלומר
ש־Enlightenment לא תרשה לעצמה " "לצאת עד שחלונות אלו
יסגרו או שתוסר נעילת משך החיים.
" -#: src/bin/e_utils.c:804 +#: ../src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f בתים" -#: src/bin/e_utils.c:808 +#: ../src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f ק\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:812 +#: ../src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f מ\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:816 +#: ../src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f ג\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:836 +#: ../src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "בעתיד" -#: src/bin/e_utils.c:841 +#: ../src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "בדקה האחרונה" -#: src/bin/e_utils.c:843 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "לפני %li שנים" -#: src/bin/e_utils.c:845 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "לפני %li חודשים" -#: src/bin/e_utils.c:847 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "לפני %li שבועות" -#: src/bin/e_utils.c:849 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "לפני %li ימים" -#: src/bin/e_utils.c:851 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "לפני %li שעות" -#: src/bin/e_utils.c:853 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "לפני %li דקות" -#: src/bin/e_utils.c:859 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "הוסף" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "הסר" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "למעלה" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "למטה" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "הוסף למועדפים" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "עלה לתיקיית המבוא" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "הרשאות:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "שונה:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "אתה" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "מוגן" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "לקריאה בלבד" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "אסור" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "קריאה־כתיבה" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "הגדרות מעקב הסוללה" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "הגדרות בסיסיות" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "הצג התרעה כאשר הסוללה חלשה" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "פנימי" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "סוללה" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "הסוללה שלך חלשה!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "מומלץ לחבר לרשת החשמל." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "לא זמין" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "שגיאה" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "מד הסוללה" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "שעון" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "פאנל ההגדרות" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" -msgstr "מיקום" +msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" -msgstr "מודולים" +msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "תפריט המועדפים" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "כל היישומים" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "היישומים הנבחרים" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "יישומים" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "יישום חדש" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "תפריטים" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "סגנון המסגרת כברירת המחדל" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "מראה" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "מסגרות" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "הגדרות רשימת הלקוח" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "קיבוץ לפי" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "ללא" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "הפרד קבוצות לפי" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "באמצעות פסי הפרדה" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "באמצעות תפריטים" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "סדר מיון הלקוחות" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "אלפביתי" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "השמישים ביותר" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "חלונות ממוזערים" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "קיבוץ עם שולחן העבודה המכיל" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "קיבוץ עם שולחן העבודה הנוכחי" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "הפרדת קבוצות" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "הגבלת אורך התווית" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f תווים" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "תפריט רשימת הלקוחות" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "מנהל החלונות" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "כותרת תיבת האודות" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "גירסת תיבת האודות" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "כותרת המסגרת" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" -msgstr "כותרת תיבת האודות" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "טקסט השגיאה" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "כותרת התפריט" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "פריט בתפריט" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "העברת טקסט" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "שינוי גודל הטקסט" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "וידג'טים" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "טקסט הלחצן" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "טקסט בדיקה" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "טקסט הבדיקה מבוטל" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "כותרת הרשימה" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "אחר" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "פעיל" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f שניות" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f דקות" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" -msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3948,2137 +4012,2170 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" -msgstr "פאנל ההגדרות" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" -msgstr "אודות" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" -msgstr "סגנונות" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "סמלים" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" -msgstr "מיכל %d" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" -msgstr "הגדרת מנהל הקבצים" +msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "זכור נעילות אלו" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6089,7 +6186,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6099,860 +6196,885 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" -msgstr "מצב תצוגה" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" -msgstr "הגודל הבסיסי" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." -msgstr "הוסף יישום..." +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 -#, fuzzy +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" -msgstr "יישומים" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, c-format msgid "Delete done" -msgstr "מחק" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" -msgstr "נתוני הקישור" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#, c-format msgid "File: %s" -msgstr "קובץ:" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#, c-format msgid "Processing %d operation(s)" -msgstr "מסך ההסתרה" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" -msgstr "מנהל הקבצים" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:106 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:123 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 -#, fuzzy +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" -msgstr "מערכת" +msgstr "" #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "שם החלון והמחלקה" -#, fuzzy -#~ msgid "idle" -#~ msgstr "קובץ:" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "הגדר שולחנות עבודה וירטואליים" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 1cf179795..4f90b5094 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,56 +6,66 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-08 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" +"Sva prava pridržana; 1999-2009, Enlightenment Razvojni Tim.

Nadamo se " +"da uživate koristeći ovaj program isto toliko koliko smo mi uživali praveći " +"ga.

Ovaj softver je ponuđen bez ikakvih izričitih ili podrazumjevanih " +"garancija. Ovaj softver je reguliran licencnim uvjetima, molimo pogledajte " +"COPYING i COPYING_PLAIN licencne datoteke instalirane u vašem " +"sustavu.

Enlightenment je u fazi NAPREDNOG RAZVOJA " +"i nije stabilan. Mnoge značajke su nekompletne ili čak nedostaju i mogu " +"kriti puno problema. Vi ste UPOZORENI!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Tim" -#: src/bin/e_actions.c:345 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -66,50 +76,53 @@ msgstr "" "prozoru,
koji nisu pohranjeni, će biti izgubljeni!

Jeste li " "sigurni da hoćete zatvoriti ovaj prozor?" -#: src/bin/e_actions.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovaj prozor?" -#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 -#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 -#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 -#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1762 +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći?" -#: src/bin/e_actions.c:1764 +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Tražili ste da napustite Enlightenment.

Jeste li sigurni da želite " "izaći?" -#: src/bin/e_actions.c:1860 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: src/bin/e_actions.c:1862 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" -msgstr "Vi se odjavljujete.

Jeste li sigurni da hoćete da se odjavite?" +msgstr "" +"Vi se odjavljujete.

Jeste li sigurni da hoćete da se odjavite?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ugasiti?" -#: src/bin/e_actions.c:1926 +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -117,11 +130,11 @@ msgstr "" "Tražili ste da ugasite vaše Računalo.

Jeste li sigurni da želite " "ugasiti?" -#: src/bin/e_actions.c:1988 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Jeste l isigurni da hoćete da ponovno podignete sustav?" -#: src/bin/e_actions.c:1990 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -129,7 +142,7 @@ msgstr "" "Zahtijevate da ponovno podignete vaše Računalo.

Jeste li sigurni da " "hoćete da restartujete?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -137,11 +150,11 @@ msgstr "" "Zatražili ste da suspendirate svoje Računalo.

Jeste li sigurni da " "želite suspendirati?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?" -#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -149,535 +162,561 @@ msgstr "" "Zatražili ste da hibernirate svoje Računalo.

Jeste li sigurni da " "želite hibernirati?" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Prozor: Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Premjesti" -#: src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Promijeni veličinu" -#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 -#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2529 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Prozorni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Uzdigni" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Spusti" -#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Zatvori" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 -#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 -#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 -#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Prozor: Stanje" -#: src/bin/e_actions.c:2557 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:2571 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:2580 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimiziraj Vertikalno" -#: src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimiziraj horizontalno" -#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimiziraj Cijeli Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimiziraj \"Pametan\" Mod" -#: src/bin/e_actions.c:2590 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Proširiti\"" -#: src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Popuni\"" -#: src/bin/e_actions.c:2599 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Gornje Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Donje Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2603 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Lijeve Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Desne Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2607 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Preklopnik Bezrubnog Stanja" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja" -#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 -#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 -#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 -#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 -#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo" -#: src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore" -#: src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje" -#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Za..." -#: src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:2644 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži Policu" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Na..." -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 0" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 1" -#: src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 2" -#: src/bin/e_actions.c:2667 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 3" -#: src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 4" -#: src/bin/e_actions.c:2671 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 5" -#: src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 6" -#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 7" -#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 8" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 9" -#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 10" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 11" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prebaci na Radnu Površinu..." -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Za... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Na... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Preokreni Radnu Površinu U Smjeru..." -#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 0 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 1 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 2 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 3 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 4 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 5 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 6 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 7 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 8 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 9 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 10 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 11 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 0" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 1" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Naprijed 1 Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Nazad 1 Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Pošalji Miša Napred/Natrag na Ekrane..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Prozor: Pomjeranje" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na Slijedeću Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:2808 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Po Radnoj Površini #..." -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Na Radnu Površinu..." -#: src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži Glavni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2822 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži Omiljeni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Svih Aplikacija" -#: src/bin/e_actions.c:2826 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Klijenata" -#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži Izbornik..." -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Pokreni" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Aplikacija" -#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" -#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Izađi Odmah" -#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Isključenja" -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Sustav" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Ugasi Odmah" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Ugasi" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Ponovno podigni sustav" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Suspendiraj" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernirati" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Zaključaj" -#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Očisti Prozore" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Uopćeno : Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "Odgođena Akcija" -#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Postavi Kao Pozadinu" -#: src/bin/e_border.c:4922 +#: ../src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Skeniranje datoteka radne površine je gotovo" -#: src/bin/e_border.c:4935 +#: ../src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Skeniranje datoteka radne površine" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Odabirač Boja" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 -#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 -#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -696,7 +735,7 @@ msgstr "" "rekonfigurirati stvari
po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa " "vašim postavkama.
" -#: src/bin/e_config.c:777 +#: ../src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -710,30 +749,30 @@ msgstr "" "i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u
originalno stanje. " "Izvinjavamo se zbog neugodnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: ../src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Postavke Unaprijeđene" -#: src/bin/e_config.c:1763 +#: ../src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Greška se dogodila tijekom pohrane Enlightenmentovih
postavki na disk. " -"Vrsta greške nije utvrđena.

Datoteka u kojoj je greška pronađena je:" -"
%s

Ova datoteka je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." -"
" +"Vrsta greške nije utvrđena.

Datoteka u kojoj je greška pronađena " +"je:
%s

Ova datoteka je uklonjena da bi se izbjegla korupcija " +"podataka.
" -#: src/bin/e_config.c:1774 +#: ../src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Postavne datoteke za Enlightenment su prevelike
za datotečni sustav u " "koji su pohranjivane.
Ova greška je vrlo čudna jer bi ove datoteke " @@ -741,7 +780,7 @@ msgstr "" "direktorija.

Datoteka kod koje je greška otkrivena:
%s

je " "uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.
" -#: src/bin/e_config.c:1787 +#: ../src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -754,86 +793,90 @@ msgstr "" "zamijeniti.
Datoteka kod koje je greška otkrivena:
%s

je " "uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.
" -#: src/bin/e_config.c:1798 +#: ../src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Elnightenment ne može ispisati svoje datoteke
postavki jer nema prostora " "da zapiše datoteku.
Vama vjerojatnol nedostaje prostora na disku
ili " -"ste pebacili svoj limit.

Datoteka kod koje je greška otkrivena:
%" -"s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.
" +"ste pebacili svoj limit.

Datoteka kod koje je greška " +"otkrivena:
%s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija " +"podataka.
" -#: src/bin/e_config.c:1810 +#: ../src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment datoteke postavki koje su bile ispisivane
su se neočekivano " "zatvorile. Ovo je vrlo neuobičajeno.

Datoteka kod koje je greška " -"otkrivena:
%s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." -"
" +"otkrivena:
%s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija " +"podataka.
" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: ../src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki" -#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Nastavci" -#: src/bin/e_container.c:113 +#: ../src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Kontejner %d" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Greška - bez PAM podrške" -#: src/bin/e_desklock.c:176 +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Podrška za PAM nije ugrađena u Enlightenment, što je onemogućilo " "zaključavanje radne površine." -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Neuspjelo Zaključavanje" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -841,15 +884,15 @@ msgstr "" "Zaključavanje radne površine je neuspjelo jer je neka aplikacija
zgrabila " "ili tipkovnicu ili miša ili oboje i ovoga se nije moguće riješiti." -#: src/bin/e_desklock.c:325 +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje" -#: src/bin/e_desklock.c:689 +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Greška Sistema Autorizacije" -#: src/bin/e_desklock.c:690 +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -860,11 +903,11 @@ msgstr "" "greške je%i.
Ovo je loše i se nije smjelo dogoditi. " "Molimo prijavite ovaj problem." -#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviraj Način Prezentiranja" -#: src/bin/e_desklock.c:1020 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -874,19 +917,19 @@ msgstr "" "prezentiranja i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, bravu i " "uštedu energije?" -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti" -#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, i prestani pitati" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Nekompletna Svojstva Prozora" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -894,973 +937,1000 @@ msgid "" "the window title instead. This will only
work if the window title is the " "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -"Prozor za koji kreirate ikonu ne sadrži
ime i klasna svojstva prozora," -"
te se potrebna svojstva ikone koja će biti uptrijebljena
za ovaj " -"prozor ne mogu nagađati. Umjesto ovoga
trebate upotrijebiti naslov " +"Prozor za koji kreirate ikonu ne sadrži
ime i klasna svojstva " +"prozora,
te se potrebna svojstva ikone koja će biti uptrijebljena
za " +"ovaj prozor ne mogu nagađati. Umjesto ovoga
trebate upotrijebiti naslov " "prozora. Ovo je u redu
jedino onda kad je naslov prozora isti u " "momentu
podizanja, i ako se ne mijenja." -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Osnovne Informacije" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Izvršna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Općenito" -#: src/bin/e_eap_editor.c:515 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Općenito Ime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Klasa Prozora" -#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Mime tipovi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Opcije" -#: src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Početna Obavijest" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Izvodi u Terminalu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži u Izbornicima" -#: src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Datoteka Radne Površine" -#: src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" -#: src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Odaberi Ikonu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Odaberi Izvršni" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" -#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Greška kod Izvođenja" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: ../src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Greška izvođenja aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: ../src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -"Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:

%" -"s

Neuspješan start aplikacije." +"Enlightenment nije u mogućnosti da izvede " +"aplikaciju:

%s

Neuspješan start aplikacije." -#: src/bin/e_exec.c:449 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:461 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje" -#: src/bin/e_exec.c:467 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s." -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: ../src/bin/e_exec.c:480 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: ../src/bin/e_exec.c:483 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je prekinut Quit Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:482 +#: ../src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je prekinut Abort Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: ../src/bin/e_exec.c:490 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:489 +#: ../src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:493 +#: ../src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:497 +#: ../src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: ../src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je prekinut Termination Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:504 +#: ../src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je prekinut Bus Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: ../src/bin/e_exec.c:512 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je prekinut signalom broj %i." -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: ../src/bin/e_exec.c:568 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" msgstr "Pogrešni Logovi" -#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "Nema poruke o grešci." -#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" msgstr "Pohrani Ovu Poruku" -#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis" -#: src/bin/e_exec.c:665 +#: ../src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Information" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/bin/e_exec.c:673 +#: ../src/bin/e_exec.c:678 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacije o Signalu Greške" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" msgstr "Izlazni Podaci" -#: src/bin/e_exec.c:691 +#: ../src/bin/e_exec.c:696 msgid "There was no output." msgstr "Nije bilo izlaza." -#: src/bin/e_fm.c:945 +#: ../src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nepostojeći put" -#: src/bin/e_fm.c:949 +#: ../src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne postoji." -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "Nemoguće montirati uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "Greška kod demontiranja" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nemoguće demontirati uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "Greška kod izbacivanja" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3685 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" msgstr "Odustani" -#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Preuzmi izvorne postavke" -#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Pregled" -#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" msgstr "Osvježi Pogled" -#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamti Redoslijed" -#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/bin/e_fm.c:8061 +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:8080 +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Unmount" msgstr "Demontiraj" -#: src/bin/e_fm.c:8085 +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Mount" msgstr "Monitraj" -#: src/bin/e_fm.c:8090 +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" msgstr "Izbaci" -#: src/bin/e_fm.c:8100 +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Mrežne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Posebne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8402 +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veličinia Ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: src/bin/e_fm.c:8776 +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Kreiraj" -#: src/bin/e_fm.c:8777 +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Naziv Novog Direktorija:" -#: src/bin/e_fm.c:8831 +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:8833 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" msgstr "Ponovi" -#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9032 +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 msgid "No to all" msgstr "Ne za sve" -#: src/bin/e_fm.c:9034 +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 msgid "Yes to all" msgstr "Da za sve" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/bin/e_fm.c:9040 +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9113 +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoriraj ovo" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriraj sve" -#: src/bin/e_fm.c:9119 +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9276 +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" msgstr "" -"Jeste li sigurni da želite ukloniti
%d odabrane datoteke u:
%" -"s ?" +"Jeste li sigurni da želite ukloniti
%d odabrane datoteke " +"u:
%s ?" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Svojstva datoteke" -#: src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Zadnja Promjena:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Vrsta Datoteke:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Dozvole" -#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Vlasnik:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Ostali mogu čitati" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Ostali mogu pisati" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Vlasnik može čitati" -#: src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Vlasnik može pisati" -#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Zadano" -#: src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Sličica" -#: src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeni" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Upotrijebi ovu ikonu za sve datoteke ovog tipa" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Infomacije o linku" -#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Odaberi Sliku" -#: src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Nepoznata Jačina" -#: src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Odstranjiv Uređaj" -#: src/bin/e_gadcon.c:1339 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1336 msgid "Move this gadget to" -msgstr "Ukloni ovaj aparat" +msgstr "Makni ovu spravicu u" -#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1356 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Običan" -#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1365 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Umetak" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1374 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1382 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatski listaj sadržaj" -#: src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1389 msgid "Able to be resized" msgstr "Moguće promijeniti veličinu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1401 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Počni pomakni/promjeni veličinu ovog aparata" -#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1409 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Ukloni ovaj aparat" -#: src/bin/e_gadcon.c:1890 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1888 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Zaustavi pomjeranje/promjenu veličine ovog aparata" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "Prethodna Enlightenment instanca je još uvijek aktivna.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Prozorske Brave" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Generičke Brave" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Zaključaj Prozor tako da uradi samo ono što mu naredim" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Zaštiti ovaj prozor da ga ne bih slučajno promijenio" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Zaštiti ovaj prozor da ga ne bih slučajno zatvorio jer je značajan" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ne dozvoli promjenu bordure na ovom prozoru" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Zapamti ove Brave za ovaj prozor kad se slijedeći put pojavi" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Promjena programa zaključavanja" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Pozicija" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Slaganje" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Stanje Ikoniziranja" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Ljepljivost" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Sjenčeno stanje" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimizirano stanje" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stanje cijelog ekrna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Zaključaj me kod promjena:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Vrsta Bordure" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Zaustavi me kod:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Zatvaram prozor" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Napuštam moj login sa ovim prozorom otvorenim" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamti ove Brave" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Uredi Ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Dodaj Aplikaciju..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Kreiraj Ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Pošalji na Radnu Površinu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pribodi na Radnu Površinu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Skini sa Radne Površine" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Više..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Ikonizirati" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maksimiziraj vertikalno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maksimiziraj horizontalno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Odmaksimiziraj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Tipkovnička Prečica" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Do Omiljenog Izbornika" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "Ka Pokretaču" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Bordura" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Zapamti" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Svojstva Prozora" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Uvijek na vrhu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Uvijek Ispod" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Odaberi Vrstu Bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Upotrijebi E17 Standardne Postavke Ikone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Sjenčeno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Ljepljivo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Cijeli ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Lista Prozora" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Preglednik" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Svojstva" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Ime Ikone" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Stroj" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Uloga" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimalna Veličina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimalna Veličina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Osnovna Veličina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Promijeni Veličinu Koraka" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Omjer Aspekta" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Početno Stanje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID Prozora" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Grupa Prozora" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Privremen Za" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Klijentov Predvodnik" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Gravitacija" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Uzmi Fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Prihvati Fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Hitno" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Zahtijevaj Brisanje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Zahtijevaj Poziciju" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Svojstva" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Modalni" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preskoči Alatnu Traku" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Izostavi Preglednika" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Skriven" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Zapamti Prozor" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Svojstva prozora nemaju jedinstvenu podudarnost" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1884,11 +1954,11 @@ msgstr "" "postavke će biti prihvaćene. Pritisnite Poništi " "ako
niste sigurni, bez ikakvih promjena." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Podudarna svojstva nisu postavljena" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1900,184 +1970,187 @@ msgstr "" "specificiranja kako da to zapamti.

Morate specificirati " "barem 1 način kako zapamtiti ovaj prozor." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Ništa" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Veličina i Pozicija" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Brave" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Veličina, Pozicija i Brave" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Sve" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Zapamti upotrijebiti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" -msgstr "Upravitelj Prozora" +msgstr "Ime prozora" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" -msgstr "Klasa Prozora" +msgstr "Klasa prozora" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Funkcija prozora" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Vrsta prozora" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" -msgstr "" +msgstr "podudarnosti zamjenskih znakova su dozvoljene" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Prolaznost" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Zapamti svojstva" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Postavke ikone" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtualna Radna Površina" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Aktualni Ekran" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Preskoči Listu Prozora" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" -msgstr "Greška izvođenja aplikacije" +msgstr "Naziv ili datoteka aplikacije (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Uskladi samo jedan prozor" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Uvijek fokusiraj na start" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" -msgstr "Promijeni Svojstva Ikone" +msgstr "Zadrži trenutna svojstva" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "Pokreni ovaj program loginom" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Postavke" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Upravitelj datoteka" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Polica" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Postavke Modula" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Raspoloživi Moduli" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Unesi Modul" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Unešeni Moduli" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Iznesi Module" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Opis: Nedostupan" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Sadržaj Police" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Sadržaj Alatne Trake" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostupni Aparati" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Dodaj Aparat" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Odabrani Aparati" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Ukloni Aparat" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Postavke Alatne Trake" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Raspored" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Greška u Metodu Unosa" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2087,191 +2160,193 @@ msgstr "" "je konfiguracija vaše
metode unosa ispravna i da je
izvršitelj vaše " "konfiguracije u vašem PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Glavni" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Omiljene Aplikacije" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplikacije" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Prozori" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Izgubljeni Prozori" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "O" -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtualno" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Police" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Prikaži/Sakrij Sve Prozore" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Nema Aplikacija)" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Postavi Virtualne Radne Površine" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Nema imena!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Nema Polica)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "dodaj Policu" -#: src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Ukloni Policu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Postavke Police" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Sićušno" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Malo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Srednji" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Velik" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Ogroman" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "Postavi Sadržaj..." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Iznad Svega" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Ispod Prozora" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Ispod Svega" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Dozvoli da prozori prekriju police" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Stisni do Veličine Sadržaja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f piksela" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Stilovi" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatski Sakrij" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auto-sakrij policu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Prikaži kad je miš u" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Prikaži pri kliku miša" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundi" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Sakrij trajanje" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Prikaži na svim Radnim Površinama" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Prikaži na specificiranim Radnim Površinama" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2288,7 +2363,7 @@ msgstr "" "ili vi niste vlasnik. Molimo provjerite:\n" "%s/enlighenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2301,7 +2376,7 @@ msgstr "" "Molimo provjerite:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: ../src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2313,8 +2388,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2338,8 +2413,8 @@ msgstr "" "\t\timajući u vidu geometriju. Dodajte ih koliko hoćete. Ovi svi\n" "\t\tzamjenjuju stvarne xinerama zaslone. Ovo može\n" "\t\tbiti korišteno da simulira xinerama.\n" -"\t\tEG: -lažni-xinerama-zaslon 800x600+0+0 -lažni-xinerama-zaslon 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -lažni-xinerama-zaslon 800x600+0+0 -lažni-xinerama-zaslon " +"800x600+800+0\n" "\t-profil CONF_PROFILE\n" "\t\tUpotrijebi konfiguracioni profil CONF_PROFILE namjesto korisnički " "odabranog standarda ili samo \"standardan\".\n" @@ -2355,7 +2430,7 @@ msgstr "" "\t-ja-znam-što-radim-i-prihvaćam-svu-odgovornost-za-to-\n" "\t\tAko trebate ovu pomoć, onda ne trebate ovu opciju.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: ../src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2363,7 +2438,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati Ecore!\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: ../src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2371,7 +2446,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati Sistem datoteka.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: ../src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2379,7 +2454,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: ../src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2387,7 +2462,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: ../src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2395,7 +2470,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati svoju X konekciju.\n" "Jeste li postavili vašu PRIKAZ varijablu?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: ../src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2403,7 +2478,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n" "Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: ../src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2411,7 +2486,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem povezanosti.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: ../src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2419,7 +2494,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati IPC sistem.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: ../src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2427,7 +2502,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti xinerama omot.\n" "Ovo se nije trebalo dogoditi." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: ../src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2435,7 +2510,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati Evas sistem.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: ../src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2445,7 +2520,7 @@ msgstr "" "prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n" "Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: ../src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2455,7 +2530,7 @@ msgstr "" "koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n" "provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2463,7 +2538,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: ../src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2471,23 +2546,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n" "Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: ../src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: ../src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: ../src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: ../src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: ../src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2495,23 +2570,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n" "Možda nemate dovoljno memorije?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: ../src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: ../src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: ../src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: ../src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: ../src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2519,11 +2594,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti init ekran.\n" "Možda nemate dovoljno memorije?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: ../src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje Podrške Formata" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: ../src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2532,7 +2607,7 @@ msgstr "" "provjerite\n" "da Evas ima podršku za Softver Bafer mašinu.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: ../src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2540,7 +2615,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: ../src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2548,7 +2623,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati JPEG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: ../src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2556,7 +2631,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati EET datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: ../src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2566,11 +2641,11 @@ msgstr "" "da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' " "pismo.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: ../src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: ../src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2579,192 +2654,203 @@ msgstr "" "sustavu\n" "nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: ../src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Postavka Čuvara Zaslona" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: ../src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: ../src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: ../src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: ../src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Postavke Puteva" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: ../src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: ../src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: ../src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Postavi Akcije" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: ../src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: ../src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: ../src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: ../src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "Postavi FM" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: ../src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Postavi Sistem Poruka" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "Postavi DND" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: ../src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: ../src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: ../src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa" +msgstr "" +"Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: ../src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Postavi Module" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: ../src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: ../src/bin/e_main.c:884 msgid "Setup Remembers" msgstr "Postavi Podsjetnike" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: ../src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Postavi Klase Boja" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem klasiranja boja." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Postavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: ../src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: ../src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: ../src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Postavi modove Štednje energije" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Postavi Tapetu" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Postavi Miša" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: ../src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: ../src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: ../src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Postavi Pop-ups" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: ../src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj pop-up sistem." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: ../src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Postavi Police" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: ../src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem polica." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: ../src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Postavi Urednika Sličica" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: ../src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: ../src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Postavi Raspored Datoteka" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: ../src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Unesi Module" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: ../src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2776,13 +2862,13 @@ msgstr "" "problemni
moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula
će " "vam omogućiti ponovni odabir vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: ../src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno " "podignut." -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: ../src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2794,15 +2880,15 @@ msgstr "" "moduliu vašoj konfiguraciji.

Dijalog konfiguracije modula će vam " "omogućiti ponovni odabir
vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: ../src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfiguriraj Police" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: ../src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Skoro Gotovo" -#: src/bin/e_module.c:126 +#: ../src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2811,24 +2897,25 @@ msgstr "" "Potkrala se greška učitavanja modula: %s.
Modul sa imenom %s nije " "pronađen u
direktorijima za pretragu modula.
" -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -"Potkrala se greška učitavanja modula: %s.
Kompletan put do ovog modula je:" -"
%s
Prijavljena greška je:
%s.
" +"Potkrala se greška učitavanja modula: %s.
Kompletan put do ovog modula " +"je:
%s
Prijavljena greška je:
%s.
" -#: src/bin/e_module.c:159 +#: ../src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ne sadrži sve neophodne funkcije" -#: src/bin/e_module.c:173 +#: ../src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2839,16 +2926,16 @@ msgstr "" "zahtijeva najmanju inačicu API modula: %i.
API modul kojeg Enlightenment " "reklamira je: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:178 +#: ../src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:501 +#: ../src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Da li želite isprazniti ovaj modul?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2858,50 +2945,51 @@ msgstr "" "način prezentiranja i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, " "bravu i uštedu energije?" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zatražili ste da uklonite ovu policu.
Jeste li sigurni?" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1705 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Postavi Sadržaj Police" -#: src/bin/e_shelf.c:1710 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Ukloni ovu Policu" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Početak" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Provjeravanje Sustavnih Dozvola" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Provjera Sustava Završena" -#: src/bin/e_sys.c:312 +#: ../src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Odjavni Problemi" -#: src/bin/e_sys.c:315 +#: ../src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -2910,31 +2998,31 @@ msgstr "" "Odjava traje predugo. Neke aplikacije
nije moguće zatvoriti.
Da li " "hoćete završiti odjavljivanje
bez zatvaranja ovih aplikacija?" -#: src/bin/e_sys.c:321 +#: ../src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Odjavi se odmah" -#: src/bin/e_sys.c:322 +#: ../src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Čekaj još malo" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Odustani od Odjave" -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: ../src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Odjava u procesu" -#: src/bin/e_sys.c:365 +#: ../src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Odjava u procesu.
Molimo sačekajte." -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je trenutno zaposlen na drugom zahtjevu." -#: src/bin/e_sys.c:397 +#: ../src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -2942,7 +3030,7 @@ msgstr "" "Odjavljivanje.
Ne možete izvoditi druge sustavne akcije
kad je proces " "odjave već pokrenut." -#: src/bin/e_sys.c:405 +#: ../src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -2950,7 +3038,7 @@ msgstr "" "Gašenje sustava.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
kad je " "gašenje već započeto." -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: ../src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -2958,7 +3046,7 @@ msgstr "" "Ponovno postavljanje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
kad " "je ponovno postaljanje već započeto." -#: src/bin/e_sys.c:419 +#: ../src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -2966,7 +3054,7 @@ msgstr "" "Suspendiranje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
dok " "suspendiranje nije završeno." -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: ../src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -2974,75 +3062,76 @@ msgstr "" "Hiberniranje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
dok ovo nije " "završeno." -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Ovo se nije trebalo dogoditi." -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: ../src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "Gašenje neuspjelo." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: ../src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "Ponovno postavljanje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: ../src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: ../src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:531 +#: ../src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Gašenje" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: ../src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Gašenje.
Molimo čekajte." -#: src/bin/e_sys.c:558 +#: ../src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Ponovno postavljanje" -#: src/bin/e_sys.c:561 +#: ../src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Ponovno postavljanje.
Molimo pričekajte." -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: ../src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Suspendiranje" -#: src/bin/e_sys.c:587 +#: ../src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspendiranje.
Molimo pričekajte." -#: src/bin/e_sys.c:610 +#: ../src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Hiberniranje" -#: src/bin/e_sys.c:613 +#: ../src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hiberniranje.
Molimo pričekajte." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "O Temi" -#: src/bin/e_theme.c:42 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Postavi Kao Temu" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake" -#: src/bin/e_utils.c:245 +#: ../src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nije moguće izaći - neuništivi prozori" -#: src/bin/e_utils.c:246 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3052,1006 +3141,1017 @@ msgstr "" "znači
da Enlightenment neće dozvoliti da se zatvori dok se ovi
prozori " "ne zatvore ili se ukloni Lifespan brava.
" -#: src/bin/e_utils.c:804 +#: ../src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%' .0f Bajta" -#: src/bin/e_utils.c:808 +#: ../src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%' .0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:812 +#: ../src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%' .0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:816 +#: ../src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%' .1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:836 +#: ../src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Ubuduće" -#: src/bin/e_utils.c:841 +#: ../src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "U zadnjoj Minuti" -#: src/bin/e_utils.c:843 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "prije %li godina" -#: src/bin/e_utils.c:845 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "prije %li Mjeseci" -#: src/bin/e_utils.c:847 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "prije %li Tjedana" -#: src/bin/e_utils.c:849 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "prije %li Dana" -#: src/bin/e_utils.c:851 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "prije %li Sati" -#: src/bin/e_utils.c:853 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "prije %li Minuta" -#: src/bin/e_utils.c:859 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Gore" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Dolje" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj u Omiljene" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Jedan Direktorij Više" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Dozvole:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Modificirano:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Vi" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Zaštićen" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Samo za Čitanje" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zabranjen" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Čitaj-Piši" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Postavke Monitora Baterije" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne Postavke" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Prikaži alarm kad je baterija niska" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Provjeri svaki:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f otkucaja" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "Prozivanje" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Prikaži alarm na niskoj bateriji" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Alarm kad je na:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automatski odbaci u..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sek" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatski Otkrij" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Baterija" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "Baterija je niska" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC energija je preporučena" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "Nedostupno" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "GREŠKA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterijski Mjerač" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Sat" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "Panel Postavki" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacija" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "Isključen" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "Načini" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Omiljeni Izborink" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar Aplikacija" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikacije za Podizanje Sustava" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Sve Aplikacije" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Odabrane Aplikacije" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Nove Aplikacije" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "IBar Ostalo" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Izbornici" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Zadani Stil Bordure" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Odabir Obruba Prozora" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamti ovu Borduru kad se ovaj prozor slijedeći put pojavi." -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Pogledaj" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Bordure" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Postavke Liste Klijenata" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Grupiraj po" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Nijedan" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Uvrsti prozore iz drugih ekrana" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Odvoji Grupe Po:" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Korištenje razdvojnih traka" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Upotrebljavanje izbornika" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Red Sortiranja Klijenata" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Abecedno" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Sloj slaganja prozora" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Najskorije upotrijebljen" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Ikonizirani Prozori" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Ugrupiraj sa vlastiotm radnom površinom" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Ugrupiraj sa aktivnom radnom površinom" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Posebna grupa" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Uvij na vlastitu radnu površinu" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Natpisi Stavaka Izbornika" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Ograniči dužinu natpisa" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Karaktera" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Izbornik Liste Klijenata" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Upravitelj Prozora" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "O Naslovu Dijaloga" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "O Inačici Dijaloga" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Naslov Bordure" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Postavljanje Naslova za Dijalog" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Tekst Greške" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Naziv Izbornika" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Naslov Izbornika Aktivan" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Element Izbornka" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Aktivna Stavka Izbornika" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Premjesti Tekst" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Promijeni Veličinu Teksta" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Winlist stavka" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Winlist Oznaka" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Winlist Naslov" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Grafički Element" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Tekst Gumba" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Tekst Gumba Onesposobljen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Provjeri Tekst" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Tekst Potvrdnog Okvira Onesposobljen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Tekst Unosa" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Tekst Oznake" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Tekst Stavke sa Liste" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Prekobrojan Tekst Stavki sa Liste" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Zaglavlje Liste" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Radio Tekst" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Radio Tekst Onemogućen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Tekst Klizača" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Tekst Klizača Onesposobljen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Oznaka Modula" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Boje Upravitelja Prozora" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Boje Grafičkog Elementa" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Boje Modula" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Klase Boja" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Boja Objekta" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Boja Konture" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Boja Sjene" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Zadano" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Postavke Radne Površine" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Naziv Radne Površine" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Tapeta Radne Površine" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "Postavi" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Radna Površina" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Postavke Zaključavanja Ekrana" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Automatsko Zaključavanje" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Zaključaj kad Enlightenment krene" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Zaključaj kad se X čuvar zaslona aktivira" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "vrijeme nakon aktiviranja zaštitnika zaslona" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundi" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zaključaj ako je prekoračeno vrijeme praznog hoda" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Vrijeme neaktivnosti za prekoračiti" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuta" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Osobno" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Postavke Prijavne Kutije" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Prikaži na svim zonama zaslona" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Prikaži na aktivnoj zoni zaslona" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Prikaži na zoni zaslona #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Tapetni Mod" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Definirana Tema" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tematska Tapeta" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "Korisnička Tapeta" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Unesi Način Prezentacije" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Predloži unos načina prezentacije" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "Ako je deaktivirano prije" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Posebna Brava Zaslona" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Koristi posebnu bravu zaslona" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Brava Zaslona" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Postavke Virtualne Radne Površine" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Broj Radnih Površina" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Okreni Radnu Površinu Mišom" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Animirani okretaj" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Radne Površine" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Okreni kod pomicanja objekata ka rubu zaslona" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Omotaj radne površine kod okretanja" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Animacija Okretanja" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Isključen" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Panel" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Zumiranje" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "Paniranje Pozadine" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "%.2f X-osovina pan faktor" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "%.2f Y-osovina pan faktor" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtualne Radne Površine" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Postavke Dijaloga" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Opće Postavke" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Onesposobi Potvrdne Dijaloge" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Normalni Prozori" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Zadane Postavke Moda Dijaloga" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Osnovni Mod" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Napredni Mod" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "" +msgstr "Zapamti veličine i pozicije dijaloga." -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Zadani Dijalog Mod" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Dijalozi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" "Da li ovo izgleda u redu?Pohraniako je u redu, ili Obnovi " "ako nije.
Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od
%dx%d at %d Hz " "će biti obnovljena u %d sekundi." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" "Da li ovo izgleda u redu? Pohrani ako je u redu, ili " "Obnovi ako nije.
Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od
%dx%d će " "biti obnovljena u %d sekundi." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Da li ovo izgleda u redu? Pohrani ako je u redu, ili " "Obnovi ako nije.
Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od
%dx%d " "pri %d Hz će biti obnovljena ODMAH" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Da li ovo izgleda u redu? Pohrani ako je u redu, ili " "Obnovi ako nije.
Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od
%dx%d će " "biti obnovljena ODMAH" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Promjena razlučivosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Spremi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Obnovi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Postavke Razlučivosti Ekrana" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Razlučivost" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Obnovi kod prijavljivanja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Rotacija" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Zrcaljenje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Nedostaju Značajke" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." msgstr "" "Vaš X Izložbeni Poslužitelj nema podršku za
XRandR (X " "Promjena Veličine i Rotiranje) nastavak.
Ne možete promijeniti rezoluciju " "zaslona bez
podrške za ovaj nastavak. Moguće je da
u vrijeme kad " "jeecoreurađen, nije
otkrivena podrška za XRandR" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Brzine Osvježavanja Nisu Pronađene" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4062,201 +4162,200 @@ msgstr "" "Vaš X Prikazni Poslužitelj nije priopćio brzine osvježavanja.
Ako " "koristite instalirani X Prikazni Poslužitelj, onda
je ovo očekivano. U " "protivnom, trenutna brzina osvježavanja će biti upotrijebljena
kod " -"postavljanja rezolucije, što može prouzrokovatioštećenjevašega zaslona." +"postavljanja rezolucije, što može " +"prouzrokovatioštećenjevašega zaslona." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Razlučivost Ekrana" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Prikaži Signalizaciju Upravljanja Energijom" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "Trenutačni izložbeni poslužitelj nije
osposobljen za DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "Trenutačni izložbeni poslužitelj nema
DPMS ekstenziju." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Prikaži Postavke Upravljanja Energijom" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Omogući Prikaz Upravljanja Energijom" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "Tajmeri" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Pričuvno Vrijeme" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Vrijeme Suspendiranja" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Isključeno Vrijeme" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Upravitelj Energije" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -"Molimo odaberite rub,
ili kliknite Zatvori da " -"prekinete.
Da promijenite zastoj ove akcije,
upotrijebite klizač." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Postavke Povezivanja Ruba" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "Povezivanje Ruba" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Dodaj Rub" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Izbriši Rub" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Promijeni Rub" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Obriši Sve" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovi Zadane Poveznike" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Akcija" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parametri Akcije" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Generalne Opcije" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Dozvoli aktivaciju povezivanja sa cijelim zaslonom prozora" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sekvenca Povezivanja Ruba" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekunde" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Greška Povezivanja Ruba" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." msgstr "" "Ključna sekvenca povezivanja, koju ste odabrali, je već u upotrebi od " "
%s akcije.
Molimo odaberite drugu sekvencu " "povezivanja ruba." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Unos" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Postavke Stroja" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Omogući Sprezanje" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Uobičajeni Stroj" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Omogući Podršku Sprezanja?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4266,400 +4365,401 @@ msgstr "" "podržava sprezanje.

Jeste li sigurni da hoćete da omogućite podršku " "sprezanja?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Stroj" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Izvrši Postavke Naredbi" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Maksimalan Broj Podudarnih Aplikacija za Listiranje" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Maksimalni Broj Uparenih Exes za Izlistati" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Maksimalna Povijest za Izlistati" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Postavke Klizanja" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Animirano Klizanje" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Brzina Klizanja" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Postavke Terminala" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Naredba Terminala (CTRL+RETURN za upotrijebiti)" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Postavke Veličine" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimalna Širina" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimalna Visina" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimalna Širina" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Maksimalna Visina" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Postavke Pozicije" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "X-Axis Orijentacija" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Y-Axis Orijentacija" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Pokreni Naredbu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Jezgra" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Naslovna Traka" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Normalan Blok Teksta" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Lagani Blok Teksta" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Veliki Blok Teksta" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "Zaglavlje Postavki" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "O Naslovu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "O Inačici" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "O Tekstu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Naslov Brave Radne Površine" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Lozinka Brave Radne Površine" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Greška Dijaloga" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "exebuf Naredba" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Naslov Prskanja" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Tekst Prskanja" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Inačica Prskanja" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Unos" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Okvir" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Gumbi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Klizač" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radio Gumbi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Gumb Potvrdnog Okvira" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Stavka Tekstualne Liste" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Stavka Liste" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Upravitelj datotekama" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Ikona Radne Površine" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Mali Format" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Normalan Format" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Veliki Format" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Postavke Pisma" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Velik" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Vrlo Velik" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d piksela" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Omogući Posebne Klase Pisama" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Pisma" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Osnovni tekst pregleda : 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Klase Pisama" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Osposobi Klasu Pisma" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" -msgstr "Pisma" +msgstr "Font" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" -msgstr "Stilovi" +msgstr "Stil" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Napredni Tekst Pregleda.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "Savjetovanje" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "Bajtkod" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Rezervne Varijante Pisma" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "Naziv Rezervne Varijante" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Osposobi Rezervne Varijante" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Rezervne Varijante Pisma" +msgstr "Aludiranje / Rezerve" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Postavke Tema Sličica" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Teme Sličica" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "Tema ikone nadvladava generalnu temu" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema Sličica" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Postavke Metode Unosa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Odabirač Metode Unosa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nemoj Upotrijebiti Metodu Unosa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Postavi Odabranu Metodu Unosa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Novi" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Uvoz..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametri Metode Unosa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Izvrši Naredbu" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Postavi Naredbu" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Izvežene Varijable Okruženja" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Odabeeri Postavke Metode Unosa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Greška Uvoza Konfiguracije Unosne Metode" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4667,667 +4767,673 @@ msgstr "" "Enlightenment nije mogao da uveze konfiguraciju.

Jeste li sigurni da " "je ovo valjana konfiguracija?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nije mogao da uveze konfiguraciju
zbog greške u kopiji." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Interakcijske Postavke" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "Listanje Sličica" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Osposobi Listanje Sličica" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Granica povlačenja sličica" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f piksela" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "ko" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f piksela/sek" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Usporavanje trenjem" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sek" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "Interakcija" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Postavke Jezika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Odabirač Jezika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Odabrani Prostor" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Prostor" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Molimo kliknite ključnu sekvencu,

ili Escape da " "abortirate." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Postavke Ključnih Poveznika" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Ključni Poveznici" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Dodaj Ključ" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Ukloni Ključ" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Izmijeni Ključ" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Ključni Poveznički Redoslijed" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Greška Povezničkog Ključa" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" "Poveznička ključna sekvencu, koju ste odabrali, se već koristi u " "
%s akciji.
Molimo odaberite drugu povezničku " "ključnu sekvencu." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Postavke Izbornika" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Postavke Glavnog Izbornika" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Prikaži Omiljene U Glavnom Izborniku" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Prikaži Aplikacije u Glavnom Izborniku" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Prikaži Naziv u Izborniku" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Prikaži Generičke u Izborniku" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Prikaži Komentar u Izborniku" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Postavke Autoklizanja" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Margina Autoklizanja" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f piksela" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Margina Autoklizanja Pokazivača" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Razne Opcije" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Brzina Autoklizanja Izbornika" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f piksela/sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Granica Brzog Kretanja Miša" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f piksela/sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Istek Vremena za Prevući Klikom" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f sekundi" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Sličice Datoteka" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Tipovi Datoteka" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Sličica Datoteke" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Upotrijebi Generiranu Sličicu" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Upotrijebi Ikonu Teme" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Upotrijebi Edje Datoteku" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Upotrijebi Sliku" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Upotrijebi Zadati" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Odaberi Edj Datoteku" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." msgstr "" "Molimo držite bilo koji modifikator želite
i upotrijebite bilo koji " -"gumb
ili kotačić vašeg miša da pridodate poveznike miša." -"
KlikniteEscapeda odustanete." +"gumb
ili kotačić vašeg miša da pridodate poveznike " +"miša.
KlikniteEscapeda odustanete." -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Postavke Poveznika Miša" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Poveznici Miša" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Dodaj Poveznik" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Ukloni Poveznik" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificiraj Poveznik" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Obnovi Zadane Vrijednosti Poveznika Miša i Kotačića" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Sadržaj Akcije" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Bilo koji" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Win Lista" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Pop-up" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Spremnik" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Redoslijed Poveznika Miš" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Postavke Pokazivača" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Prikaži Pokazivač" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "Neaktivan Pokazivač" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Upotrijebi Enlightenment Pokazivač" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Upotrijebi X Pokazivač" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Veličina Pokazivača" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Pokazivač Miša" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "Postavke Miša" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Ruka Miša" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Ubrzanje Miša" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Ubrzavanje" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "Pretraži Postavke Puta" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Podaci" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Ikone" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Pozadine" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Poruke" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "E Putevi" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Zadani Direktoriji" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Upotrijebi Definirane Direktorije" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Postavke Učinkovitosti" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Frekvencija" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Prioritet Aplikacija" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Postavke Predmemorije" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Interval Pražnjenja Predmemorije" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Veličina Predmemorije Pisma" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Veličina Predmemorije Slika" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Broj EDJE Datoteka Za Predmemorirati" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f datoteke" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Broj EDJE Kolekcija Za Predmemorirati" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kolekcije" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Učinkovitost" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Odabirač Profila" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Raspoloživi Profili" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Odaberi Profil" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Ponovno Postavljanje" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Vi želite ukloniti \"%s\" profil.
Jeste li sigurni?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "Je li OK za ukloniti?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Dodaj Novi Profil" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Postavke Skaliranja" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Skaliraj sa DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Relativno" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Osnovni DPI za srazmjerno skaliranje" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Trenutno %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Pravila" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Ne Skaliraj" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Skaliraj u srazmjeri na DPI zaslona" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Osnovni DPI (Trenutno %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Posebni faktor skaliranja" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f puta" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Ograničenja" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Minimalno" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Maksimalno" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "Skaliranje" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Postavke Čuvara Zaslona" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Omogući X čuvar zaslona" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Tajmer Čuvara Zaslona" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Vrijeme dok se X čuvar zaslona ne aktivira" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Vrijeme dok se X čuvar zaslona ne izmijeni" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Zatamnjenje" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Prioritetan" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Neprioritetan" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Događaji Izlaganja" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Dozvoli" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Ne Dozvoli" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Čuvar Zaslona" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Konfiguriraj Police" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Postavka" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5336,53 +5442,53 @@ msgstr "" "Tražili ste da uklonite \"%s\".

Jeste li sigurni da hoćete ukloniti " "ovu policu?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Postavke Podizanja" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Prikaži Prskani Zaslon kod Prijave" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Pokretanje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Odabirač Teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr " Uvoz..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr " Povezan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Kategorije Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Pripiši" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Očisti Sve" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Odaberi Temu..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Greška Uvoza Teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5390,192 +5496,192 @@ msgstr "" "Enlightenment nije mogao uvesti temu.

Jeste li sigurni da je ovo " "valjana tema?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti temu
zbog greške u kopiranju." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Razmijeni Teme" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Postavke Promjene" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Događaji" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Promjena Radne Površine" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Promjena Pozadine" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Promjene" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Postavke Tapete" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Upotrijebi Tematsku Tapetu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Slika..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Gradijent..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "Povezan" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Gdje smjestiti Tapetu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Sve Radne Površine" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Ova Radna Površina" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Ovaj Ekran" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Kreiraj gradijent..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Boja 1:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Boja 2:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Opcije Popune" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Okomito" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Dijagonalno Gore" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Dijagonalno Dolje" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Radijalno" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Greška Kreiranja Gradijenta" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Iz nekog razloga, Enlightenment nije mogao kreirati gradijent." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Postavljanje tapete..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcije Popune i Protezanja" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Rastegni" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Centar" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Pločica" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Unutar" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Popuni" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Kvaliteta Datoteke" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Upotrijebi Originalnu Datoteku" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Odaberi Sliku..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Greška Uvoza Slike" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku
zbog grešaka u konverziji." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Greška Uvoza Tapete" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti tapetu
zbog greške u kopiranju." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5583,518 +5689,544 @@ msgstr "" "Enlightenment nije mogao uvesti tapetu.

Jeste li sigurni da je ovo " "važeća tapeta?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Razmijeni tapete" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Izlog Prozora" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" "Prikaži informaciju geometrije prozora kod pomicanja ili promjene veličine" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animiraj zatamnjenje i osvjetljenje prozora" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automatski Položaj Novog Prozora" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligentno Polaganje" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne skrivaj aparate" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Položi kod pokazivača miša" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Položi ručno uz upotrebu miša" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Automatski prebaci na radnu površinu novog prozora" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Geometrija Pomicanja Prozora" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Informacije o izložku" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Prati prozor dok se pomiče" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Geometrija Promjene Veličine Prozora" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Prati prozor dok mijenja veličinu" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Sjenčenje Prozora" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Blago ubrzavanje i usporavanje" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Ubrzaj" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Uspori" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Bordura Prozora" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Ikona definirana od povlaštenog korisnika" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Ikona oskrbljena povlaštenom aplikacijom" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Postavke Fokusa" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klikni Prozor za Fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Prozor ispod Miša" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Zadnji prozor ispod miša" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Klikni za fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Fokus pokazivača" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Loš fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus Novog Prozora" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Nijedan novi prozor ne treba biti fokusiran" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Svi novi prozori trebaju biti fokusirani" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Samo novi dijalozi trebaju biti fokusirani" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Samo novi dijalozi trebaju biti fokusirani ako je glavni fokusiran" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Ostale Postavke" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Uvijek prenesi uhvaćene klik događaje na programe." -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Klik na prozor ga uvijek uzdigne" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Klik u prozor ga uvijek fokusira" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Refokusiraj zadnji fokusirani prozor pri zamjeni radnih površina" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Vrati stari fokus kod skrivanja ili zatvaranja prozora" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Klizni pokazivač na novi fokusirani prozor" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Fokus Prozora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "Geometrija Prozora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Otpor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" -msgstr "Uzdrži se pomicanju ili promjeni veličine prozora preko neke prepreke" +msgstr "" +"Uzdrži se pomicanju ili promjeni veličine prozora preko neke prepreke" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Otpor između prozora:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Otpor na rubu ekrana:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Otpor aparatima radne površine:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Tipkovničko pomjeranje i promjena veličine" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Automatski Prihvati Promjene Nakon:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "Pomakni za:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "Promijeni veličinu za:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Odredbe Maksimiziranja Prozora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Inteligentno proširivanje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Popuni raspoloživi prostor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Pravila Maksimiziranja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "Pravac Maksimiziranja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "Oboje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 msgid "Allow manipulation of maximized windows" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli manipuliranje miksimiziranih prozora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" -msgstr "Automatski pomakni/promjeni veličinu prozora pri autoskrivanju police" +msgstr "" +"Automatski pomakni/promjeni veličinu prozora pri autoskrivanju police" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "Slaganje Prozora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Automatski uzdigni prozor kad je miš preko" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Dozvoli prozorima da budu iznad cijelozaslonskog prozora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Autouzdigni" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Zastoj prije uzdizanja:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Podigni Prozor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Uzdigni na početku pomjeranja ili promjene veličine" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Uzdigni kod klika za fokus" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Prozorni Podsjetnici" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "Uvijek zapamti interni prozor" +msgstr "Zapamti interne dijaloge" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" -msgstr "Uvijek zapamti interni prozor" +msgstr "Zapamti fileman prozore" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Ukloni Podsjetnike" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Klasa:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Uloga:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Postavke Liste Prozora" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Prikaži ikonizirane prozore" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Prikaži ikonizirane prozore sa ostalih radnih površina" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Prikaži ikonizirane prozore sa ostalih ekrana" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Prikaži prozore sa ostalih radnih površina" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Prikaži prozore sa ostalih ekrana" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Postavke za Izabrano" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Fokusiraj prozor pri odabiru" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Uzdigni prozor pri odabiru" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Zamotaj miša na prozor kod odabira" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Otkrij prozore pri odabiru" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Skoči na radnu površinu kod odabira" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Postavke Zamotavanja" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Zamotaj Na Kraju" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Brzina Uvijanja" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Brzo (4 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Srednje (8 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normalno (32 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Sporo (64 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Vrlo Sporo (256 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Ručno" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automatski Smanji Energiju" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimalna Brzina" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimalna Brzina" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Obnovi Odrednice CPU Energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Odrednice štednje energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatska štednja energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Vrijeme Između Obnavljanja" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Postavi Odrednice CPU Energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Postavi CPU Brzinu" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Ponašanje Štednje Energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6102,7 +6234,7 @@ msgstr "" "Greška u nastojanju postavljanja
regulatora cpu frekvencije kroz setfreq " "uslugu
vašeg modula." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6112,7 +6244,7 @@ msgstr "" "nedostaju
moduli jezgre ili sadržaji, ili vaš CPU
naprosto ne podržava " "ove mogućnosti." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6120,115 +6252,116 @@ msgstr "" "Greška u nastojanju postavljanja
postavki cpu frekvencije kroz setfreq " "uslugu
vašeg modula." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Postavke Oborene Sjenke" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Visoka Kvaliteta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Srednja Kvaliteta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Slaba Kvaliteta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Tip Zamagljenosti" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Vrlo Nejasno" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Nejasno" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Oštro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Vrlo Oštro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Udaljenost Sjene" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Vrlo Daleko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Daleko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Blizu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Vrlo Blizu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Izuzetno Blizu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Ispod" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Zatamnjenost Sene" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Vrlo Tamno" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Tamno" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Svijetlo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Vrlo Svijetlo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Oborena Sjenka" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Izvrši Naredbeni Dijalog" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Početak" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Omiljeni" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Korijen" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6244,10 +6377,10 @@ msgstr "" "prijavljivati problem.
Ovo prosto znači da modul Menadžera Datoteka treba " "novu konfiguracione
podatke za korisničku upotrebu, koju vaša stara " "konfiguracija nije imala. Ovaj novi set
zadanih vrijednosti će to " -"riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj volji." -"
Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom." +"riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj " +"volji.
Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom." -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6263,310 +6396,326 @@ msgstr "" "Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je
vaša konfiguracija obnovljena " "na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti." -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka Osvježene" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Veličina Ikone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otvori Direktorije na Lokaciji" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Sortiraj Direktorije Prvo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Koristi Naizmjenične Modifikatore Odabira" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Prikaži Kompletan Put" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Prikaži Ikone Radne Površine" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Prikaži HAL Ikone na Radnoj Površini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Postavi jačine pri ubacivanju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Idi na Izvorni Direktorij" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "Druga aplikacija..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Otvori s..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "Poznate Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifična Aplikacija" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Posebne Naredbe" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Pomicanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika je prekinuta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopiranje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Pomicanje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Pomicanje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Brisanje završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datoteka..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika %d" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "(bez podataka)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Datoteka: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Od: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "Do: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Procesiranje %d operacija" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Upravitelj datoteka je neaktivan" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Operativne Informacije" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Upravitelj Aparata" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Pozadinski Mod" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Podešena Slika" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Posebna Boja" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Proziran" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Animacije" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Pozadina" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Aparati" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Slobodno" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Uvijek na radnoj površini" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "Uporno na vrhu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj ostale aparate" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Prikaži/Sakrij Aparate" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Prozor: Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Slijedeći Prozor" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Prethodni Prozor" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Odaberi prozor" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBAR Postavke" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Odabrani Izvor Trake" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Oznake Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Prikaži Oznaku Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Izloži App Ime" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Izloži App Komentar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Prikaži Općenite Aplikacije" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Kreiraj novi IBar izvor" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Unesi naziv za ovaj novi izvor:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6575,177 +6724,190 @@ msgstr "" "Zatražili ste da uklonite \"%s\".

Jeste li sigurni da hoćete ukloniti " "ovaj izvor trake?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovaj izvor trake?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Promijeni Svojstva Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Ukloni Ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Dodaj Ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Napravi Novu Ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Dodaj Aplikaciju" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "IBOX Postavke" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Prikaži Ime" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Prikaži Naslov" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Prikaži Klasu" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Prikaži Ime Ikone" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "Zaglavlje Obruba Izložka" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Prikaži prozore sa svih ekrana" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Prikaži prozore sa trenutnog ekrana" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih površina" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Prikaži prozore sa aktivne radne površine" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Postavke Preglednika" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Okreni radnu površinu kotačićem miša" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Prikaži imena radnih površina" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Pop-up Postavke" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Prikaži pop-up pri promjeni radne površine" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Prikaži pop-up za hitne prozore" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Gumb za Odabir i Klizanje" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klikni da postaviš" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Gumb za Vući i Spustiti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Pomakni cijelu radnu površinu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Visina pop-upa za osnovnu radnju" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Otpor pomicanju" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "Visina Pregledničkog Pop-upa" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Pop-up brzina" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekundi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Hinte Postavke Prozora" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Prikaži po-up na hitnom prozoru" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Pop-up na hitnom prozoru se zaljepljuje za ekran" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Zgrabiti Gumb Preglednika" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" "Molimo pritisnite gumb miša.
Pritisnite Escape da " "prekinete.
Ili Del da ponovno postavite gumb." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Pozor" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -6755,173 +6917,179 @@ msgstr "" "internom kodu
za kontekstualne izbornike.
Ovaj gumb radi samo u Pop-" "up." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Dugme %i" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži Preglednički Pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up Radna Površina Gore" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up Radna Površina Dolje" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Kontrola Sustava" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "Kontrole Sustava" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Postavke Temperature" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Jedinice Izložka" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celzijus" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Provjeri Interval" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Brzo" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Sporo" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Vrlo Sporo" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Visoka Temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Niska Temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Osjetila" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Slijedeći" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Odaberi Jedan" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -6931,143 +7099,143 @@ msgstr "" "pogledajte dokumentaciju
na www.enlightenment.org kako bi
saznali " "kako napraviti aplikacione izbornike
da funkcioniraju." -#: src/modules/wizard/page_030.c:106 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "Odaberi Aplikacijski Izbornik" -#: src/modules/wizard/page_030.c:123 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "Zadane Vrijednosti Sustava" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Traka Pokretača" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Odaberi Aplikacije" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Datoteke Radne Površine" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Nema ikona na radnoj površini" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Osposobi ikone radne površine" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Foku mod" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Klikni da fokusiraš prozore" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Miš preko će fokusirati prozore" -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Odaberi Ikone za Dodati" -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Brzo Pokretanje" -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Odaberi Aplikacije" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Uhićenje" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Reprodukcija" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Izlaz" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Karte" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Karta:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Lijevo:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Desno:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Bezvučan" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Zaključaj Klizače" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Prikaži oba klizača kad je zaključan" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Zvučne Karte" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Postavke Miksera" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Upotrijebiti mikser za globalne akcije:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Pokreni mikser..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Postavke Mikser Modula" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Postavke Miksera Unaprijeđene" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "Kontrole" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -7075,87 +7243,50 @@ msgstr "" "Podaci o Postavkama Modula Miksera su promijenjeni.
Stara konfiguracija " "je zamijenjena sa standardnom.
Izvinite zbog neugodnosti." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "Mrežni Upravitelj" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "Postavke Mrežne Veze" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "Mrežni Uređaj" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "Wifi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "Specifičan Uređaj" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "Mreže" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "Postoji drugi systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Može postojati samo jedan systray uređaj, i jedan već postoji." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "Systray" -#~ msgid "" -#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " -#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " -#~ "does not have unique properties.

This means it " -#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " -#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " -#~ "will apply to all other windows
that match these properties." -#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " -#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " -#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " -#~ "simply press Apply or OK " -#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." -#~ msgstr "" -#~ "Vi pokušavate zatražiti da Enlightenment zapamti primijeniti
svojstva " -#~ "(kao veličinu, lokaciju, vrstu obruba itd) na
prozor koji " -#~ "nema jedinstvena svojstva.

Ovo znači da dijeli " -#~ "Ime/Klasu, Prolaznost, Ulogu i druga svojstva
sa ostalim prozorima na " -#~ "zaslonu i da bi primjena zapamćenih
svojstava ovog prozora bila " -#~ "primjenjena na sve ostale prozore
koji imaju slična svojstva." -#~ "

Možda želite osposobiti Uskladi samo jedan prozor opciju
ako ste namjeravali promijeniti samo jednu instancu " -#~ "ovog prozora, sa
dodatnim instancama nepromijenjenim.

Ovo je " -#~ "samo upozorenje u slučaju da ovo niste namjeravali uraditi.
Ako jeste, " -#~ "pritisnite Primijeni ili U redu " -#~ "gumbe,
i vaše postavke će biti prihvaćene. Pritisnite " -#~ "Poništi ako
niste sigurni, bez ikakvih promjena." - #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Ime i klasa prozora" -#~ msgid "Internal Windows" -#~ msgstr "Interni Prozori" - -#~ msgid "Expand the window" -#~ msgstr "Proširi prozor" - -#~ msgid "Allow window manipulation" -#~ msgstr "Dozvoli manipulaciju prozora" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Konfiguriraj Virtualne Radne Površine" @@ -7174,6 +7305,15 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Konfiguriraj" +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Interni Prozori" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Proširi prozor" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Dozvoli manipulaciju prozora" + #~ msgid "Configure Heading" #~ msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" @@ -7192,5 +7332,34 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Custom Smart Grid Icons" #~ msgstr "Posebne Pametne Mrežne Ikone" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +#~ "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +#~ "have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +#~ "Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +#~ "screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +#~ "windows
that match these properties.

You may wish to enable the " +#~ "Match only one window option if
you only intend one " +#~ "instance of this window to be modified, with
additional instances not " +#~ "being modified.

This is just a warning in case you did not intend " +#~ "this to happen.
If you did, simply press Apply or " +#~ "OK buttons
and your settings will be accepted. Press " +#~ "Cancel if you
are not sure and nothing will be " +#~ "affected." +#~ msgstr "" +#~ "Vi pokušavate zatražiti da Enlightenment zapamti primijeniti
svojstva " +#~ "(kao veličinu, lokaciju, vrstu obruba itd) na
prozor koji nema " +#~ "jedinstvena svojstva.

Ovo znači da dijeli Ime/Klasu, " +#~ "Prolaznost, Ulogu i druga svojstva
sa ostalim prozorima na zaslonu i da " +#~ "bi primjena zapamćenih
svojstava ovog prozora bila primjenjena na sve " +#~ "ostale prozore
koji imaju slična svojstva.

Možda želite osposobiti " +#~ "Uskladi samo jedan prozor opciju
ako ste namjeravali " +#~ "promijeniti samo jednu instancu ovog prozora, sa
dodatnim instancama " +#~ "nepromijenjenim.

Ovo je samo upozorenje u slučaju da ovo niste " +#~ "namjeravali uraditi.
Ako jeste, pritisnite Primijeni " +#~ "ili U redu gumbe,
i vaše postavke će biti prihvaćene. " +#~ "Pritisnite Poništi ako
niste sigurni, bez ikakvih " +#~ "promjena." + #~ msgid "Mount of device failed" #~ msgstr "Neuspjelo montiranje uređaja" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 8de22ddf5..e29882197 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,56 +8,66 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-19 20:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n" "Last-Translator: lisovszki \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Az Enlightenmentrõl" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" +"Copyright © 1999-2009, az Enlightenment fejlesztői csapat. Minden jog " +"fenntartva.

Reméljük ugyanannyira élvezed a szoftver használatát, " +"mint ahogy mi élveztük a megírását.

Ez a szoftver mindenféle garancia " +"nélkül került fel. A szoftver el lett látva liszensz feltételekkel, ezért " +"kérlek olvasd el a Másolásra és az ehhez tartozó feltelepített " +"fájlokat.

Az Enlightenment KEMÉNY FEJLESZTÉS áll, " +"és nem stabil. Néhány képesség nem működik, vagy még be sem került, esetleg " +"hibás. FIGYELMEZTETVE LETTÉL!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "A csapat" -#: src/bin/e_actions.c:345 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -65,619 +75,647 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" "Be akarod zárni a(z) %s-t.

Kérlek tartsd észben, hogy az ablak összes " -"adata,
amelyek még nem lettek elmentve, el fognak veszni!" -"

Biztosan be szeretnéd zárni ezt az ablakot?" +"adata,
amelyek még nem lettek elmentve, el fognak " +"veszni!

Biztosan be szeretnéd zárni ezt az ablakot?" -#: src/bin/e_actions.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?" -#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 -#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 -#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 -#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/bin/e_actions.c:1762 +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?" -#: src/bin/e_actions.c:1764 +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.

Biztos, hogy ezt " "akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:1860 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?" -#: src/bin/e_actions.c:1862 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.

Biztos, hogy ezt " "akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Tényleg ki akarod kapcsolni a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:1926 +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "A számítógép kikapcsolását választottad.

Biztosan ki akarod kapcsolni?" -#: src/bin/e_actions.c:1988 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Biztosan újra akarod indítani?" -#: src/bin/e_actions.c:1990 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "A számítógép újraindítását választottad.

Biztos, hogy ezt akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Az számítógép felfüggesztését választottad.

Biztos, hogy ezt akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Tényleg hibernálni akarod a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "A számítógép hibernálását választottad.

Biztos, hogy ezt akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Átméretezés" -#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 -#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2529 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Ablak menü" -#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Felemelés" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Alsó" -#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Kilövés" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 -#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 -#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 -#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Ablak : Állapot" -#: src/bin/e_actions.c:2557 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ragadós módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonizált módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2571 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Teljes képernyő módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:2580 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizálás függőlegesen" -#: src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizálás vízszintesen" -#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\"" -#: src/bin/e_actions.c:2590 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\"" -#: src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\"" -#: src/bin/e_actions.c:2599 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Felgördítés fel módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Felgördítés le módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2603 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Felgördítés balra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Felgördítés jobbra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2607 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Felgördítés módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Szegély nélküli állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Rögzített állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 -#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 -#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 -#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 -#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Asztal váltás fel" -#: src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Asztal váltás ezzel..." -#: src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Munkaasztal megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:2644 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mutasd a polcot" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Asztal váltása ide..." -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vízszintes asztal váltás..." -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Váltás a 0-ás asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Váltás az 1-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Váltás a 2-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2667 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Váltás a 3-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Váltás a 4-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2671 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Váltás az 5-ös asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Váltás a 6-os asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Váltás a 7-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Váltás a 8-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Váltás a 9-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Váltás a 10-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Váltás a 11-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Asztal válát fel" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Asztalváltás ennyivel..." -#: src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Lineáris asztalváltás" -#: src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..." -#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Váltás a 0. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Váltás a 1. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Váltás a 2. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Váltás a 3 asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Váltás a 4. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Váltás a 5. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Váltás a 6. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Váltás a 7. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Váltás a 8. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Váltás a 9. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Váltás a 10. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Váltás a 11. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Egér vissza 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Ablak : Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "A következő asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Az előző asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2808 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "#... Asztal által..." -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Saját Menü mutatása" -#: src/bin/e_actions.c:2822 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Kedvencek menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:2826 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Ablakok menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü megjelenítése..." -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Indítás" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" -#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Kilépés most" -#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Mód" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Bemutató mód" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline mód" -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Kikapcsolás most" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Kikapcsolás" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Lezárás" -#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ablakok tisztogatása" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "Késleltetett folyamat" -#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Beállítás háttérként" -#: src/bin/e_border.c:4922 +#: ../src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Desktop fájlok keresése kész" -#: src/bin/e_border.c:4935 +#: ../src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Desktop fájl keresés" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Szín választó" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 -#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 -#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -694,7 +732,7 @@ msgstr "" "és
ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,
ahogy " "neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!
" -#: src/bin/e_config.c:777 +#: ../src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -708,29 +746,29 @@ msgstr "" "Ez így nem túl jó, és figyelmez-
tetésként a beállítások visszaálltak az " "alapértelmezésre.
A galibákért elnézést kérünk!
" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: ../src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Beállítások frissítve" -#: src/bin/e_config.c:1763 +#: ../src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Hiba történt az Enlightenment
beállításainak a lemezre mentése közben. A " -"hiba nem hozható helyre
.

A fájl ahol a hiba keletkezett:
%" -"s
A fájl törlésre kerül.
" +"hiba nem hozható helyre
.

A fájl ahol a hiba " +"keletkezett:
%s
A fájl törlésre kerül.
" -#: src/bin/e_config.c:1774 +#: ../src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Az Enlightenment konfigurációs fájlja túl nagy ahhoz a
fájlrendszerhez " "képest, ahová mentve lett.
. Ez a hiba nagyon furcsa, mert a fájloknak " @@ -738,7 +776,7 @@ msgstr "" "beállításait.

A fájl, ahol a hiba keletkezett:
%s

A fájl " "törölve lett.
" -#: src/bin/e_config.c:1787 +#: ../src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -747,88 +785,91 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Hiba történt az Enlightenment konfigurációs fájljainak
írása közben. " -"Problémák lehetnem a lemezeddel,
valószínüleg áthelyezést igényel." -"

A fájl, ahol a hiba keletkezett:
%s

A fájl törölve lett." -"
" +"Problémák lehetnem a lemezeddel,
valószínüleg áthelyezést " +"igényel.

A fájl, ahol a hiba keletkezett:
%s

A fájl " +"törölve lett.
" -#: src/bin/e_config.c:1798 +#: ../src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Nem tudom elmenteni a konfigurációs fájlt,
mert nincs elég hely hozzá." -"
Vagy nincs elég hely a lemezeden, vagy
nincs jogosultásgod írni rá." -"

A hiba helye:
%s

A fájlt törölve lett.
" +"Nem tudom elmenteni a konfigurációs fájlt,
mert nincs elég hely " +"hozzá.
Vagy nincs elég hely a lemezeden, vagy
nincs jogosultásgod " +"írni rá.

A hiba helye:
%s

A fájlt törölve lett.
" -#: src/bin/e_config.c:1810 +#: ../src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Az Enlightenment konfigurációs fájl az írás közben
váratlanul " -"megszakadt. Ez nagyon szokatlan.

A fájl, ahol a hiba keletkezett:
%" -"s

A fájl törölve lett.
" +"megszakadt. Ez nagyon szokatlan.

A fájl, ahol a hiba " +"keletkezett:
%s

A fájl törölve lett.
" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: ../src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák" -#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Modulok" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Kiterjesztések" -#: src/bin/e_container.c:113 +#: ../src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "%d tároló" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hiba - nincs PAM támogatás" -#: src/bin/e_desklock.c:176 +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Nem lett PAM támogatás beleépítve az ENlightenmentbe, ezért az
asztal " "zárolás nem engedélyezett." -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Zárolás nem sikerült!" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -836,15 +877,15 @@ msgstr "" "Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás
használja az egeret " "vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt
és nem tudom tõle elszakítani õket." -#: src/bin/e_desklock.c:325 +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad" -#: src/bin/e_desklock.c:689 +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!" -#: src/bin/e_desklock.c:690 +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -854,11 +895,11 @@ msgstr "" "A PAM azonosítás hibával járt.
A hibakód %i.
Ez " "így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!" -#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?" -#: src/bin/e_desklock.c:1020 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -868,19 +909,19 @@ msgstr "" "ha az energiatakarékosság érdekében átváltanánk bemutató módra, és " "letiltanánk átmenetileg a képernyővédőt?" -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, de növelje a késleltetési időt" -#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, és ne kérdezősködj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Teljesítetlen ablak beállítások" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -893,598 +934,618 @@ msgstr "" "lesz megkérdezve.
Az ablak címét kell használniod, mert a beállítások, " "csak akkor működnek, ha megegyezik az blak és z ikon neve." -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő" -#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Alap információk" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Futtatható program" -#: src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Általános" -#: src/bin/e_eap_editor.c:515 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Általános név" -#: src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Ablak osztály" -#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Mime Típus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Indulás" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Futtatás terminálban" -#: src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Megjelenítés a menükben" -#: src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop fájl" -#: src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Válassz egy ikont" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Egy futtatható kiválasztása" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" -#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Futási hiba" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: ../src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: ../src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a következõ programot:

%s

" -#: src/bin/e_exec.c:449 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor" -#: src/bin/e_exec.c:461 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését." -#: src/bin/e_exec.c:467 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től." -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: ../src/bin/e_exec.c:480 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: ../src/bin/e_exec.c:483 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel." -#: src/bin/e_exec.c:482 +#: ../src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: ../src/bin/e_exec.c:490 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba" -#: src/bin/e_exec.c:489 +#: ../src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál" -#: src/bin/e_exec.c:493 +#: ../src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:497 +#: ../src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: ../src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál" -#: src/bin/e_exec.c:504 +#: ../src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: ../src/bin/e_exec.c:512 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: ../src/bin/e_exec.c:568 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy " "megnézhesd.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" msgstr "Hiba bejegyzések" -#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "Nem volt hibaüzenet." -#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet" -#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:665 +#: ../src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Information" msgstr "Hiba információ" -#: src/bin/e_exec.c:673 +#: ../src/bin/e_exec.c:678 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hiba szignál információk" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" msgstr "Kimeneti adat" -#: src/bin/e_exec.c:691 +#: ../src/bin/e_exec.c:696 msgid "There was no output." msgstr "Nem volt kimenet" -#: src/bin/e_fm.c:945 +#: ../src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nem létező útvonal" -#: src/bin/e_fm.c:949 +#: ../src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nem létezik." -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "Csatolási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "Nam lehet csatlakoztatni az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "Leválasztási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nem lehet leválasztani az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "Kiadási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt" -#: src/bin/e_fm.c:3685 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i fájlok" -#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Szülő beállítások öröklése" -#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Nézetmód" -#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" msgstr "A nézet frissítése" -#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" msgstr "Emlékezz az utasításokra" -#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "Rendezés Most" -#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Új könyvtár" -#: src/bin/e_fm.c:8061 +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: src/bin/e_fm.c:8080 +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Unmount" msgstr "Leválasztás" -#: src/bin/e_fm.c:8085 +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Mount" msgstr "Csatolás" -#: src/bin/e_fm.c:8090 +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" msgstr "Lemez kiadása" -#: src/bin/e_fm.c:8100 +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" msgstr "Alapértelmezés használata" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Rács Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Egyéni Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8402 +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonméret (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." msgstr "Háttér beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." msgstr "Overlay beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_fm.c:8776 +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Új könyvtár létrehozása" -#: src/bin/e_fm.c:8777 +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Új könyvtár neve:" -#: src/bin/e_fm.c:8831 +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s átnevezése erre:" -#: src/bin/e_fm.c:8833 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" msgstr "Újra" -#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9032 +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 msgid "No to all" msgstr "Nem, ne mindet" -#: src/bin/e_fm.c:9034 +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 msgid "Yes to all" msgstr "Igen, mindet" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/bin/e_fm.c:9040 +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "A fájl már létezik, felülírod?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9113 +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 msgid "Ignore this" msgstr "Elveti ezt" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 msgid "Ignore all" msgstr "Mindent elvet" -#: src/bin/e_fm.c:9119 +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Confirm Delete" msgstr "A törlés megerősítése" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Biztosan törölni akarod a(z)
%s nevû fájlt?" -#: src/bin/e_fm.c:9276 +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" msgstr "" -"Biztosan törölni akarod
a %d kiválasztott fájlokat innen:
%" -"s?" +"Biztosan törölni akarod
a %d kiválasztott fájlokat " +"innen:
%s?" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Fájljellemzők" -#: src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Utoljára módosítva:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Fájl típus:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Jogosultságok" -#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Tulajdonos:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Bárki olvashatja" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Bárki írhatja" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Tulajdonos olvashatja" -#: src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Tulajdonos írhatja" -#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Előnézeti kép" -#: src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Használd ezt az ikont az összes ilyen fájltípushoz" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Link információ" -#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Válassz egy képet" -#: src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MeB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Ismeretlen érték" -#: src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz" -#: src/bin/e_gadcon.c:1339 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1336 msgid "Move this gadget to" -msgstr "Modul eltávolítása" +msgstr "Modul nozgatása ide:" -#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1356 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Egyszerű" -#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1365 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Beágyazott" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1374 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1382 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Tartalom automatikus görgetése" -#: src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1389 msgid "Able to be resized" msgstr "Átméretezhetõ" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1401 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének kezdése" -#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1409 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Modul eltávolítása" -#: src/bin/e_gadcon.c:1890 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1888 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének leállítása" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1492,371 +1553,378 @@ msgstr "" "Egy előző Enlightenment folyamat még aktív\n" "ezen a képernyőn. Indítás megszakítása.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Ablak zárolások" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Általános zárolások" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Csak azt csinálja az ablak, amit akarok!" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Védd meg az ablakot, nehogy véletlenül megváltoztassam!" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Védd meg az ablkakot, nehogy véletlen bezárjam, mert fontos!" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ne engedélyezd a keret megváltoztatását ezen az ablakon!" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Ha újra megjelenik az ablak, emlékezz majd a zárolásokra!" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Ne változtathassa meg a program:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Halomba rakás" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonizált állapot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Ragadósság" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Árnyékoltság" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizált állapot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Teljes képernyõs állapot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Ne változtathassam meg:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Keret stílus" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Ne engedj:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Bezárni az ablakot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Kijelentkezni, ha ez az ablak nyitva van" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Emlékezzen a zárolásokra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Ikon szerkesztése" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Alkalmazás hozzáadása..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Ikon készítése" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Küldd erre az asztalra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Tüzd erre az asztalra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Vedd el erről az asztalról" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Több..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Ikonméret" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Teljes méretû függõlegesen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Teljes méretû vízszintesen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Kicsinyítés" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Gyorsbillentyű" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "A Kedvencek menühöz" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "Az indítóhoz" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Szegély" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Kihagyás" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Állapot" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Megjegyez" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Ablak tulajdonságok" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Mindig legfelül" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Mindig alul" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Keret stílus kiválasztása" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "használd az alapértelmezett E17 ikon beállítást" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Árnyékolt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Ragadós" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Ablaklista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Lapozó" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Feladatlista" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM tulajdonságok" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Osztály" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnév" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Gép" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Szerep" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimum méret" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Teljes méretû" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Alap méret" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Átméretezési llépések" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Képarány" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Kezdeti állapot" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Ablak azonosító" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Ablak csoport" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Célszemély" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Kliens Vezér" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Gravitáció" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Fókusz megszerzése" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Fókusz" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Sürgős" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Törlés Kérés" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Hely kérés" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM tulajdonságok" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Kizárólagos" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Feladatlista kihagyása" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Lapozó kihagyása" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Ablak emlékek" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Az ablak tulajdonságai nem egyediek" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1879,11 +1947,11 @@ msgstr "" "vagy OK gombok egyikét.
Ha nem ezt szeretnéd,nyomd meg " "a Mégse gombot, és semmi nem változik majd." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Nincs illeszkedõ tulajdonságtábla" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1894,184 +1962,187 @@ msgstr "" "anélkül, hogy megadnád, mi alapján kéne emlékeznie arra.

Legalább egy " "szempontot meg kell adnod." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Semmi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Méret és hely" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Zárolások" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Méret, hely és zárolások" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Minden" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Ezek alapján emlékezz:" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" -msgstr "Ablakkezelő" +msgstr "Ablak név" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" msgstr "Ablak osztály" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Ablak szerepe" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Ablak típusa" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" -msgstr "" +msgstr "wildcard egyezésed engedélyezve" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Mulandóság" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Tulajdonságok, amire emlékezz" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Ikon tulajdonságok" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuális asztal" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuális képernyő" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Ablak lista kihagyása" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" -msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor" +msgstr "Alkalamzás fájl vagy név (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Csak egy ablakkal egyezzen" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Induláskor mindig figyeld" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" -msgstr "Ikon tulajdonságok módosítása" +msgstr "Jelenlegi beállítások megtartása" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Fájlkezelő" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Polc" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Modul beállítások" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Elérhető modulok" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Modul betöltése" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Betöltött modulok" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Modul kikapcsolása" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Leírás: Nem elérhető" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Polc elemei" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Eszköztár elemei" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Elérhető modulok" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Modul hozzáadása" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Kiválasztott modulok" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Modul eltávolítása" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Eszköztár beállítások" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Beviteli mód hiba" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2081,191 +2152,193 @@ msgstr "" "beállítás jelenleg és
az ön beállítás s
futtatható jelenleg in az ön " "ÚTVONAL
" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Fő" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Kedvencek" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Elveszett ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Polcok" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Nincs alkalmazás)" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuális asztalok beállítása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nincsenek ablakok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Nincs név!!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Nincsenek polcok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Polc #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Polc hozzáadása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Polc törlése" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Polc beállítások" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Apró" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "nagyon nagy" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "Összetevők beállítása..." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Minden felett" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Ablakok alatt" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Minden alatt" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Az ablakok eltakarhatják a polcot" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Tartalom méretének összehúzása" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pixel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Stílusok" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatikus elrejtés" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Polc automatikus elrejtése" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mutasd ha az egér rajta van" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mutasd egér kattintásra" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Elrejtés ennyi idő után" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%1.1f másodperc" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Elrejtés időtartama" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mutasd minden asztalon" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mutrasd a kiválasztott asztalon" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2282,7 +2355,7 @@ msgstr "" "de nem te vagy a tulajdonos. Kérlek ellenőrizd:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2295,7 +2368,7 @@ msgstr "" "Kérlek ellenőrizd:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: ../src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2307,8 +2380,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2324,7 +2397,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: ../src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2332,7 +2405,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az Ecore-t!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: ../src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2340,7 +2413,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert.\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: ../src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2348,7 +2421,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: ../src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2356,7 +2429,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: ../src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2364,7 +2437,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudott csatlakozni az X szerverhez.\n" "Be van állítva a DISPLAY változó?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: ../src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2372,7 +2445,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani a vészhelyzeti figyelmeztetõ rendszert!\n" "Be van állítva a DISPLAY változó?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: ../src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2380,7 +2453,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani a kapcsolódási rendszert!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: ../src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2388,7 +2461,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az IPC rendszert!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: ../src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2396,7 +2469,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta beállítani a xinerama keretrendszert!\n" "Ennek nem kéne megtörténnie" -#: src/bin/e_main.c:509 +#: ../src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2404,7 +2477,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az Evas-t!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: ../src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2414,7 +2487,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:522 +#: ../src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2424,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2432,7 +2505,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: ../src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2440,23 +2513,23 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n" "Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: ../src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: ../src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: ../src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Az E17 nem tudja elindítani a héj rendszert." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: ../src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: ../src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2464,23 +2537,23 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta felállítani a fájlok elérési útjait.\n" "Talán nincs elég memória?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: ../src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a betütípus-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: ../src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: ../src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Nemzetközi támogatás indítása" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: ../src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: ../src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2488,11 +2561,11 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta felállítani az induló képernyõt.\n" "Lehet, hogy kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: ../src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Formátum támogatás tesztelése" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: ../src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2500,7 +2573,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n" "hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: ../src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2508,7 +2581,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a PNG töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: ../src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2516,7 +2589,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a JPEG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a JPEG töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: ../src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2524,7 +2597,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a EET fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a EET töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: ../src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2534,11 +2607,11 @@ msgstr "" "hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer " "betűtípusa a 'Sans'-e.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: ../src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "képernyők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: ../src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2546,191 +2619,201 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már egy másik\n" "ablakkezelõ?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: ../src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Képernyőkímélő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: ../src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az X képernyővédőt!" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: ../src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Asztal zárolás beállítása" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: ../src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az asztalzár-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: ../src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Útvonalak beállítása" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: ../src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: ../src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: ../src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Folyamatok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: ../src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az akció-rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: ../src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: ../src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a exec rendszert." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: ../src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "FM beállítása" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: ../src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Üzenet rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az üzenet-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "FÉV beállítása" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: ../src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani a fogd-és-vidd rendszert." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: ../src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "" +msgstr "Grab Input kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: ../src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a beviteli mozdulat-kezelõt." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: ../src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: ../src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul rendszert." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: ../src/bin/e_main.c:884 msgid "Setup Remembers" msgstr "Emlékezések beállítása" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: ../src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "szín osztályok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a szín-osztály rendszert." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Modulkezelő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul kezelõ rendszert." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: ../src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Beállítás" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: ../src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: ../src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Energiatakarékosság beállítása" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Az e17 nem tudta felállítani az energiatakarékossági rendszert." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Háttérkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani az asztal háttér-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Egér beállítása" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani az egér opciókat." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: ../src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Billentyûkombinációk" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: ../src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Az e17 nem tudta felállítani a kombinációs rendszert." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: ../src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "felugró ablakok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: ../src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani a felugró-ablak rendszert." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: ../src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Polcok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: ../src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a polc-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: ../src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Előkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: ../src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: ../src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Fájl utasítás beállítása" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: ../src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Modulok betöltése" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: ../src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2742,11 +2825,11 @@ msgstr "" "távolítod a hibákat
a beálításodból. a modul beállítások ablak
újra " "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a
moduljaidat ismét." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: ../src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Az E17 sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva." -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: ../src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2758,28 +2841,29 @@ msgstr "" "távolítod a hibákat
a beálításodból. a modul beállítások ablak
újra " "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a
moduljaidat ismét." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: ../src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Polcok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: ../src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Madnem kész" -#: src/bin/e_module.c:126 +#: ../src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -"Hiba a %s modul betöltésekor
Nincs %s nevû modul a modul könyvtárakban." -"
" +"Hiba a %s modul betöltésekor
Nincs %s nevû modul a modul " +"könyvtárakban.
" -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Hiba a modul betöltésekor" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2788,11 +2872,11 @@ msgstr "" "Hiba a %s modul betöltésekor. A modul teljes elérési útja:
%s

A " "hiba:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:159 +#: ../src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "A modul nem tartalmazza az összes szükséges funkciót" -#: src/bin/e_module.c:173 +#: ../src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2802,16 +2886,16 @@ msgstr "" "Modul API hiba
Hiba a modul betöltésekor: %s
Ennek a modulnak " "legalább %i verziójú api kell
Az Enlightenment API verziója: %i
" -#: src/bin/e_module.c:178 +#: ../src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:501 +#: ../src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Szeretnéd a modult kikapcsolni?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2821,83 +2905,84 @@ msgstr "" "energiatakarékossági szempontok miatt engedélyeznéd a bemutató módot " "és átmenetileg letiltanád a képernyővédőt?" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "A polc törlését választottad.

Biztosan törölni akarod?" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése" -#: src/bin/e_shelf.c:1705 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Polc tartalmának beállítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1710 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Polc törlése" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Indulás folyamatban" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Rendszer jogosultságok ellenőrzése" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Rendszer ellenőrzés kész" -#: src/bin/e_sys.c:312 +#: ../src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Kijelentkezési problémák" -#: src/bin/e_sys.c:315 +#: ../src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -"A kijelentkezés túl sokáig tart. Néhány
alkalmazást nem lehet bezárni." -"
Be akarod fejezni a kilépést
a programok bezárása nélkül?
" +"A kijelentkezés túl sokáig tart. Néhány
alkalmazást nem lehet " +"bezárni.
Be akarod fejezni a kilépést
a programok bezárása nélkül?
" -#: src/bin/e_sys.c:321 +#: ../src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Kijelentkezés most" -#: src/bin/e_sys.c:322 +#: ../src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Várakozás" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Mégsem lép ki" -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: ../src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Kijelentkezés folyamatban" -#: src/bin/e_sys.c:365 +#: ../src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Kijelentkezés folyamatban.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Az E17 foglalt egy másik kérés által" -#: src/bin/e_sys.c:397 +#: ../src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -2905,7 +2990,7 @@ msgstr "" "Kijelentkezés.
Nem végezhetsz más rendszerműveleteket
, ha már a " "kijelentkezés elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:405 +#: ../src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -2913,7 +2998,7 @@ msgstr "" "Leállítás.
Nem végezhetsz más rendszerműveleteket
, ha a leállítás már " "elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: ../src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -2921,7 +3006,7 @@ msgstr "" "Újraindítás.
Nem végezhetsz más rendszerműveletet
, ha az újraindítás " "már elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:419 +#: ../src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -2929,7 +3014,7 @@ msgstr "" "Felfüggesztés.
A felfüggesztés alatt nem végezhetsz
semmilyen más " "rendszerműveletet." -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: ../src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -2937,75 +3022,76 @@ msgstr "" "Hibernálás.
Nem végezhetsz semmilyen egyéb rendszerműveletet
a " "hibernálás alatt." -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Ez nem történhet meg" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: ../src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "leállítás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: ../src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "Újraindítás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: ../src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: ../src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernálás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:531 +#: ../src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Kikapcsolás" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: ../src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kikapcsolás.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:558 +#: ../src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_sys.c:561 +#: ../src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Újraindítás.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: ../src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_sys.c:587 +#: ../src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Felfüggesztés.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:610 +#: ../src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_sys.c:613 +#: ../src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernálás.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "A témáról" -#: src/bin/e_theme.c:42 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Beállítás témának" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Eszköztár tartalmának a beállítása" -#: src/bin/e_utils.c:245 +#: ../src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nem tudok kilépni - halhatatlan ablakok" -#: src/bin/e_utils.c:246 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3015,996 +3101,1007 @@ msgstr "" "Enlightenment nem tud addig kilépni, amíg ezek az ablakok nyitva " "vannak
vagy az Élettartam zár el nem lett távolítva
" -#: src/bin/e_utils.c:804 +#: ../src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bájt" -#: src/bin/e_utils.c:808 +#: ../src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:812 +#: ../src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:816 +#: ../src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:836 +#: ../src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "A jövőben" -#: src/bin/e_utils.c:841 +#: ../src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Az utolsó percben" -#: src/bin/e_utils.c:843 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li éve" -#: src/bin/e_utils.c:845 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li hónapja" -#: src/bin/e_utils.c:847 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li hete" -#: src/bin/e_utils.c:849 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li napja" -#: src/bin/e_utils.c:851 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li órája" -#: src/bin/e_utils.c:853 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li perce" -#: src/bin/e_utils.c:859 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Le" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Egy könyvtárt fel" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Jogosultságok:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Módosítva:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Te" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Védett" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Csak olvasható" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Tiltott" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Olvasás-Írás" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Telep töltöttség mérõ beállítások" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Alapbeállítások" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Figyelmeztetés, ha a telep töltöttség alacsony" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Ellenőrzési időközök:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f fájl" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "Szavazás" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Figyelmeztetés alacsony töltöttségi szintnél" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Figyelmeztetés ekkor:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f perc" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automatikus mellőzés ekkor:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f másodperc" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatikus azonosítás" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Belső" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Hárdver" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "Hamarosan le fog merülni az akku!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC áramforrás ajánlott." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "HIBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumulátor mérő" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Óra" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "Beállító panel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "Bemutató" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "Módok" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Kedvencek menü" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Bar alkalmazások" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Automatikusan induló programok" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Alkalmazások újraindítása" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Kiválasztott alkalmazások" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Alkalmazások" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Új program" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "IBar egyéb" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menük" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Alapértelmezett keret stílus" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Ablakkeret választása" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Megjegyez Szegély for ablak következő idő" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Kinézet" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Az ablaklista beállításai" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Csoportosítás" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Minden ablak, minden képernyõrõl" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Csoportok elválasztása" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Elválasztó bar-ok használata" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Menük használata" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Kliens rendezés" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Ábécérend" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Ablak cimke réteg" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Legtöbbet használt" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Ikonizált ablakok" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Csoport asztallal" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Csoport a jelenlegi munkaasztallal" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Csoprt elválasztása" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Görbítés a munkaasztalra" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Menü elem feliratok" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Felirat hosszának korlátozása" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Karakter" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Kliens lista menü" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Ablakkezelő" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "Névjegy Párbeszédablak Cím" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "Párbeszédablak verzió" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Keret stílus" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Beállítás szöveg cím" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Hiba szöveg" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Menü cím" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Menü cím aktív" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Menüelem" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Menü elem aktív" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Szöveg mozgatása" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Szöveg átméretezése" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Ablaklista elem" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Ablaklista címke" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Ablaklista cím" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Felületi elemek" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "nyomógombszöveg" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Gomb szöveg tiltva" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Szöveg ellenőrzése" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Szöveg ellenőrzés tiltva" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Szöveg bevitel" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Címke szöveg" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Lista elem szöveg" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Lista elem páratlan szöveg" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Lista fejléc" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Rádió szöveg" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Rádió szöveg tiltva" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Csúszka szöveg" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Csúszka szöveg tiltva" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Modul címke" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Ablak kezelő színek" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "A grafikus elemek színei" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Modul színek" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Ikon osztályok" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Objektum szín" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Körvonal Szín" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Árnyék szín" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Alapértelmezések" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Asztal beállításai" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Asztal név" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Munkaasztal háttérképe" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "Beállít" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Asztal" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Képernyő zárolási beállítások" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Automatikus zárolás" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Zárolás, amikor az Enlightenment indul" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Zárolás a képernyõvédõ indításakor" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Az idő, miután a képernyővédő aktiválódik" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f másodperc" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zárolás ha meghaladja az inaktív időt" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Inaktív idő meghaladás" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f perc" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Személyes" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Bejelentkező ablak beállításai" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Megjelenítés minden képernyõn" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Megjelenítés a jelenlegi képernyõn" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Megjelenítés ezen a képernyõn #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Háttérkép mód" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Téma megadva" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Téma háttérkép" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "Felhasználó által megadott háttérkép" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Belépés a bemutató módba" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Javaslat a bemutató módba való belépéshez" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "Ha deaktiválódna elötte" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Egyéni zárolás" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Egyéni zárolás használata" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Képernyõ zárolás" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuális asztal beállítások" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Munkaasztalok száma" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Asztalváltás egérrel" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Animált váltás" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Asztalok" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Válts asztalt, ha az egér a kép szélén van" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Forgasd körbe az asztalokat váltáskor" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Váltás animáció" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Szelet" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f mp" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "Háttér úsztatás" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "%.2fX-axis pan faktor" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "%.2f Y-axis pan faktor" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuális asztalok" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Párbeszédablak beállításai" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Jóváhagyási párbeszédablakok tiltása" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Normál ablakok" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Alapértelmezett párbeszédablak mód" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Alap mód" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Szakértői mód" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Alapértelmezett párbeszédablak mód" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Párbeszédablakok" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" -"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a Mentés gombot," -"
vagy a Helyreállít gombot, ha nem.
Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot " -"sem, az eredeti, %dx%d @ %d Hz felbontás visszaáll, %d mp múlva" +"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a Mentés " +"gombot,
vagy a Helyreállít gombot, ha nem.
Ha nem nyomsz meg egyetlen " +"gombot sem, az eredeti, %dx%d @ %d Hz felbontás visszaáll, %d mp múlva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a Mentés gombot," -"
vagy a Helyreállít gombot, ha nem.
Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot " -"sem, az eredeti, %dx%d @ felbontás visszaáll, %d mp múlva" +"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a Mentés " +"gombot,
vagy a Helyreállít gombot, ha nem.
Ha nem nyomsz meg egyetlen " +"gombot sem, az eredeti, %dx%d @ felbontás visszaáll, %d mp múlva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a Mentés gombot," -"
vagy a Viszaállít gombot, ha nem.
Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot " -"sem, az eredeti, %dx%d @ %d Hz felbontás AZONNAL " +"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a Mentés " +"gombot,
vagy a Viszaállít gombot, ha nem.
Ha nem nyomsz meg egyetlen " +"gombot sem, az eredeti, %dx%d @ %d Hz felbontás AZONNAL " "visszaáll." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a Mentés gombot," -"
vagy a Visszaállít gombot, ha nem.
Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot " -"sem, az eredeti, %dx%d felbontás AZONNAL visszaáll." +"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a Mentés " +"gombot,
vagy a Visszaállít gombot, ha nem.
Ha nem nyomsz meg egyetlen " +"gombot sem, az eredeti, %dx%d felbontás AZONNAL visszaáll." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Felbontás módosítása" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Visszaállít" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Képernyő felbontás beállítások" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Állítsd vissza bejelentkezéskor!" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Forgatás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Tükrözés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Hiányzó képességek" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." msgstr "" "Az X szervered nem támogatja
a XRandr
" "kiterjesztést(X átméretezés és forgatás).

Enélkül a kiterjesztés " @@ -4012,11 +4109,11 @@ msgstr "" "
Előfordulhat, hogy az ecore, a forgatásakor nem " "érzékelt
XRandR támogatást." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Nem találtam frissítési sebességeket" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4027,201 +4124,199 @@ msgstr "" "Nem jelentett frissítési sebességeket az X kiszolgáló.
Ha rejtett X " "kiszolgálót használsz,
akkor ez megmagyarázza. Akárhogy is, ha nem, " "akkor
a jelenlegi frissítési sebesség lesz használva akkor, amikor " -"belbontást
állítasz, ami azt eredményezheti, hogysérül a képernyőd." +"belbontást
állítasz, ami azt eredményezheti, " +"hogysérül a képernyőd." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Kijelző felbontása" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Energiakezelés jelzés megjelenítése" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "A jelenlegi megjelenítő szerver nem
DPMS képes." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "A jelenlegi megjelenítő szervernek nincs
DPMS kiterjesztése" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Energiakezelés beállítások megjelenítése" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Energiakezelés megjelenítésének engedélyezése" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "Időmérő(k)" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Készenléti idő" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Felfüggesztés ideje" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Kikapcsolási idő" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Energiakezelés" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -"Kérlek válassz egy szegélyt,
vagy nyomd meg a Bezár " -"gombot a megszakításhoz.

A folyamat késleltetésének
a " -"beállításához használd a csúszkát:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Szegélykötés beállítások" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "Szegélykötések" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Szegély hozzáadása" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Szegély törlése" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Szegély módosítása" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Mind törlése" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Alapértelmezettek visszaállítása" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Művelet paraméterei" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Általános beállítások" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Kötés aktiválás jóváhagyása teljes képernyős ablakoknál" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Szegélykötés sorozat" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f másodperc" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Szegélykötés hiba" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." msgstr "" "Ez a kötés kulcssorozat, amit választottál, már
használatban van a " "következő folyamat által:%s.
Kérlek válassz másikat." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Bevitel" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Motor beállítások" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Összetett engedélyezése" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Alapértelmezett motor" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Engedélyezed az összetett támogatást?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4230,400 +4325,401 @@ msgstr "" "Te az összetett támogatás engedélyezését választottad,
de a képernyőd " "ezt nem támogatja.

Biztosan engedélyezed?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Meghajtó" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Parancs futtatási beállítások" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "A listában szereplő azonos programok maximális száma" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Futtathatók maximális száma a listában" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "A listában szereplő előzmények maximális száma" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Görgetési beállítások" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Görgetés animálása" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Görgetési sebesség" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Terminál beállítások" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Terminál parancs (CTRL+RETURN a használathoz)" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Méret beállítások" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimum szélesség" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimum magasság" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Maximális szélesség" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Maximális magasság" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Elhelyezési beállítások" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Vízszintes elhelyezkedés" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Függõleges elhelyezkedés" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Mag" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Címsor" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Szövegmező" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Szövegmező fény" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Szövegmező nagy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "Címsor beállítások" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "A címről" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "A verzióról" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "A szövegről" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Asztalzár cím" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Asztalzár jelszó" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Párbeszédablak hiba" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Parancs futtatása" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Splash cím" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Splash szöveg" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Splash verzió" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Belépés" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Keret" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Címke" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Gombok" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Csúszka" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Rádió gombok" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Gombok ellenörzése" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Szöveg lista elem" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Lista elem" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Fájlkezelõ" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Típus:" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Munkaasztal ikon" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Kicsi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Általános" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Nagy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Betűtípus-beállítások" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Nagy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Nagyon nagy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixel" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Egyedi betûk engedélyezése" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Alap szöveg előnézet: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Betű osztályok" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Betű osztály engedélyezése" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" -msgstr "Betűkészletek" +msgstr "Betűtípus" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" -msgstr "Stílusok" +msgstr "Stílus" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Speciális szöveg előnézet.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "Megjelenítési információk (hinting)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "Bájtkód" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Háttér betûtípusok" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "Betûtípus neve" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Háttér betûtípusok engedélyezése" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Háttér betûtípusok" +msgstr "Útalás / Útmutatások" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Ikon téma beállítások" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Ikon témák" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "Az ikon téma felülírja az alapt émát" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikon téma" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Beviteli mód beállítások" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Beviteli mód választó" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nincs beviteli mód" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Kiválasztott beviteli mód beállítása" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Új" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Importálás..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Beviteli mód paraméterei" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Parancs futtatása" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Környezeti változók exportálása" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Válassz egy beviteli mód beállítást..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Beviteli mód beállítás importálás hiba" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4631,665 +4727,672 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudja importálni a beállítást.

Biztos vagy benne, hogy ez " "egy érvényes beállítás?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." -msgstr "Az E17 nem tudja importálni a beállítást
egy másolási hiba miatt." +msgstr "" +"Az E17 nem tudja importálni a beállítást
egy másolási hiba miatt." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Kölcsönhatás beállítások" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "Thumbscroll" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Thumbscroll engedélyezése" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Ikon húzás értékküszöb" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixel" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazott húzómomentum határértéke" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixel/mp" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Súrlódás lassítása" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f mp" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "Kölcsönhatás" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Nyelvi beállítások" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Nyelv választó" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Területi beállítás kiválasztva" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Területi beállítás" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Kérlek üsd le a billentyûkombinációt,

vagy nyomd meg az " "Escape gombot a megszakításhoz." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Billentyûkombináció beállítások" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Billentyű hozzáadása" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Billentyű törlése" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Billentyű módosítása" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Billentyûkombináció sorrend" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Billentyűkombináció hiba" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" "Ez a kombináció már használatban van a
%s folyamat " "által.
Kérlek adj meg egy másik billenytûkombinációt." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Menü beállítások" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Főmenü beállítások" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Kedvencek menü megjelenítése" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Alkalmazások menü megjelenítése" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Név megjelenítése a menüben" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Általános infók mutatása a menüben" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Megjegyzés mutatása a menüben" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Autoscroll beállítások" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Autoscroll margók" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixel" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Autoscroll mutató margók" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Menü gördítési sebessége" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixel/mp" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Gyors mutatómozgás küszöbe" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixel/mp" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Klikk vontatás idõtúllépés" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f másodperc" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Fájlikonok" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Fájltípusok" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Fájl ikon" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Forma:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Generált előnézeti kép használata" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Téma ikon használata" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Edje fájl használata" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Kép használata" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Felhasználói alapértelmezés" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Válassz egy Edj fájlt" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." msgstr "" "Kérlek várj a változtatásokkal,
és nyomd meg bármelyik gombot az egéren, " "
vagy görgest a görgőt, hogy engedélyezd az egér műveletet.
A " "megszakításhoz nyomj Mégse-t." -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Egér műveletek beállítása" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Egér műveletek" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Művelet hozzáadása" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Művelet törlése" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Művelet módosítása" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Alapértelmezett műveletek visszaállítása" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Művelet környezet" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Bármely" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Ablak lista" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Felbukkanó" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zóna" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Tároló" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Kezelő" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Egér művelet sorozat" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Kurzor Beállítások" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Kurzor megjelenítése" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "X kurzor használata" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Enlightenment kurzor használata" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "X kurzor használata" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Kurzor mérete" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Egér Kurzor" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "Egér beállítások" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Egér kezelés" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Egér gyorsítás" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Gyorsítás" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Küszöb" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "Keresési útvonal beállítások" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Adat" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Témák" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Ikonok" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Hátterek" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "E Útvonalak" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Alapértelmezett könyvtárak" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Felhasználó könyvtárak" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Könyvtárak keresése" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Teljesítmény beállítások" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Képkocka-arány (fps)" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Alkalmazás priorítás" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Gyorstár beállítások" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Gyorstár takarítási időköz" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Betűkészlet gyorstár mérete" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Kép gyorstár mérete" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "A gyorstárban tárolt Edje fájlok száma" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f fájlok" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Gyorstárba tárolt Edje gyűjtemények száma" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f gyűjtemény" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Teljesítmény" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Profil választó" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "A rendelkezésre álló profilok" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Válassz egy profilt" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "A \"%s\" profil törlését választottad.

Biztos vagy benne?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "Törlés mehet?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Új profil hozzáadása" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Profilok" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Skálázási beállításai" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Arány DPI-vel" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Relatív" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Az alap DPI arány relatív ehhez:" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Jelenleg %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Szabályzat" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Ne skálázd" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Az arány relatív a képernyő DPI-hez" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Alap DPI (Jelenleg %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Egyéni skálázási tényező" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f (szer)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Feltételek" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "Skálázás" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Képernyővédő beállítások" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "X képernyővédő engedélyezése" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Képernyővédő számláló(k)" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Az idő, miután bekapcsol a képernyővédő" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Az idő, miután az X képernyővédő vált" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Üresen hagy" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Javasolt" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Nem javasolt" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Exponálás események" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Engedélyezés" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Ne engedélyezd" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Képernyővédő" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Beállított polcok" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Beállítás" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5297,53 +5400,53 @@ msgid "" msgstr "" "A \"%s\" törlését kérted.

biztosan törölni szeretnéd ezt a polcot?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Indítási beállítások" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Splash képernyő megjelenítése a bejelentkezésnél" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Indítás" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Téma választó" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr " Importálás..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr " Online..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Téma kategóriák" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Hozzárendelés" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Az összes törlése" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Válassz egy témát..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Téma importálás hiba" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5351,196 +5454,196 @@ msgstr "" "Az Enightenment nem tudja ezt a témát importálni.

Biztos, hogy ez " "egy érvényes téma?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja importálni a témát,
másolási hiba miatt." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Témák váltása" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Átmenet beállítások" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Események" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Asztal módosítás" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Háttér módosítás" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Átmenetek" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Háttérkép beállítások" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "A téma hátterének használata" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Kép..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Átmenet..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "Online..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "A háttérkép helye" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Minden munkaasztal" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Ez a munkaasztal" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Ez a képernyő" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Átmenet létrehozása..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "1. szín:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "2. szín:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Kitöltés beállítások" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Átlós fel" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Átlós le" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Sugaras" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Átmenet létrehozási hiba" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Valamilyen oknál fogva, az E17 nem képes létrehozni az átmenetet." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Háttérkép beállítások..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Kitöltés és nyújtás bállítások" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Nyújtás" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Középre" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Csempe" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Belül" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Kitöltés" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Fájl minőség" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Eredeti fájl használata" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Válassz egy képet..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Kép importálás hiba" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Az Enlightenment nem képes importálni a képet,
átalakítási hibák miatt." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Háttérkép importálás hiba" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja a háttérképet importálni,
egy másolási hiba " "miatt." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5548,526 +5651,550 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja importálni a háttérképet.

Biztos vagy " "benne, hogy ez egy érvényes háttérkép?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Háttérképek váltása" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Háttérkép" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Ablak megjelenítés" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" "Mutasd az ablak geometriai információit mozgatáskor, vagy átméretezéskor" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Ablak árnyékolások animálása" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Új ablakok automatikus elhelyezése" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Intelligens elhelyezés" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne rejtsd el a modulokat" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Helyezd el az egérmutatónál" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Manuálisan helyezd el az egérrel" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Automatikusan válts asztalt új ablaknál" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Ablak mozgatás geometria" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Megjelenítés információ" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Kövesd az ablakot, ahogy mozog" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Ablak átméretezés geometria" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Kövesd az ablakot, ahogy átméreteződik" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Ablak árnyékolás" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Lineáris" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Sima gyorsítás és lassítás" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Gyorsítás" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Lassítás" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Ablakkeret" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Felhasználó által megadott ikon előnyben" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Alkalmazás által nyújtott ikon előnyben" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Fókusz beállítások" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "A fókuszáláshoz kattints az ablakra" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Ablak az egér alatt" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Legújabb ablakok az egér alatt" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Fókusz" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Kattints a fókuszáláshoz" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Mutató fókusz" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Hanyag fókusz" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Új ablak fókusz" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Nem új ablakok fókuszálása" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Minden új ablaknak lesz fókusza" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Csak az új párbeszédablakoknak van fókusza" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Csak az új párbeszédablakoknak lesz fókusza, ha a szülőnek már van" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Mindig továbbítsd az észlelt kattintásokat a programoknak" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Egy kattintás az ablakon előtérbe helyezi azt" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Egy kattintás az ablakba mindig felemeli" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Munkasztal váltáskor a legutolsó fokuszált ablak újrafókuszálása" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Fókusz visszaállítása elrejtésnél, vagy ablak bezárásnál" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Csúsztasd a mutatót az újonnan megnyitot, fókuszált ablakra" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Ablak fókusz" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "Ablak geometria" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Ellenállás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" "Ne engedd az ablak mozgatását, átméretezését egy akadályon (bizonyos ponton) " "túl" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Ellenállás az ablakok között:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Ellenállás a képernyő széléig" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Ellenállás az asztali muduloknak" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Billentyűzet mozgás és átméretezés" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "A változások alkamazása ....után:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "Mozgatás:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "Átméretezés:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Ablak maximalizálási házirend" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Intelligens expanzió" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Kitöltés az elérhető helyre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maximalizálási házirend" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "Maximalizálás vízszintesen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "Mindkettő" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Automatikus ablak mozgatás/átméretezés polc elrejtéskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "Ablak halomba rakás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Ablak automatikus felemélese, ha az egérmutató felette van" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Az ablakok eltakarhatják a teljes képernyős ablakot" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Auto emelés" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Késleltetés az emelés elött:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Ablak előtérbe hozása" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Előtérbe hozás indításkor, mozgatáskor és átméretezéskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Előtérbe hozás amikor a fókuszra kattint" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Ablak emlékek" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "Mindig emlékezz a belső ablakokra" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" -msgstr "Mindig emlékezz a belső ablakokra" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Emlék(ek) törlése" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Osztály:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Cím:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Feladat:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Ablak lista beállítások" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Ikonizált ablakok mutatása" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Ikonizált ablakok mutattás minden asztalról" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Ikonizált ablakok mutatása más képernyőkről is" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Ablakok mutatása minden asztalról" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Ablakok mutatása más képernyőkről is" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Kijelölés beállítások" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Ablak fókuszálása a kiválasztás alatt" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Ablak kiemelése a kiválasztás alatt" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Egér görbítése az ablakra a kiválasztás közben" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Ablak kitakarása a kiválasztás alatt" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Ugrás az asztalra a kiválasztás alatt" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Görbítés beállítások" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Görbítés a végén" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Görbítés sebessége" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufrek" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Gyors (4 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Közepes (8 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normál (32 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lassú (64 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Nagyon lassú (256 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Kézi" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Alacsony energia automatika" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimum sebesség" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximális sebesség" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU energiakezelési házirend helyreállítása" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Energiatakarékossági szabályzat" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatikus energiatakarékosság" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Frissítések közötti idő" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU energiakezelési házirendjének beállítása" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU sebesség beállítása" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energiatakarékossági felügyelő" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "Hiba történt a
processzor frekveciabeálítása közben.
" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6077,121 +6204,122 @@ msgstr "" "
kernel modulok lehetnek, vagy csak egyszerűen a processzor
nem " "támogatja ezt a funkciót." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "Hiba történt a
processzor frekveciabeálítása közben.
" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Árnyékvető beállítások" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Minőség" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Magas minőség" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Közepes minőség" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Alacsony minőség" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Elmosás típusa" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Nagyon életlen" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Életlen" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Éles" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Nagyon éles" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Árnyék távolság" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Nagyon távoli" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Távoli" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Közeli" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Nagyon közeli" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Nagyon-nagyon közeli" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Alatt, alul, lent" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Árnyék sötétség" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Nagyon sötét" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Sötét" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Világos" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Nagyon világos" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Árnyékdobás" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Parancs párbeszédablak futtatása" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Saját könyvtár" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6209,7 +6337,7 @@ msgstr "" "Ezek az új alapértelmezett beállítások helyjehozták a hibákat.
Most már " "testreszabhatod a modult.
Elnézésedet kérjük a kellemetlenségekért.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6225,488 +6353,517 @@ msgstr "" "alapértelmezett beállítások vissza lettek állítva.
Elnézést a " "kellemetlenségekért.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Fájlkezelő beállítások frissítve" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Fájlkezelő beállítások" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonméret" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Könyvtárak megnyitása helyben" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Először rendezd a könyvtárakat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Egy kattintás használata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Alternatív módosítások használata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Ikon kiterjesztés megjelenítése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Teljes útvonal megjelenítése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Munkaasztal ikonok megjelenítése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Az eszköztár megjelenítése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "HAL ikonok megjelenítése a munkaasztalon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Kötetek automatikus felcsatolása" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Fájlkezelő megnyitása felcsatoláskor" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Vissza az előző könyvtárba" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "Más alkalmazás..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Megnyitás ezzel..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "Ismert alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Megadott alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Egyéni parancs" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Másolás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mozgatás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Törlés megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ismeretlen másodlagos müvelet megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "A %s másolása kész" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "%s másolása (még: %d másodperc)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s áthelyezése befejezve" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "%s áthelyezése (még: %d másodperc)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Törlés végrehajtva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fájlok törlése..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Ismeretlen müvelet innen: %d" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "(nincs információ)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fájl: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Innen: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "Ide: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "%d müvelet(ek) végrehajtása" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "A fájlkezelő elfoglalt" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM művelet info" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Bígyó kezelő" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Háttér mód" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Egyéni kép" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Egyéni szín" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Átlátszóság" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Animációk" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Bigyók" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Szabad" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Mindig a munkaasztalon" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "Fent nyomva" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Egyéb bigyók hozzáadása" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Bigyók megjelenítése/elrejtése" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Ablak : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Következő ablak" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Előző ablak" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Válassz egy ablakot" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar beállítások" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Kijelölt IBar forrás" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Ikon címkék" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Ikon címke megjelenítése" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Alkalmazás nevének megjelenítése" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Megjegyzés megjelenítése" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Általános megjelenítés" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Új IBar forrás létrehozása" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Adj meg egy nevet az új forrásnak:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "A \"%s\" törlését kérted.

Biztosan törölni szeretnéd?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Ikon tulajdonságok módosítása" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Ikon eltávolítása" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Ikon hozzáadása" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Új ikon létrehozása" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Alkalmazás hozzáadása" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox beállítások" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Név megjelenítése" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Cím megjelenítése" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Osztály megjelenítése" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Ikon név megjelenítése" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "Szegély felirat megjelenítése" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Ablakok megjelenítése az összes képernyőről" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Ablakok megjelenítése az aktuális képernyőről" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Minden asztal ablakainak megjelenítése" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Ablakok megjelenítése az aktív asztalról" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Lapozó beállításai" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Asztal váltás az egérgörgővel" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Munkaasztal nevek megjelenítése" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Felugró ablakok beállításai" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Asztal váltáskor mutasd" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Sürgős ablakoknak" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Kijelölés és csúsztatás gomb" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Beállításhoz kattint" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Fogd és vidd gomb" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Húzd az egész asztalt" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Billentyűfolyamat felugró ablak magassága" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Ellenállás a fogásnak" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "Felugró lapozó magasság" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Felugró sebessége" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f másodperc" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Sürgős ablak beállításai" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Felugró megjelenítése a sürgős ablakon" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Felugró és sürgős ablak címkék a képernyőn" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Lapozó gomb elkapás" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" -"Kérlek nyomj meg egy gombot az egéren.
Nyomj Escape-et a megszakításhoz.
Vagy a Del-ta gomb " +"Kérlek nyomj meg egy gombot az egéren.
Nyomj Escape-" +"et a megszakításhoz.
Vagy a Del-ta gomb " "törléséhez." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Figyelem" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -6715,173 +6872,179 @@ msgstr "" "Nem használhatod a jobb egér gombot a
polcban erre.

Ez a gomb " "csak a felugróknál működik." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "%i gomb" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Felugró asztal jobbra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Felugró asztal balra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Felugró asztal fel" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Felugró asztal le" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Indítás" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Rendszer felügyelet" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "Rendszer felügyelők" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Hőmérsékleti beállítások" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Mértékegységek megjelenítése" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Ellenőrzési időköz" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Lassú" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Nagyon lassú" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Magas hőmérséklet" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Alacsony hőmérséklet" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Érzékelők" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Hőmérséklet" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" -#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Válassz egy" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -6891,143 +7054,143 @@ msgstr "" "olvasd
el a www.enlightenment.org
oldalon található,
hogyan " "bírhatom működésre
az alkalmazás menüt dokumentációt." -#: src/modules/wizard/page_030.c:106 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "Alkalmazás menü választása" -#: src/modules/wizard/page_030.c:123 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Indító pult" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Alkalmazások kiválasztása" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Munkaasztal fájlok" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Ne legyenek ikonok az asztalon" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Munkaasztal ikonok megjelenítése" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Fókusz mód" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Kattints a fókuszáláshoz" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Csúsztasd a mutatót az újonnan megnyitot, fókuszált ablakra" -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Hozzáadni kívánt ikonok kiválasztása" -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Gyorsindító" -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Alkalmazások kiválasztása" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Elkapás" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Lejátszás" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Kimenet" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Kártyák" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Kártya:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Csatorna:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Bal:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Jobb:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Némít" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Csúszka zárolása" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Szerkeszt" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Mind a két csúszkát mutasd zároláskor" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Hangkártyák" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Keverő beállítások" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Keverő a globális folymatokhoz:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Keverő indítása..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Keverő modul beállításai" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Keverő beállításai frissítve" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "Vezérlők" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -7035,104 +7198,94 @@ msgstr "" "A keverő modul beállításai meg lettek változtatva.
A régi beállításaid " "felül lettek írva az újakkal.
Elnézést a kellemetlenségekért." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "Csatlakozás kezelő" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "Hálózati kapcsolat beállításai" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "Hálózati eszköz" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "Wifi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "Megadott eszköz" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "Hálózatok" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "Egy másik rendszertálca már létezik" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Itt csak egy rendszertálca modul lehet, de már egy létezik." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "Rendszertálca" #~ msgid "" -#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " -#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " -#~ "does not have unique properties.

This means it " -#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " -#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " -#~ "will apply to all other windows
that match these properties." -#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " -#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " -#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " -#~ "simply press Apply or OK " -#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ "Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.

We " +#~ "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +#~ "it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +#~ "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +#~ "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +#~ "system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +#~ "and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +#~ "and may have many bugs. You have been WARNED!" #~ msgstr "" -#~ "Arra kéred az Enlightenmentet, hogy alkalmazza a beállításokat
(mint " -#~ "pl. méret, hely, keret stílus) egy olyan ablakra,
amelynek " -#~ "nincsenek egyedi tulajdonságai.

Ez annyit " -#~ "jelent, hogy az ablak tulajdonságai átszállnak a többi
ablakra is, és " -#~ "az emlékezõ beállítások is minden ablakra hatnak
majd, ami " -#~ "ugyanezekkel a tulajdonságokkal rendelkezik.
Ez csak egy " -#~ "figyelmeztetés, mivel általában ez nem egy jó ötlet.
Ha tényleg ezt " -#~ "akarod, nyomd meg az Alkalmaz vagy OK gombok egyikét.
Ha nem ezt szeretnéd,nyomd meg a " -#~ "Mégse gombot, és semmi nem változik majd." +#~ "Copyright © 1999-2005, Enlightenment Fejlesztői " +#~ "csapattól.

Reméljük, legalább annyira élvezed a program használatát, " +#~ "mint amennyire mi élveztük a készítését!

A szoftver használata során " +#~ "észlelt hibákért felelõsséget nem vállalunk! A program használatának " +#~ "feltételeit a COPYING és COPYING-PLAIN fájlok tartalmazzák.

Az " +#~ "EnlightenmentAKTíV FEJLESZTÉS alatt áll, és nem feltétlen " +#~ "stabil. Sok funkció még hiányzik, vagy nem használható. " +#~ "FIGYELMEZTETTüNK!" + +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +#~ "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +#~ "have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +#~ "Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +#~ "screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +#~ "windows
that match these properties.

You may wish to enable the " +#~ "Match only one window option if
you only intend one " +#~ "instance of this window to be modified, with
additional instances not " +#~ "being modified.

This is just a warning in case you did not intend " +#~ "this to happen.
If you did, simply press Apply or " +#~ "OK buttons
and your settings will be accepted. Press " +#~ "Cancel if you
are not sure and nothing will be " +#~ "affected." +#~ msgstr "" +#~ "Arra kéred az Enlightenmentet, hogy alkalmazza a beállításokat
(mint pl. " +#~ "méret, hely, keret stílus) egy olyan ablakra,
amelynek nincsenek " +#~ "egyedi tulajdonságai.

Ez annyit jelent, hogy az ablak " +#~ "tulajdonságai átszállnak a többi
ablakra is, és az emlékezõ beállítások " +#~ "is minden ablakra hatnak
majd, ami ugyanezekkel a tulajdonságokkal " +#~ "rendelkezik.
Ez csak egy figyelmeztetés, mivel általában ez nem egy jó " +#~ "ötlet.
Ha tényleg ezt akarod, nyomd meg az Alkalmaz " +#~ "vagy OK gombok egyikét.
Ha nem ezt szeretnéd,nyomd meg " +#~ "a Mégse gombot, és semmi nem változik majd." #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Az ablak neve és osztálya" -#~ msgid "Internal Windows" -#~ msgstr "Belső ablakok" - -#~ msgid "Expand the window" -#~ msgstr "Ablak kiterjesztése" - -#~ msgid "Allow window manipulation" -#~ msgstr "Ablak manipukáció engedélyezése" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team." -#~ "

We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -#~ "writing it.

This software is provided as-is with no explicit or " -#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so " -#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " -#~ "system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it is not stable. Many features are incomplete or even non-" -#~ "existant yet and may have many bugs. You have been WARNED!" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright © 1999-2005, Enlightenment Fejlesztői csapattól." -#~ "

Reméljük, legalább annyira élvezed a program használatát, mint " -#~ "amennyire mi élveztük a készítését!

A szoftver használata során " -#~ "észlelt hibákért felelõsséget nem vállalunk! A program használatának " -#~ "feltételeit a COPYING és COPYING-PLAIN fájlok tartalmazzák.

Az " -#~ "EnlightenmentAKTíV FEJLESZTÉS alatt áll, és nem " -#~ "feltétlen stabil. Sok funkció még hiányzik, vagy nem használható. " -#~ "FIGYELMEZTETTüNK!" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Virtuális asztalok beállítása" @@ -7157,6 +7310,15 @@ msgstr "Rendszertálca" #~ msgid "Configure Heading" #~ msgstr "Címsor beállítása" +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Belső ablakok" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Ablak kiterjesztése" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Ablak manipukáció engedélyezése" + #~ msgid "Custom Grid Icons" #~ msgstr "Egyéni rács ikonok" @@ -7227,8 +7389,8 @@ msgstr "Rendszertálca" #~ msgstr "Ennyi ideig várj a váltás elõtt:" #~ msgid "" -#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " -#~ "this profile?" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +#~ "profile?" #~ msgstr "" #~ "A \"%s\" törlését kérted.

Biztosan törölni szeretnéd ezt a profilt?" diff --git a/po/km.po b/po/km.po new file mode 100644 index 000000000..1ad32a588 --- /dev/null +++ b/po/km.po @@ -0,0 +1,7011 @@ +# Khmer translation for enlightenment +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: enlightenment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" +"Last-Translator: Chanrithy Thim \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../src/bin/e_about.c:17 +msgid "About Enlightenment" +msgstr "អំពី Enlightenment" + +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: ../src/bin/e_about.c:26 +msgid "" +"Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" +msgstr "" +"រក្សារ​សិទ្ធិ © 1999-2008, ដោយ​ក្រុម​អភិវឌ្ឍន៍ Enlightenment " +"។

យើង​សង្ឃឹម​ថា​អ្នក​នឹង​រីករាយ​ក្នុង​ការ​ប្រើ​វា​ដូច​យើង​រីករាយ​ក្នុង" +"​ការ​សរសេរ​វា ។

កម្មវិធី​នេះ​ផ្ដល់​ដោយ​គ្មាន​ការ​ធានា​ជួសជុល​ទេ ។ " +"កម្មវិធី​នេះ​ត្រូវ​បាន​គ្រប់​គ្រង​ដោយ​លក្ខ័ខ័ណ្ឌ​អាជ្ញាប័ណ្ណ, " +"ដូច្នេះ​សូម​មើល​ឯកសារ​អាជ្ញាប័ណ្ណ COPYING និង COPYING-PLAIN " +"ដែល​បាន​ដំឡើង​រួច​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។

Enlightenment " +"គី​ស្ថិត​ក្រោមភាព កំពុង​អភិវឌ្ឍន៍​យ៉ាង​ខ្លាំង " +"ហើយ​វា​មិន​មាន​លំនឹង​ទេ ។ លក្ខណ​សម្បត្តិ​ជា​ច្រើន​គី​មិន​ទាន់​រួចរាល់ " +"ឬក៏​មិន​ទាន់​មាន ហើយ​មាន​កំហុស​ជា​ច្រើន​ទៀត ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​មាន " +"ភាព​ប្រុង​ប្រយ័ត្ន!" + +#: ../src/bin/e_about.c:50 +msgid "The Team" +msgstr "ក្រុម" + +#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#, c-format +msgid "" +"You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " +"window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " +"you want to kill this window?" +msgstr "" +"អ្នក​គី​កំពុង​នឹង​បញ្ឍប់ %s " +"។

សូម​ទុក​ក្នុង​ចិត្ត​ថា​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​របស់​បង្អួច​នេះ,
គឺ​មិន​ត" +"្រូវ​បាន​រក្សារ​ទុក​ឡើយ " +"ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បាត់!

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ ឬ?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:357 +msgid "Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +msgid "Yes" +msgstr "បាទ/​ចាស" + +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +msgid "No" +msgstr "ទេ" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +msgid "Are you sure you want to exit?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"អ្នក​បាន​ស្នើ​ចេញ​ពី Enlightenment ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 +msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" +msgstr "អ្នក​កំពុង​នឹង​ចាកចេញ ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ធ្វើ​បែប​នេះ ឬ?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 +msgid "Are you sure you want to turn off?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ ឬ?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "" +"អ្នក​បាន​ស្នើ​បិទ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ ឬ?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +msgid "Are you sure you want to reboot?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"អ្នក​បាន​ស្នើ​ចាប់​ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ " +"។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​វា​ឡើង​វិញ ឬ?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "" +"អ្នក​បាន​ស្នើ​ផ្អាក​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ផ្អាក ឬ?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +msgid "Are you sure you want to hibernate?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 +msgid "Window : Actions" +msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 +msgid "Move" +msgstr "ផ្លាស់ទី" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 +msgid "Resize" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +msgid "Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +msgid "Window Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 +msgid "Raise" +msgstr "លើក​ឡើង" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 +msgid "Lower" +msgstr "ទាប​ជាង" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 +msgid "Kill" +msgstr "បញ្ឈប់" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +msgid "Window : State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 +msgid "Sticky Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 +msgid "Iconic Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +msgid "Fullscreen Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 +msgid "Maximize" +msgstr "អតិបរមា" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 +msgid "Maximize Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 +msgid "Maximize Mode \"Smart\"" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 +msgid "Maximize Mode \"Expand\"" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 +msgid "Maximize Mode \"Fill\"" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +msgid "Shade Up Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +msgid "Shade Down Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +msgid "Shade Left Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +msgid "Shade Right Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +msgid "Shade Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 +msgid "Toggle Borderless State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +msgid "Toggle Pinned State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +msgid "Desktop" +msgstr "ផ្ទៃតុ" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 +msgid "Flip Desktop Left" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 +msgid "Flip Desktop Right" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 +msgid "Flip Desktop Up" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 +msgid "Flip Desktop Down" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 +msgid "Flip Desktop By..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 +msgid "Show The Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 +msgid "Show The Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +msgid "Flip Desktop To..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +msgid "Flip Desktop Linearly..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 +msgid "Switch To Desktop 0" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 +msgid "Switch To Desktop 1" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 +msgid "Switch To Desktop 2" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 +msgid "Switch To Desktop 3" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 +msgid "Switch To Desktop 4" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 +msgid "Switch To Desktop 5" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 +msgid "Switch To Desktop 6" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 +msgid "Switch To Desktop 7" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 +msgid "Switch To Desktop 8" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 +msgid "Switch To Desktop 9" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 +msgid "Switch To Desktop 10" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 +msgid "Switch To Desktop 11" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 +msgid "Switch To Desktop..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 +msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 +msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 +msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 +msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 +msgid "Flip Desktop In Direction..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 +msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 +msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 +msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 +msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 +msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 +msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 +msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 +msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 +msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 +msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +msgid "Screen" +msgstr "អេក្រង់" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 +msgid "Send Mouse To Screen 0" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 +msgid "Send Mouse To Screen 1" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 +msgid "Send Mouse To Screen..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +msgid "Send Mouse Back 1 Screen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 +msgid "Window : Moving" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +msgid "To Next Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 +msgid "To Previous Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +msgid "By Desktop #..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 +msgid "To Desktop..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +msgid "Show Main Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 +msgid "Show Favorites Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +msgid "Show All Applications Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 +msgid "Show Clients Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 +msgid "Show Menu..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +msgid "Launch" +msgstr "ដំណើរការ" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +msgid "Command" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 +msgid "Application" +msgstr "កម្មវិធី" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +msgid "Restart" +msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +msgid "Exit" +msgstr "ចេញ" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 +msgid "Exit Now" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 +msgid "Enlightenment : Mode" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 +msgid "Presentation Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 +msgid "Offline Mode Toggle" +msgstr "" + +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +msgid "System" +msgstr "ប្រព័ន្ធ" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 +msgid "Log Out" +msgstr "ចាក​ចេញ" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 +msgid "Power Off Now" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 +msgid "Power Off" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 +msgid "Reboot" +msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 +msgid "Hibernate" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 +msgid "Lock" +msgstr "ចាក់សោ" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +msgid "Cleanup Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +msgid "Generic : Actions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +msgid "Delayed Action" +msgstr "" + +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +msgid "Set As Background" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_border.c:4922 +msgid "Desktop files scan done" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_border.c:4935 +msgid "Desktop file scan" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +msgid "Color Selector" +msgstr "" + +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +msgid "OK" +msgstr "យល់​ព្រម" + +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +msgid "Cancel" +msgstr "បោះ​​​បង់" + +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " +"development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings
data by default for usable functionality that your " +"old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:777 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " +"should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " +"settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " +"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1740 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1774 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " +"being saved to.
This error is very strange as the files should
be " +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1787 +#, c-format +msgid "" +"An output error occured when writing the settings
files for " +"Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " +"replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1798 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " +"to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1810 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1835 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +msgid "Advanced" +msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 +msgid "Basic" +msgstr "មូល​ដ្ឋាន" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +msgid "Apply" +msgstr "អនុវត្ត" + +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +msgid "Modules" +msgstr "ម៉ូឌុល" + +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +msgid "Extensions" +msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" + +#: ../src/bin/e_container.c:113 +#, c-format +msgid "Container %d" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +msgid "Error - no PAM support" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "" + +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +msgid "Lock Failed" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +msgid "Please enter your unlock password" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +msgid "Authentication System Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " +"The error code was %i.
This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +msgid "Activate Presentation Mode?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +msgid "No, but increase timeout" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +msgid "No, and stop asking" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +msgid "Incomplete Window Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +msgid "" +"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " +"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " +"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " +"the window title instead. This will only
work if the window title is the " +"same at
the time the window starts up, and does not
change." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +msgid "Desktop Entry Editor" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +msgid "Basic Info" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +msgid "Executable" +msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +msgid "Generic Name" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Window Class" +msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +msgid "Categories" +msgstr "ប្រភេទ" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +msgid "Mime Types" +msgstr "ប្រភេទ Mime" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +msgid "Startup Notify" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +msgid "Run in Terminal" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +msgid "Show in Menus" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +msgid "Desktop file" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +msgid "Filename" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +msgid "Select an Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +msgid "Select an Executable" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 +msgid "Cut" +msgstr "កាត់" + +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 +msgid "Copy" +msgstr "ចម្លង" + +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 +msgid "Paste" +msgstr "បិទភ្ជាប់" + +#: ../src/bin/e_entry.c:529 +msgid "Select All" +msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" + +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +msgid "Run Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:356 +msgid "Application run error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:358 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " +"application failed to start." +msgstr "" + +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 +msgid "Application Execution Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:466 +#, c-format +msgid "%s stopped running unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#, c-format +msgid "An exit code of %i was returned from %s." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:480 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:483 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:487 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:490 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:494 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:498 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:502 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:505 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:509 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Bus Error." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:512 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by the signal number %i." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:568 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 +msgid "Error Logs" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 +msgid "There was no error message." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 +msgid "Save This Message" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 +#, c-format +msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:670 +msgid "Error Information" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:678 +msgid "Error Signal Information" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 +msgid "Output Data" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:696 +msgid "There was no output." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:945 +msgid "Nonexistent path" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:949 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +msgid "Mount Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +msgid "Can't mount device" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +msgid "Unmount Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +msgid "Eject Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +msgid "Can't eject device" +msgstr "" + +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 +#, c-format +msgid "%i Files" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 +msgid "Inherit parent settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +msgid "View Mode" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 +msgid "Refresh View" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 +msgid "Remember Ordering" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 +msgid "Sort Now" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +msgid "New Directory" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 +msgid "Unmount" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 +msgid "Mount" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 +msgid "Eject" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 +msgid "Use default" +msgstr "" + +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +msgid "Grid Icons" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +msgid "Custom Icons" +msgstr "" + +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +msgid "List" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 +#, c-format +msgid "Icon Size (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 +msgid "Set background..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 +msgid "Set overlay..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 +msgid "Create a new Directory" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 +msgid "New Directory Name:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 +#, c-format +msgid "Rename %s to:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 +msgid "Rename File" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 +msgid "No to all" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 +msgid "Yes to all" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 +#, c-format +msgid "File already exists, overwrite?
%s" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 +msgid "Ignore this" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 +msgid "Ignore all" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 +#, c-format +msgid "An error occured while performing an operation.
%s" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +msgid "File Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +msgid "Last Modified:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +msgid "File Type:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +msgid "Owner:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +msgid "Others can read" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +msgid "Others can write" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +msgid "Owner can read" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +msgid "Owner can write" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +msgid "Thumbnail" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +msgid "Use this icon for all files of this type" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +msgid "Link Information" +msgstr "" + +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +msgid "Select an Image" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#, c-format +msgid "%llu TiB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#, c-format +msgid "%llu GiB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#, c-format +msgid "%llu MiB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#, c-format +msgid "%llu KiB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#, c-format +msgid "%llu B" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#, c-format +msgid "Unknown Volume" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +msgid "Removable Device" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1336 +msgid "Move this gadget to" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1356 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1365 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +msgid "Inset" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1374 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1382 +msgid "Automatically scroll contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1389 +msgid "Able to be resized" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1401 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +msgid "Begin move/resize this gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1409 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +msgid "Remove this gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1888 +msgid "Stop move/resize this gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_hints.c:151 +msgid "" +"A previous instance of Enlightenment is still active\n" +"on this screen. Aborting startup.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 +msgid "Window Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +msgid "Generic Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +msgid "Protect this window from me accidentally changing it" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +msgid "Do not allow the border to change on this window" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +msgid "Lock program changing:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +msgid "Stacking" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +msgid "Iconified state" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 +msgid "Stickiness" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 +msgid "Shaded state" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +msgid "Maximized state" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 +msgid "Fullscreen state" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +msgid "Lock me from changing:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Border style" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +msgid "Stop me from:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +msgid "Closing the window" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +msgid "Exiting my login with this window open" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +msgid "Remember these Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +msgid "Edit Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +msgid "Add Application..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +msgid "Create Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +msgid "More..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 +msgid "Iconify" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 +msgid "Maximize vertically" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 +msgid "Maximize horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 +msgid "Unmaximize" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 +msgid "To Favorites Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 +msgid "To Launcher" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +msgid "Border" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +msgid "Remember" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 +msgid "Always On Top" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 +msgid "Always Below" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 +msgid "Select Border Style" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 +msgid "Use E17 Default Icon Preference" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 +msgid "Use Application Provided Icon " +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 +msgid "Use User Defined Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +msgid "Window List" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +msgid "Pager" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +msgid "Taskbar" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +msgid "NetWM" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +msgid "ICCCM" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +msgid "ICCCM Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +msgid "Icon Name" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +msgid "Machine" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +msgid "Role" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +msgid "Minimum Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +msgid "Maximum Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +msgid "Base Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +msgid "Resize Steps" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +msgid "Initial State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +msgid "Window ID" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +msgid "Window Group" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +msgid "Transient For" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +msgid "Client Leader" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +msgid "Take Focus" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +msgid "Accepts Focus" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +msgid "Request Delete" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +msgid "Request Position" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +msgid "NetWM Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +msgid "Modal" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 +msgid "Skip Taskbar" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 +msgid "Skip Pager" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 +msgid "Window Remember" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 +msgid "Window properties are not a unique match" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +"windows
that match these properties.

This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " +"Apply or OK buttons
and your " +"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 +msgid "No match properties set" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window without " +"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 +msgid "Size and Position" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 +msgid "Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 +msgid "Size, Position and Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 +msgid "Everything" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 +msgid "Remember using" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 +msgid "Window name" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 +msgid "Window class" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 +msgid "Window Role" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 +msgid "Window type" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 +msgid "Transience" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 +msgid "Properties to remember" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 +msgid "Icon Preference" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 +msgid "Virtual Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 +msgid "Current Screen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 +msgid "Skip Window List" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 +msgid "Match only one window" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 +msgid "Always focus on start" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 +msgid "Keep current properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +msgid "File Manager" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +msgid "Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +msgid "Module Settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +msgid "Available Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +msgid "Load Module" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +msgid "Loaded Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +msgid "Unload Module" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +msgid "Description: Unavailable" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "" + +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +msgid "Add Gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +msgid "Selected Gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +msgid "Remove Gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +msgid "Toolbar Settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_intl.c:361 +msgid "Input Method Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_intl.c:362 +msgid "" +"Error starting the input method executable

please make sure that your " +"input
method configuration is correct and
that your " +"configuration's
executable is in your PATH
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +msgid "Main" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +msgid "Lost Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +msgid "Virtual" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +msgid "Shelves" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +msgid "(No Applications)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +msgid "(No Windows)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +msgid "No name!!" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +msgid "(No Shelves)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +msgid "Shelf #" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +msgid "Add A Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +msgid "Delete A Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +msgid "Shelf Settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +msgid "Set Contents..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +msgid "Above Everything" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +msgid "Below Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +msgid "Below Everything" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +msgid "Allow windows to overlap the shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +msgid "Shrink to Content Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#, c-format +msgid "%3.0f pixels" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +msgid "Auto Hide" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +msgid "Auto-hide the shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +msgid "Show on mouse in" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +msgid "Show on mouse click" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +msgid "Hide timeout" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +msgid "Hide duration" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +msgid "Show on all Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +msgid "Show on specified Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#, c-format +msgid "" +"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" +"directory already exists BUT has permissions\n" +"that are too leanient (must only be readable\n" +"and writable by the owner, and nobody else)\n" +"or is not owned by you. Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#, c-format +msgid "" +"The IPC socket directory cannot be created or\n" +"examined.\n" +"Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +"\t-display DISPLAY\n" +"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" +"\t\tEG: -display :1.0\n" +"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" +"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" +"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" +"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" +"\t-profile CONF_PROFILE\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" +"\t-good\n" +"\t\tBe good.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tBe evil.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tBe psychotic.\n" +"\t-locked\n" +"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" +"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" +"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:385 +msgid "" +"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:411 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:424 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:430 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:442 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:450 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:473 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:481 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:490 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:509 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:515 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:522 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:559 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:569 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:578 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:592 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:600 +msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:609 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:627 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:638 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:643 +msgid "Starting International Support" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:648 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:664 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up init screen.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:676 +msgid "Testing Format Support" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:687 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" +"Evas has Software Buffer engine support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:698 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" +"loader support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:707 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" +"loader support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:716 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" +"loader support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:727 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" +"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup Screens" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:742 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:753 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:757 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:762 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:775 +msgid "Setting up Paths" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:797 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:802 +msgid "Setup Actions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:811 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:816 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup FM" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:829 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "" + +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 +msgid "Setup Message System" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:849 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:854 +msgid "Setup DND" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:859 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:864 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:869 +msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:874 +msgid "Setup Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:879 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:894 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:899 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:904 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:909 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:914 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:919 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:923 +msgid "Set Up Powersave modes" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:927 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:932 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:937 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:942 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:947 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:952 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:957 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:962 +msgid "Setup Popups" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:967 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:972 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:977 +msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:982 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:987 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:992 +msgid "Set Up File Ordering" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:996 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "" + +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Load Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1039 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " +"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " +"problem
modules from your configuration. The module
configuration " +"dialog should let you select your
modules again." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1046 +msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1047 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " +"modules from your configuration.

The module configuration dialog " +"should let you select your
modules again." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1055 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1066 +msgid "Almost Done" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:126 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " +"found in the
module search directories.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 +msgid "Error loading Module" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " +"is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:159 +msgid "Module does not contain all needed functions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:173 +#, c-format +msgid "" +"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " +"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:178 +#, c-format +msgid "Enlightenment %s Module" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:501 +msgid "Would you like to unload this module?
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 +msgid "Set Shelf Contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 +msgid "Delete this Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_startup.c:66 +msgid "Starting" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:170 +msgid "Checking System Permissions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 +msgid "System Check Done" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:312 +msgid "Logout problems" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:315 +msgid "" +"Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " +"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " +"first?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:321 +msgid "Logout now" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:322 +msgid "Wait longer" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:323 +msgid "Cancel Logout" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:362 +msgid "Logout in progress" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:365 +msgid "Logout in progress.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +msgid "Enlightenment is busy with another request" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:397 +msgid "" +"Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " +"begun." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:405 +msgid "" +"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:412 +msgid "" +"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " +"begun." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:419 +msgid "" +"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +"system actions." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:426 +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"complete." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +msgid "EEK! This should not happen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:459 +msgid "Power off failed." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:464 +msgid "Reset failed." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:469 +msgid "Suspend failed." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:474 +msgid "Hibernate failed." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:531 +msgid "Power off" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:534 +msgid "Power off.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:558 +msgid "Resetting" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:561 +msgid "Resetting.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:584 +msgid "Suspending" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:587 +msgid "Suspending.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:610 +msgid "Hibernating" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:613 +msgid "Hibernating.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +msgid "About Theme" +msgstr "" + +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 +msgid "Set As Theme" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +msgid "Set Toolbar Contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:245 +msgid "Cannot exit - immortal windows." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:246 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:804 +#, c-format +msgid "%'.0f Bytes" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:808 +#, c-format +msgid "%'.0f KB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:812 +#, c-format +msgid "%'.0f MB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:816 +#, c-format +msgid "%'.1f GB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:836 +#, c-format +msgid "In the Future" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:841 +#, c-format +msgid "In the last Minute" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:843 +#, c-format +msgid "%li Years ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:845 +#, c-format +msgid "%li Months ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:847 +#, c-format +msgid "%li Weeks ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:849 +#, c-format +msgid "%li Days ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:851 +#, c-format +msgid "%li Hours ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:853 +#, c-format +msgid "%li Minutes ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +msgid "Go up a Directory" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +msgid "Permissions:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#, c-format +msgid "You" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#, c-format +msgid "Protected" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#, c-format +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#, c-format +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +msgid "Read-Write" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +msgid "Battery Monitor Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +msgid "Basic Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +msgid "Show alert when battery is low" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +msgid "Check every:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#, c-format +msgid "%1.0f ticks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +msgid "Polling" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +msgid "Show alert on low battery" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +msgid "Alert when at:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#, c-format +msgid "%1.0f %%" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +msgid "Auto dismiss in..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +msgid "Alert" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +msgid "Auto Detect" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +msgid "HAL" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +msgid "Battery" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 +msgid "Your battery is low!" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 +msgid "AC power is recommended." +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 +msgid "ERROR" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 +msgid "Battery Meter" +msgstr "" + +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +msgid "Settings Panel" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +msgid "Presentation" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +msgid "Favorites Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +msgid "IBar Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +msgid "Startup Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +msgid "Restart Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +msgid "All Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +msgid "Selected Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +msgid "New Application" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +msgid "IBar Other" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +msgid "Default Border Style" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +msgid "Client List Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +msgid "Separate Groups By" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +msgid "Using separator bars" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +msgid "Using menus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +msgid "Client Sort Order" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +msgid "Most recently used" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +msgid "Separate group" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +msgid "Menu Item Captions" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +msgid "Limit caption length" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +msgid "Client List Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +msgid "About Dialog Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +msgid "About Dialog Version" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +msgid "Border Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +msgid "Settings Dialog Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +msgid "Error Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Menu Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Move Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "Resize Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +msgid "Winlist Item" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +msgid "Winlist Label" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "Winlist Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Widgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +msgid "Button Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +msgid "Check Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +msgid "Entry Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +msgid "Label Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +msgid "List Item Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "List Item Odd Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "List Header" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +msgid "Radio Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Slider Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +msgid "Module Label" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +msgid "Window Manager Colors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +msgid "Widget Colors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +msgid "Module Colors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +msgid "Color Classes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +msgid "Object Color" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +msgid "Outline Color" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Shadow Color" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +msgid "Desk Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +msgid "Desktop Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +msgid "Desk" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +msgid "Screen Lock Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +msgid "Automatic Locking" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +msgid "Lock when Enlightenment starts" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +msgid "Lock when X screensaver activates" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +msgid "Time after screensaver activated" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +msgid "Idle time to exceed" +msgstr "" + +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "" + +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +msgid "Login Box Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +msgid "Show on all screen zones" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +msgid "Show on current screen zone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +msgid "Show on screen zone #:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +msgid "Wallpaper Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +msgid "Theme Defined" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +msgid "User Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +msgid "Suggest entering presentation mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "If deactivated before" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +msgid "Custom Screenlock" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +msgid "Use custom screenlock" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Lock" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +msgid "Desktop Mouse Flip" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +msgid "Animated flip" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +msgid "Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +msgid "Flip Animation" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +msgid "Pane" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +msgid "Background panning" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#, c-format +msgid "%.2f X-axis pan factor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#, c-format +msgid "%.2f Y-axis pan factor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +msgid "Normal Windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +msgid "Basic Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +msgid "Dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored IMMEDIATELY." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +msgid "Resolution change" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +msgid "Restore on login" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +msgid "Mirroring" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +msgid "Missing Features" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " +"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " +"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " +"setting
the resolution, which may cause damage to your " +"screen." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +msgid "Display Power Management Signaling" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +msgid "The current display server is not
DPMS capable." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +msgid "Display Power Management Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +msgid "Enable Display Power Management" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +msgid "Timers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +msgid "Standby time" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +msgid "Suspend time" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +msgid "Off time" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +msgid "Power Management" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +msgid "" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +msgid "Edge Binding Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Edge Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +msgid "Add Edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +msgid "Delete Edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +msgid "Modify Edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +msgid "Delete All" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +msgid "Restore Default Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +msgid "Action Params" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +msgid "Edge Binding Sequence" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +msgid "Binding Edge Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +msgid "CTRL" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +msgid "ALT" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +msgid "SHIFT" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +msgid "WIN" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +msgid "Enable Composite" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +msgid "Default Engine" +msgstr "" + +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +msgid "Enable Composite Support ?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +msgid "" +"You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " +"not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " +"support ?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +msgid "Engine" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +msgid "Run Command Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +msgid "Maximum History to List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +msgid "Scroll Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +msgid "Scroll Animate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +msgid "Scroll Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +msgid "Terminal Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Size Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +msgid "Minimum Width" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +msgid "Minimum Height" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +msgid "Maximum Width" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +msgid "Maximum Height" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +msgid "Position Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +msgid "X-Axis Alignment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +msgid "Y-Axis Alignment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +msgid "Run Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Core" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Title Bar" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Textblock Light" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Textblock Big" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "Settings Heading" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "About Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "About Version" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "About Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Desklock Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Desklock Password" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Dialog Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +msgid "Splash Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Splash Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Splash Version" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Slider" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "Check Buttons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +msgid "Text List Item" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "List Item" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Filemanager" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +msgid "Typebuf" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +msgid "Small Styled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +msgid "Normal Styled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +msgid "Large Styled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +msgid "Font Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +msgid "Big" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +msgid "Really Big" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#, c-format +msgid "%d pixels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +msgid "Font Classes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +msgid "Icon Themes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +msgid "Icon theme overrides general theme" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +msgid "Icon Theme" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +msgid "Input Method Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +msgid "Input Method Selector" +msgstr "" + +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +msgid "Use No Input Method" +msgstr "" + +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +msgid "Setup Selected Input Method" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +msgid "Import..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +msgid "Input Method Parameters" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +msgid "Setup Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +msgid "Exported Environment Variables" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +msgid "Select an Input Method Settings..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +msgid "Input Method Config Import Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +msgid "Interaction" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +msgid "Language Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +msgid "Language Selector" +msgstr "" + +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +msgid "Locale Selected" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +msgid "Locale" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +msgid "" +"Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +msgid "Key Binding Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +msgid "Add Key" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +msgid "Delete Key" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +msgid "Modify Key" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +msgid "Key Binding Sequence" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +msgid "Binding Key Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +msgid "Menu Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +msgid "Main Menu Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +msgid "Show Favorites In Main Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +msgid "Show Applications In Main Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +msgid "Show Name In Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +msgid "Show Generic In Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +msgid "Show Comment In Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +msgid "Autoscroll Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +msgid "Autoscroll Margin" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +msgid "Autoscroll Cursor Margin" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +msgid "Menu Scroll Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +msgid "Fast Mouse Move Threshhold" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +msgid "Click Drag Timeout" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#, c-format +msgid "%2.2f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +msgid "File Icons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +msgid "File Types" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +msgid "File Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +msgid "Mime:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +msgid "Use Edje File" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +msgid "Use Image" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +msgid "Use Default" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +msgid "Select an Edj File" +msgstr "" + +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Binding Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +msgid "Add Binding" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +msgid "Delete Binding" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +msgid "Modify Binding" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +msgid "Popup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +msgid "Show Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +msgid "Idle Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +msgid "Use Enlightenment Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +msgid "Use X Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +msgid "Cursor Size" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +msgid "Acceleration" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +msgid "Search Path Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +msgid "Icons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +msgid "Backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +msgid "E Paths" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +msgid "Default Directories" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "User Defined Directories" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +msgid "Search Directories" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +msgid "Performance Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +msgid "Framerate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#, c-format +msgid "%1.0f fps" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +msgid "Application Priority" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +msgid "Cache Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Cache Flush Interval" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +msgid "Size Of Font Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#, c-format +msgid "%1.1f MB" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +msgid "Size Of Image Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#, c-format +msgid "%1.0f MB" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +msgid "Number Of Edje Files To Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#, c-format +msgid "%1.0f files" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +msgid "Number Of Edje Collections To Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +msgid "Profile Selector" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +msgid "Delete OK?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +msgid "Add New Profile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +msgid "Scaling Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +msgid "Scale with DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +msgid "Base DPI to scale relative to" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#, c-format +msgid "%1.0f DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#, c-format +msgid "Currently %i DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +msgid "Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +msgid "Don't Scale" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +msgid "Scale relative to screen DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#, c-format +msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +msgid "Custom scaling factor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +msgid "Scaling" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Enable X screensaver" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +msgid "Screensaver Timer(s)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Time until X screensaver starts" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Time until X screensaver alternates" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +msgid "Blanking" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +msgid "Preferred" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +msgid "Not Preferred" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +msgid "Exposure Events" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +msgid "Allow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +msgid "Don't Allow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Saver" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +msgid "Startup Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +msgid "Show Splash Screen on Login" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +msgid "Theme Selector" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +msgid " Import..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +msgid " Online..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 +msgid "Theme Categories" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +msgid "Clear All" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +msgid "Select a Theme..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +msgid "Theme Import Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +msgid "Exchange themes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +msgid "Events" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +msgid "Desk Change" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Background Change" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +msgid "Transitions" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +msgid "Picture..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +msgid "Gradient..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +msgid "Online..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +msgid "All Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +msgid "This Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +msgid "This Screen" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +msgid "Create a gradient..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +msgid "Color 1:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +msgid "Color 2:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +msgid "Fill Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +msgid "Diagonal Up" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +msgid "Diagonal Down" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +msgid "Radial" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +msgid "Gradient Creation Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +msgid "Within" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +msgid "File Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +msgid "Use original file" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +msgid "Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +msgid "Window Display" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +msgid "Show window geometry information when moving or resizing" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +msgid "Animate the shading and unshading of windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +msgid "Automatic New Window Placement" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +msgid "Smart Placement" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +msgid "Automatically switch to desktop of new window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +msgid "Window Move Geometry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +msgid "Display information" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +msgid "Follow the window as it moves" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +msgid "Window Resize Geometry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +msgid "Follow the window as it resizes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +msgid "Window Shading" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +msgid "Smooth accelerate and decelerate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +msgid "Accelerate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +msgid "Decelerate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +msgid "Window Border" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +msgid "Prefer user defined icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +msgid "Prefer application provided icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +msgid "Focus Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +msgid "Click Window to Focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +msgid "Window under the Mouse" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +msgid "Most recent Window under the Mouse" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +msgid "Focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +msgid "Click to focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +msgid "Pointer focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +msgid "Sloppy focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +msgid "New Window Focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +msgid "No new windows get focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +msgid "All new windows get focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +msgid "Only new dialogs get focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +msgid "Other Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +msgid "Always pass on caught click events to programs" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +msgid "A click on a window always raises it" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +msgid "A click in a window always focuses it" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +msgid "Refocus last focused window on desktop switch" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +msgid "Revert focus when hiding or closing a window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +msgid "Slide pointer to a new focused window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +msgid "Window Focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +msgid "Window Geometry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +msgid "Resistance between windows:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +msgid "Resistance at the edge of the screen:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +msgid "Resistance to desktop gadgets:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +msgid "Keyboard move and resize" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +msgid "Automatically accept changes after:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +msgid "Move by:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +msgid "Resize by:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +msgid "Window Maximize Policy" +msgstr "" + +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +msgid "Smart expansion" +msgstr "" + +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +msgid "Fill available space" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +msgid "Maximize Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +msgid "Maximize Directions" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +msgid "Both" +msgstr "" + +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" + +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +msgid "Window Stacking" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +msgid "Automatically raise windows on mouse over" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +msgid "Autoraise" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +msgid "Delay before raising:" +msgstr "" + +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +msgid "Raise Window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +msgid "Raise when starting to move or resize" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +msgid "Raise when clicking to focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +msgid "Window Remembers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +msgid "Delete Remember(s)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +msgid "Role:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +msgid "Window List Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +msgid "Show iconified windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +msgid "Show iconified windows from other desks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +msgid "Show iconified windows from other screens" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +msgid "Show windows from other desks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +msgid "Show windows from other screens" +msgstr "" + +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +msgid "Selection Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +msgid "Focus window while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +msgid "Raise window while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +msgid "Warp mouse to window while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +msgid "Uncover windows while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +msgid "Jump to desk while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +msgid "Warp Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +msgid "Warp At End" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +msgid "Warp Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +msgid "Cpufreq" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +msgid "Fast (4 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +msgid "Medium (8 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +msgid "Normal (32 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +msgid "Slow (64 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +msgid "Very Slow (256 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +msgid "Lower Power Automatic" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +msgid "Minimum Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +msgid "Maximum Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +msgid "Powersaving policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#, c-format +msgid "%i MHz" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#, c-format +msgid "%i.%i GHz" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +msgid "Time Between Updates" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +msgid "Set CPU Power Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +msgid "Set CPU Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +msgid "Powersaving behavior" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " +"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " +"support this feature." +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +msgid "Dropshadow Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +msgid "High Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +msgid "Medium Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +msgid "Low Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +msgid "Blur Type" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +msgid "Very Fuzzy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +msgid "Sharp" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +msgid "Very Sharp" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +msgid "Shadow Distance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +msgid "Very Far" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +msgid "Far" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +msgid "Near" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +msgid "Very Near" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +msgid "Extremely Near" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +msgid "Underneath" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +msgid "Shadow Darkness" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +msgid "Very Dark" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +msgid "Very Light" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +msgid "Dropshadow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +msgid "Run Command Dialog" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " +"regularly during development, so don't report a
bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration
data by default for usable " +"functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a " +"precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " +"for the inconvenience.
" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +msgid "Fileman Settings Updated" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +msgid "Fileman Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +msgid "Icon Size" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +msgid "Open Dirs In Place" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +msgid "Sort Dirs First" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +msgid "Use Single Click" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +msgid "Use Alternate Selection Modifiers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +msgid "Show Icon Extension" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +msgid "Show Full Path" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +msgid "Show Desktop Icons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +msgid "Show HAL icons on desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +msgid "Mount volumes on insert" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +msgid "Open filemanager on mount" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +msgid "Go to Parent Directory" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +msgid "Other application..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +msgid "Open with..." +msgstr "" + +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +msgid "Known Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +msgid "Specific Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +msgid "Custom Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#, c-format +msgid "Copying %s (eta: %d sec)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#, c-format +msgid "Moving %s (eta: %d sec)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#, c-format +msgid "Unknow operation from slave %d" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +msgid "(no information)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#, c-format +msgid "From: %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#, c-format +msgid "To: %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#, c-format +msgid "Processing %d operation(s)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +msgid "Filemanager is idle" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +msgid "EFM Operation Info" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +msgid "Gadgets Manager" +msgstr "" + +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +msgid "Background Mode" +msgstr "" + +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +msgid "Custom Image" +msgstr "" + +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +msgid "Custom Color" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +msgid "Animations" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +msgid "Gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +msgid "Always on desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +msgid "On top pressing" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +msgid "Add other gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +msgid "Show/hide gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +msgid "Window : List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +msgid "Next Window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +msgid "Previous Window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +msgid "Select a window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +msgid "IBar Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +msgid "Selected Bar Source" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +msgid "Icon Labels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +msgid "Display App Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +msgid "Display App Comment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +msgid "Display App Generic" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +msgid "Create new IBar source" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +msgid "Enter a name for this new source:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +msgid "IBar" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +msgid "Change Icon Properties" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +msgid "Remove Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +msgid "Add An Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +msgid "Create New Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +msgid "Add Application" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +msgid "IBox Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +msgid "Display Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +msgid "Display Class" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +msgid "Display Icon Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +msgid "Display Border Caption" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +msgid "Show windows from current screen" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +msgid "Show windows from active desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +msgid "IBox" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +msgid "Pager Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +msgid "Flip desktop on mouse wheel" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +msgid "Show desktop names" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +msgid "Popup Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +msgid "Show popup on desktop change" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +msgid "Show popup for urgent windows" +msgstr "" + +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +msgid "Select and Slide button" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#, c-format +msgid "Click to set" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +msgid "Drag and Drop button" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +msgid "Drag whole desktop" +msgstr "" + +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +msgid "Keyaction popup height" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#, c-format +msgid "%.0f px" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +msgid "Popup pager height" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +msgid "Popup speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.1f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +msgid "Urgent Window Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +msgid "Show popup on urgent window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +msgid "Pager Button Grab" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +msgid "" +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +msgid "Attetion" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the Popup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#, c-format +msgid "Button %i" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +msgid "Show Pager Popup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +msgid "Popup Desk Right" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +msgid "Popup Desk Left" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +msgid "Popup Desk Up" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +msgid "Popup Desk Down" +msgstr "" + +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +msgid "System Control" +msgstr "" + +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +msgid "System Controls" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +msgid "Temperature Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +msgid "Display Units" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +msgid "Check Interval" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +msgid "Slow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +msgid "Very Slow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +msgid "High Temperature" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +msgid "200 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +msgid "150 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +msgid "110 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +msgid "Low Temperature" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +msgid "130 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +msgid "90 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +msgid "93 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +msgid "65 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +msgid "43 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +msgid "55 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +msgid "32 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +msgid "Sensors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#, c-format +msgid "%1.0f F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#, c-format +msgid "%1.0f C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +msgid "Next" +msgstr "" + +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +msgid "Welcome to Enlightenment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +msgid "Select one" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 +msgid "" +"No menu files were
found on your system.
Please see " +"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +"on
how to get your
application menus
working." +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106 +msgid "Select application menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123 +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +msgid "Launcher Bar" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +msgid "Select applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +msgid "Desktop Files" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +msgid "No icons on desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +msgid "Enable desktop icons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +msgid "Focus mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +msgid "Click to focus windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +msgid "Mouse over focuses windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 +msgid "Select Icons to Add" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 +msgid "Quick Launch" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 +msgid "Select Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +msgid "Capture" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +msgid "Playback" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +msgid "Cards" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +msgid "Card:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +msgid "Channel:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Left:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +msgid "Right:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +msgid "Lock Sliders" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +msgid "Show both sliders when locked" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +msgid "Sound Cards" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +msgid "Mixer Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +msgid "Mixer to use for global actions:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +msgid "Launch mixer..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +msgid "Mixer Module Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +msgid "Mixer Settings Updated" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +msgid "Connection Manager" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +msgid "Network Connection Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +msgid "Network Device" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +msgid "Wifi" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +msgid "LAN" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +msgid "Specific Device" +msgstr "" + +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +msgid "Networks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +msgid "Another systray exists" +msgstr "" + +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "" + +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +msgid "Systray" +msgstr "" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 000000000..8f4c15aeb --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,6994 @@ +# Malay translation for enlightenment +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: enlightenment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Ibrahim Elias \n" +"Language-Team: Malay \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../src/bin/e_about.c:17 +msgid "About Enlightenment" +msgstr "Mengenai Enlightment" + +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: ../src/bin/e_about.c:26 +msgid "" +"Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_about.c:50 +msgid "The Team" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#, c-format +msgid "" +"You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " +"window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " +"you want to kill this window?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:357 +msgid "Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +msgid "Are you sure you want to exit?" +msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Anda memohon untuk keluar Enlightenment.

Adakah anda pasti mahu " +"keluar?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 +msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 +msgid "Are you sure you want to turn off?" +msgstr "Adakah anda pasti mahu tutup?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +msgid "Are you sure you want to reboot?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +msgid "Are you sure you want to hibernate?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 +msgid "Window : Actions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 +msgid "Move" +msgstr "Alihkan" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 +msgid "Resize" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +msgid "Window Menu" +msgstr "Menu Tetingkap" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 +msgid "Raise" +msgstr "Naik" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 +msgid "Lower" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 +msgid "Kill" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +msgid "Window : State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 +msgid "Sticky Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 +msgid "Iconic Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +msgid "Fullscreen Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimumkan" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "Maksimakan Menegak" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "Maksimakan Mendatar" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 +msgid "Maximize Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 +msgid "Maximize Mode \"Smart\"" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 +msgid "Maximize Mode \"Expand\"" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 +msgid "Maximize Mode \"Fill\"" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +msgid "Shade Up Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +msgid "Shade Down Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +msgid "Shade Left Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +msgid "Shade Right Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +msgid "Shade Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 +msgid "Toggle Borderless State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +msgid "Toggle Pinned State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 +msgid "Flip Desktop Left" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 +msgid "Flip Desktop Right" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 +msgid "Flip Desktop Up" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 +msgid "Flip Desktop Down" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 +msgid "Flip Desktop By..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 +msgid "Show The Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 +msgid "Show The Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +msgid "Flip Desktop To..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +msgid "Flip Desktop Linearly..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 +msgid "Switch To Desktop 0" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 +msgid "Switch To Desktop 1" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 +msgid "Switch To Desktop 2" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 +msgid "Switch To Desktop 3" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 +msgid "Switch To Desktop 4" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 +msgid "Switch To Desktop 5" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 +msgid "Switch To Desktop 6" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 +msgid "Switch To Desktop 7" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 +msgid "Switch To Desktop 8" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 +msgid "Switch To Desktop 9" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 +msgid "Switch To Desktop 10" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 +msgid "Switch To Desktop 11" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 +msgid "Switch To Desktop..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 +msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 +msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 +msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 +msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 +msgid "Flip Desktop In Direction..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 +msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 +msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 +msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 +msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 +msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 +msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 +msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 +msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 +msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 +msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 +msgid "Send Mouse To Screen 0" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 +msgid "Send Mouse To Screen 1" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 +msgid "Send Mouse To Screen..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +msgid "Send Mouse Back 1 Screen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 +msgid "Window : Moving" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +msgid "To Next Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 +msgid "To Previous Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +msgid "By Desktop #..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 +msgid "To Desktop..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +msgid "Show Main Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 +msgid "Show Favorites Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +msgid "Show All Applications Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 +msgid "Show Clients Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 +msgid "Show Menu..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 +msgid "Exit Now" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 +msgid "Enlightenment : Mode" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 +msgid "Presentation Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 +msgid "Offline Mode Toggle" +msgstr "" + +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 +msgid "Power Off Now" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 +msgid "Power Off" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 +msgid "Hibernate" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +msgid "Cleanup Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +msgid "Generic : Actions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +msgid "Delayed Action" +msgstr "" + +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +msgid "Set As Background" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_border.c:4922 +msgid "Desktop files scan done" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_border.c:4935 +msgid "Desktop file scan" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +msgid "Color Selector" +msgstr "" + +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " +"development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings
data by default for usable functionality that your " +"old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:777 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " +"should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " +"settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " +"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1740 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1774 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " +"being saved to.
This error is very strange as the files should
be " +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1787 +#, c-format +msgid "" +"An output error occured when writing the settings
files for " +"Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " +"replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1798 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " +"to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1810 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1835 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +msgid "Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_container.c:113 +#, c-format +msgid "Container %d" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +msgid "Error - no PAM support" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "" + +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +msgid "Lock Failed" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +msgid "Please enter your unlock password" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +msgid "Authentication System Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " +"The error code was %i.
This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +msgid "Activate Presentation Mode?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +msgid "No, but increase timeout" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +msgid "No, and stop asking" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +msgid "Incomplete Window Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +msgid "" +"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " +"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " +"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " +"the window title instead. This will only
work if the window title is the " +"same at
the time the window starts up, and does not
change." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +msgid "Desktop Entry Editor" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +msgid "Basic Info" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +msgid "Executable" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +msgid "General" +msgstr "" + +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +msgid "Generic Name" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Window Class" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +msgid "Mime Types" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +msgid "Startup Notify" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +msgid "Run in Terminal" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +msgid "Show in Menus" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +msgid "Desktop file" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +msgid "Select an Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +msgid "Select an Executable" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_entry.c:529 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +msgid "Run Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:356 +msgid "Application run error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:358 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " +"application failed to start." +msgstr "" + +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 +msgid "Application Execution Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:466 +#, c-format +msgid "%s stopped running unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#, c-format +msgid "An exit code of %i was returned from %s." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:480 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:483 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:487 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:490 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:494 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:498 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:502 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:505 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:509 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Bus Error." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:512 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by the signal number %i." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:568 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 +msgid "Error Logs" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 +msgid "There was no error message." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 +msgid "Save This Message" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 +#, c-format +msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:670 +msgid "Error Information" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:678 +msgid "Error Signal Information" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 +msgid "Output Data" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:696 +msgid "There was no output." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:945 +msgid "Nonexistent path" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:949 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +msgid "Mount Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +msgid "Can't mount device" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +msgid "Unmount Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +msgid "Eject Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +msgid "Can't eject device" +msgstr "" + +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 +#, c-format +msgid "%i Files" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 +msgid "Inherit parent settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +msgid "View Mode" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 +msgid "Refresh View" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 +msgid "Remember Ordering" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 +msgid "Sort Now" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +msgid "New Directory" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 +msgid "Unmount" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 +msgid "Mount" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 +msgid "Eject" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 +msgid "Use default" +msgstr "" + +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +msgid "Grid Icons" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +msgid "Custom Icons" +msgstr "" + +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +msgid "List" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 +#, c-format +msgid "Icon Size (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 +msgid "Set background..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 +msgid "Set overlay..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 +msgid "Create a new Directory" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 +msgid "New Directory Name:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 +#, c-format +msgid "Rename %s to:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 +msgid "Rename File" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 +msgid "No to all" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 +msgid "Yes to all" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 +#, c-format +msgid "File already exists, overwrite?
%s" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 +msgid "Ignore this" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 +msgid "Ignore all" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 +#, c-format +msgid "An error occured while performing an operation.
%s" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +msgid "File Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +msgid "Last Modified:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +msgid "File Type:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +msgid "Owner:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +msgid "Others can read" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +msgid "Others can write" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +msgid "Owner can read" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +msgid "Owner can write" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +msgid "Thumbnail" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +msgid "Use this icon for all files of this type" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +msgid "Link Information" +msgstr "" + +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +msgid "Select an Image" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#, c-format +msgid "%llu TiB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#, c-format +msgid "%llu GiB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#, c-format +msgid "%llu MiB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#, c-format +msgid "%llu KiB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#, c-format +msgid "%llu B" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#, c-format +msgid "Unknown Volume" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +msgid "Removable Device" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1336 +msgid "Move this gadget to" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1356 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1365 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +msgid "Inset" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1374 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1382 +msgid "Automatically scroll contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1389 +msgid "Able to be resized" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1401 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +msgid "Begin move/resize this gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1409 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +msgid "Remove this gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1888 +msgid "Stop move/resize this gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_hints.c:151 +msgid "" +"A previous instance of Enlightenment is still active\n" +"on this screen. Aborting startup.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 +msgid "Window Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +msgid "Generic Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +msgid "Protect this window from me accidentally changing it" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +msgid "Do not allow the border to change on this window" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +msgid "Lock program changing:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +msgid "Stacking" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +msgid "Iconified state" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 +msgid "Stickiness" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 +msgid "Shaded state" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +msgid "Maximized state" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 +msgid "Fullscreen state" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +msgid "Lock me from changing:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Border style" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +msgid "Stop me from:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +msgid "Closing the window" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +msgid "Exiting my login with this window open" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +msgid "Remember these Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +msgid "Edit Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +msgid "Add Application..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +msgid "Create Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +msgid "More..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 +msgid "Iconify" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 +msgid "Maximize vertically" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 +msgid "Maximize horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 +msgid "Unmaximize" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 +msgid "To Favorites Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 +msgid "To Launcher" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +msgid "Border" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +msgid "Remember" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 +msgid "Always On Top" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 +msgid "Always Below" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 +msgid "Select Border Style" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 +msgid "Use E17 Default Icon Preference" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 +msgid "Use Application Provided Icon " +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 +msgid "Use User Defined Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +msgid "Window List" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +msgid "Pager" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +msgid "Taskbar" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +msgid "NetWM" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +msgid "ICCCM" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +msgid "ICCCM Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +msgid "Icon Name" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +msgid "Machine" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +msgid "Role" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +msgid "Minimum Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +msgid "Maximum Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +msgid "Base Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +msgid "Resize Steps" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +msgid "Initial State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +msgid "Window ID" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +msgid "Window Group" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +msgid "Transient For" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +msgid "Client Leader" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +msgid "Take Focus" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +msgid "Accepts Focus" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +msgid "Request Delete" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +msgid "Request Position" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +msgid "NetWM Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +msgid "Modal" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 +msgid "Skip Taskbar" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 +msgid "Skip Pager" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 +msgid "Window Remember" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 +msgid "Window properties are not a unique match" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +"windows
that match these properties.

This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " +"Apply or OK buttons
and your " +"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 +msgid "No match properties set" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window without " +"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 +msgid "Size and Position" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 +msgid "Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 +msgid "Size, Position and Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 +msgid "Everything" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 +msgid "Remember using" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 +msgid "Window name" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 +msgid "Window class" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 +msgid "Window Role" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 +msgid "Window type" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 +msgid "Transience" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 +msgid "Properties to remember" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 +msgid "Icon Preference" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 +msgid "Virtual Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 +msgid "Current Screen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 +msgid "Skip Window List" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 +msgid "Match only one window" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 +msgid "Always focus on start" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 +msgid "Keep current properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +msgid "File Manager" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +msgid "Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +msgid "Module Settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +msgid "Available Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +msgid "Load Module" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +msgid "Loaded Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +msgid "Unload Module" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +msgid "Description: Unavailable" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "" + +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +msgid "Add Gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +msgid "Selected Gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +msgid "Remove Gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +msgid "Toolbar Settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_intl.c:361 +msgid "Input Method Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_intl.c:362 +msgid "" +"Error starting the input method executable

please make sure that your " +"input
method configuration is correct and
that your " +"configuration's
executable is in your PATH
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +msgid "Main" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +msgid "Lost Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +msgid "Virtual" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +msgid "Shelves" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +msgid "(No Applications)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +msgid "(No Windows)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +msgid "No name!!" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +msgid "(No Shelves)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +msgid "Shelf #" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +msgid "Add A Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +msgid "Delete A Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +msgid "Shelf Settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +msgid "Set Contents..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +msgid "Above Everything" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +msgid "Below Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +msgid "Below Everything" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +msgid "Allow windows to overlap the shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +msgid "Shrink to Content Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#, c-format +msgid "%3.0f pixels" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +msgid "Auto Hide" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +msgid "Auto-hide the shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +msgid "Show on mouse in" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +msgid "Show on mouse click" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +msgid "Hide timeout" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +msgid "Hide duration" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +msgid "Show on all Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +msgid "Show on specified Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#, c-format +msgid "" +"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" +"directory already exists BUT has permissions\n" +"that are too leanient (must only be readable\n" +"and writable by the owner, and nobody else)\n" +"or is not owned by you. Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#, c-format +msgid "" +"The IPC socket directory cannot be created or\n" +"examined.\n" +"Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +"\t-display DISPLAY\n" +"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" +"\t\tEG: -display :1.0\n" +"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" +"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" +"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" +"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" +"\t-profile CONF_PROFILE\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" +"\t-good\n" +"\t\tBe good.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tBe evil.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tBe psychotic.\n" +"\t-locked\n" +"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" +"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" +"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:385 +msgid "" +"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:411 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:424 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:430 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:442 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:450 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:473 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:481 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:490 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:509 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:515 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:522 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:559 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:569 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:578 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:592 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:600 +msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:609 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:627 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:638 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:643 +msgid "Starting International Support" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:648 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:664 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up init screen.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:676 +msgid "Testing Format Support" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:687 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" +"Evas has Software Buffer engine support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:698 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" +"loader support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:707 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" +"loader support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:716 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" +"loader support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:727 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" +"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup Screens" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:742 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:753 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:757 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:762 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:775 +msgid "Setting up Paths" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:797 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:802 +msgid "Setup Actions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:811 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:816 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup FM" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:829 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "" + +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 +msgid "Setup Message System" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:849 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:854 +msgid "Setup DND" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:859 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:864 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:869 +msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:874 +msgid "Setup Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:879 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:894 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:899 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:904 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:909 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:914 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:919 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:923 +msgid "Set Up Powersave modes" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:927 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:932 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:937 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:942 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:947 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:952 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:957 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:962 +msgid "Setup Popups" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:967 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:972 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:977 +msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:982 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:987 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:992 +msgid "Set Up File Ordering" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:996 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "" + +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Load Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1039 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " +"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " +"problem
modules from your configuration. The module
configuration " +"dialog should let you select your
modules again." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1046 +msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1047 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " +"modules from your configuration.

The module configuration dialog " +"should let you select your
modules again." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1055 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1066 +msgid "Almost Done" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:126 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " +"found in the
module search directories.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 +msgid "Error loading Module" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " +"is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:159 +msgid "Module does not contain all needed functions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:173 +#, c-format +msgid "" +"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " +"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:178 +#, c-format +msgid "Enlightenment %s Module" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:501 +msgid "Would you like to unload this module?
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 +msgid "Set Shelf Contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 +msgid "Delete this Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_startup.c:66 +msgid "Starting" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:170 +msgid "Checking System Permissions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 +msgid "System Check Done" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:312 +msgid "Logout problems" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:315 +msgid "" +"Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " +"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " +"first?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:321 +msgid "Logout now" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:322 +msgid "Wait longer" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:323 +msgid "Cancel Logout" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:362 +msgid "Logout in progress" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:365 +msgid "Logout in progress.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +msgid "Enlightenment is busy with another request" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:397 +msgid "" +"Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " +"begun." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:405 +msgid "" +"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:412 +msgid "" +"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " +"begun." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:419 +msgid "" +"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +"system actions." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:426 +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"complete." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +msgid "EEK! This should not happen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:459 +msgid "Power off failed." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:464 +msgid "Reset failed." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:469 +msgid "Suspend failed." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:474 +msgid "Hibernate failed." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:531 +msgid "Power off" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:534 +msgid "Power off.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:558 +msgid "Resetting" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:561 +msgid "Resetting.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:584 +msgid "Suspending" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:587 +msgid "Suspending.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:610 +msgid "Hibernating" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:613 +msgid "Hibernating.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +msgid "About Theme" +msgstr "" + +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 +msgid "Set As Theme" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +msgid "Set Toolbar Contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:245 +msgid "Cannot exit - immortal windows." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:246 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:804 +#, c-format +msgid "%'.0f Bytes" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:808 +#, c-format +msgid "%'.0f KB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:812 +#, c-format +msgid "%'.0f MB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:816 +#, c-format +msgid "%'.1f GB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:836 +#, c-format +msgid "In the Future" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:841 +#, c-format +msgid "In the last Minute" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:843 +#, c-format +msgid "%li Years ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:845 +#, c-format +msgid "%li Months ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:847 +#, c-format +msgid "%li Weeks ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:849 +#, c-format +msgid "%li Days ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:851 +#, c-format +msgid "%li Hours ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:853 +#, c-format +msgid "%li Minutes ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +msgid "Go up a Directory" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +msgid "Permissions:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#, c-format +msgid "You" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#, c-format +msgid "Protected" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#, c-format +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#, c-format +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +msgid "Read-Write" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +msgid "Battery Monitor Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +msgid "Basic Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +msgid "Show alert when battery is low" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +msgid "Check every:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#, c-format +msgid "%1.0f ticks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +msgid "Polling" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +msgid "Show alert on low battery" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +msgid "Alert when at:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#, c-format +msgid "%1.0f %%" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +msgid "Auto dismiss in..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +msgid "Alert" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +msgid "Auto Detect" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +msgid "HAL" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +msgid "Battery" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 +msgid "Your battery is low!" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 +msgid "AC power is recommended." +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 +msgid "ERROR" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 +msgid "Battery Meter" +msgstr "" + +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +msgid "Settings Panel" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +msgid "Presentation" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +msgid "Favorites Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +msgid "IBar Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +msgid "Startup Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +msgid "Restart Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +msgid "All Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +msgid "Selected Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +msgid "New Application" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +msgid "IBar Other" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +msgid "Default Border Style" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +msgid "Client List Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +msgid "Separate Groups By" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +msgid "Using separator bars" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +msgid "Using menus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +msgid "Client Sort Order" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +msgid "Most recently used" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +msgid "Separate group" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +msgid "Menu Item Captions" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +msgid "Limit caption length" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +msgid "Client List Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +msgid "About Dialog Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +msgid "About Dialog Version" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +msgid "Border Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +msgid "Settings Dialog Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +msgid "Error Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Menu Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Move Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "Resize Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +msgid "Winlist Item" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +msgid "Winlist Label" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "Winlist Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Widgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +msgid "Button Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +msgid "Check Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +msgid "Entry Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +msgid "Label Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +msgid "List Item Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "List Item Odd Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "List Header" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +msgid "Radio Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Slider Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +msgid "Module Label" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +msgid "Window Manager Colors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +msgid "Widget Colors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +msgid "Module Colors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +msgid "Color Classes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +msgid "Object Color" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +msgid "Outline Color" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Shadow Color" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +msgid "Desk Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +msgid "Desktop Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +msgid "Desk" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +msgid "Screen Lock Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +msgid "Automatic Locking" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +msgid "Lock when Enlightenment starts" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +msgid "Lock when X screensaver activates" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +msgid "Time after screensaver activated" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +msgid "Idle time to exceed" +msgstr "" + +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "" + +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +msgid "Login Box Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +msgid "Show on all screen zones" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +msgid "Show on current screen zone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +msgid "Show on screen zone #:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +msgid "Wallpaper Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +msgid "Theme Defined" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +msgid "User Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +msgid "Suggest entering presentation mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "If deactivated before" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +msgid "Custom Screenlock" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +msgid "Use custom screenlock" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Lock" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +msgid "Desktop Mouse Flip" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +msgid "Animated flip" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +msgid "Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +msgid "Flip Animation" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +msgid "Pane" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +msgid "Background panning" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#, c-format +msgid "%.2f X-axis pan factor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#, c-format +msgid "%.2f Y-axis pan factor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +msgid "Normal Windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +msgid "Basic Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +msgid "Dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored IMMEDIATELY." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +msgid "Resolution change" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +msgid "Restore on login" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +msgid "Mirroring" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +msgid "Missing Features" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " +"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " +"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " +"setting
the resolution, which may cause damage to your " +"screen." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +msgid "Display Power Management Signaling" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +msgid "The current display server is not
DPMS capable." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +msgid "Display Power Management Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +msgid "Enable Display Power Management" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +msgid "Timers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +msgid "Standby time" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +msgid "Suspend time" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +msgid "Off time" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +msgid "Power Management" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +msgid "" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +msgid "Edge Binding Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Edge Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +msgid "Add Edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +msgid "Delete Edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +msgid "Modify Edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +msgid "Delete All" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +msgid "Restore Default Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +msgid "Action Params" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +msgid "Edge Binding Sequence" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +msgid "Binding Edge Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +msgid "CTRL" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +msgid "ALT" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +msgid "SHIFT" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +msgid "WIN" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +msgid "Enable Composite" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +msgid "Default Engine" +msgstr "" + +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +msgid "Enable Composite Support ?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +msgid "" +"You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " +"not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " +"support ?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +msgid "Engine" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +msgid "Run Command Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +msgid "Maximum History to List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +msgid "Scroll Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +msgid "Scroll Animate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +msgid "Scroll Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +msgid "Terminal Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Size Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +msgid "Minimum Width" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +msgid "Minimum Height" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +msgid "Maximum Width" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +msgid "Maximum Height" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +msgid "Position Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +msgid "X-Axis Alignment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +msgid "Y-Axis Alignment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +msgid "Run Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Core" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Title Bar" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Textblock Light" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Textblock Big" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "Settings Heading" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "About Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "About Version" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "About Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Desklock Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Desklock Password" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Dialog Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +msgid "Splash Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Splash Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Splash Version" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Slider" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "Check Buttons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +msgid "Text List Item" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "List Item" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Filemanager" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +msgid "Typebuf" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +msgid "Small Styled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +msgid "Normal Styled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +msgid "Large Styled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +msgid "Font Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +msgid "Big" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +msgid "Really Big" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#, c-format +msgid "%d pixels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +msgid "Font Classes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +msgid "Icon Themes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +msgid "Icon theme overrides general theme" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +msgid "Icon Theme" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +msgid "Input Method Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +msgid "Input Method Selector" +msgstr "" + +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +msgid "Use No Input Method" +msgstr "" + +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +msgid "Setup Selected Input Method" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +msgid "Import..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +msgid "Input Method Parameters" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +msgid "Setup Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +msgid "Exported Environment Variables" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +msgid "Select an Input Method Settings..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +msgid "Input Method Config Import Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +msgid "Interaction" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +msgid "Language Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +msgid "Language Selector" +msgstr "" + +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +msgid "Locale Selected" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +msgid "Locale" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +msgid "" +"Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +msgid "Key Binding Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +msgid "Add Key" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +msgid "Delete Key" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +msgid "Modify Key" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +msgid "Key Binding Sequence" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +msgid "Binding Key Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +msgid "Menu Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +msgid "Main Menu Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +msgid "Show Favorites In Main Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +msgid "Show Applications In Main Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +msgid "Show Name In Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +msgid "Show Generic In Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +msgid "Show Comment In Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +msgid "Autoscroll Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +msgid "Autoscroll Margin" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +msgid "Autoscroll Cursor Margin" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +msgid "Menu Scroll Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +msgid "Fast Mouse Move Threshhold" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +msgid "Click Drag Timeout" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#, c-format +msgid "%2.2f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +msgid "File Icons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +msgid "File Types" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +msgid "File Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +msgid "Mime:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +msgid "Use Edje File" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +msgid "Use Image" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +msgid "Use Default" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +msgid "Select an Edj File" +msgstr "" + +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Binding Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +msgid "Add Binding" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +msgid "Delete Binding" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +msgid "Modify Binding" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +msgid "Popup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +msgid "Show Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +msgid "Idle Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +msgid "Use Enlightenment Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +msgid "Use X Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +msgid "Cursor Size" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +msgid "Acceleration" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +msgid "Search Path Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +msgid "Icons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +msgid "Backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +msgid "E Paths" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +msgid "Default Directories" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "User Defined Directories" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +msgid "Search Directories" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +msgid "Performance Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +msgid "Framerate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#, c-format +msgid "%1.0f fps" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +msgid "Application Priority" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +msgid "Cache Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Cache Flush Interval" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +msgid "Size Of Font Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#, c-format +msgid "%1.1f MB" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +msgid "Size Of Image Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#, c-format +msgid "%1.0f MB" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +msgid "Number Of Edje Files To Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#, c-format +msgid "%1.0f files" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +msgid "Number Of Edje Collections To Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +msgid "Profile Selector" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +msgid "Delete OK?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +msgid "Add New Profile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +msgid "Scaling Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +msgid "Scale with DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +msgid "Base DPI to scale relative to" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#, c-format +msgid "%1.0f DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#, c-format +msgid "Currently %i DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +msgid "Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +msgid "Don't Scale" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +msgid "Scale relative to screen DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#, c-format +msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +msgid "Custom scaling factor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +msgid "Scaling" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Enable X screensaver" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +msgid "Screensaver Timer(s)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Time until X screensaver starts" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Time until X screensaver alternates" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +msgid "Blanking" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +msgid "Preferred" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +msgid "Not Preferred" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +msgid "Exposure Events" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +msgid "Allow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +msgid "Don't Allow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Saver" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +msgid "Startup Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +msgid "Show Splash Screen on Login" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +msgid "Theme Selector" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +msgid " Import..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +msgid " Online..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 +msgid "Theme Categories" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +msgid "Clear All" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +msgid "Select a Theme..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +msgid "Theme Import Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +msgid "Exchange themes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +msgid "Events" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +msgid "Desk Change" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Background Change" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +msgid "Transitions" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +msgid "Picture..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +msgid "Gradient..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +msgid "Online..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +msgid "All Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +msgid "This Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +msgid "This Screen" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +msgid "Create a gradient..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +msgid "Color 1:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +msgid "Color 2:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +msgid "Fill Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +msgid "Diagonal Up" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +msgid "Diagonal Down" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +msgid "Radial" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +msgid "Gradient Creation Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +msgid "Within" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +msgid "File Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +msgid "Use original file" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +msgid "Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +msgid "Window Display" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +msgid "Show window geometry information when moving or resizing" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +msgid "Animate the shading and unshading of windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +msgid "Automatic New Window Placement" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +msgid "Smart Placement" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +msgid "Automatically switch to desktop of new window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +msgid "Window Move Geometry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +msgid "Display information" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +msgid "Follow the window as it moves" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +msgid "Window Resize Geometry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +msgid "Follow the window as it resizes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +msgid "Window Shading" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +msgid "Smooth accelerate and decelerate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +msgid "Accelerate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +msgid "Decelerate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +msgid "Window Border" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +msgid "Prefer user defined icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +msgid "Prefer application provided icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +msgid "Focus Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +msgid "Click Window to Focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +msgid "Window under the Mouse" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +msgid "Most recent Window under the Mouse" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +msgid "Focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +msgid "Click to focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +msgid "Pointer focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +msgid "Sloppy focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +msgid "New Window Focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +msgid "No new windows get focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +msgid "All new windows get focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +msgid "Only new dialogs get focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +msgid "Other Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +msgid "Always pass on caught click events to programs" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +msgid "A click on a window always raises it" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +msgid "A click in a window always focuses it" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +msgid "Refocus last focused window on desktop switch" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +msgid "Revert focus when hiding or closing a window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +msgid "Slide pointer to a new focused window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +msgid "Window Focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +msgid "Window Geometry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +msgid "Resistance between windows:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +msgid "Resistance at the edge of the screen:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +msgid "Resistance to desktop gadgets:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +msgid "Keyboard move and resize" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +msgid "Automatically accept changes after:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +msgid "Move by:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +msgid "Resize by:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +msgid "Window Maximize Policy" +msgstr "" + +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +msgid "Smart expansion" +msgstr "" + +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +msgid "Fill available space" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +msgid "Maximize Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +msgid "Maximize Directions" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +msgid "Both" +msgstr "" + +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" + +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +msgid "Window Stacking" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +msgid "Automatically raise windows on mouse over" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +msgid "Autoraise" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +msgid "Delay before raising:" +msgstr "" + +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +msgid "Raise Window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +msgid "Raise when starting to move or resize" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +msgid "Raise when clicking to focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +msgid "Window Remembers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +msgid "Delete Remember(s)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +msgid "Role:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +msgid "Window List Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +msgid "Show iconified windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +msgid "Show iconified windows from other desks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +msgid "Show iconified windows from other screens" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +msgid "Show windows from other desks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +msgid "Show windows from other screens" +msgstr "" + +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +msgid "Selection Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +msgid "Focus window while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +msgid "Raise window while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +msgid "Warp mouse to window while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +msgid "Uncover windows while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +msgid "Jump to desk while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +msgid "Warp Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +msgid "Warp At End" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +msgid "Warp Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +msgid "Cpufreq" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +msgid "Fast (4 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +msgid "Medium (8 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +msgid "Normal (32 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +msgid "Slow (64 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +msgid "Very Slow (256 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +msgid "Lower Power Automatic" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +msgid "Minimum Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +msgid "Maximum Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +msgid "Powersaving policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#, c-format +msgid "%i MHz" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#, c-format +msgid "%i.%i GHz" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +msgid "Time Between Updates" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +msgid "Set CPU Power Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +msgid "Set CPU Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +msgid "Powersaving behavior" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " +"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " +"support this feature." +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +msgid "Dropshadow Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +msgid "High Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +msgid "Medium Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +msgid "Low Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +msgid "Blur Type" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +msgid "Very Fuzzy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +msgid "Sharp" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +msgid "Very Sharp" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +msgid "Shadow Distance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +msgid "Very Far" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +msgid "Far" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +msgid "Near" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +msgid "Very Near" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +msgid "Extremely Near" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +msgid "Underneath" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +msgid "Shadow Darkness" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +msgid "Very Dark" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +msgid "Very Light" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +msgid "Dropshadow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +msgid "Run Command Dialog" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " +"regularly during development, so don't report a
bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration
data by default for usable " +"functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a " +"precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " +"for the inconvenience.
" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +msgid "Fileman Settings Updated" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +msgid "Fileman Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +msgid "Icon Size" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +msgid "Open Dirs In Place" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +msgid "Sort Dirs First" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +msgid "Use Single Click" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +msgid "Use Alternate Selection Modifiers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +msgid "Show Icon Extension" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +msgid "Show Full Path" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +msgid "Show Desktop Icons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +msgid "Show HAL icons on desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +msgid "Mount volumes on insert" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +msgid "Open filemanager on mount" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +msgid "Go to Parent Directory" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +msgid "Other application..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +msgid "Open with..." +msgstr "" + +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +msgid "Known Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +msgid "Specific Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +msgid "Custom Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#, c-format +msgid "Copying %s (eta: %d sec)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#, c-format +msgid "Moving %s (eta: %d sec)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#, c-format +msgid "Unknow operation from slave %d" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +msgid "(no information)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#, c-format +msgid "From: %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#, c-format +msgid "To: %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#, c-format +msgid "Processing %d operation(s)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +msgid "Filemanager is idle" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +msgid "EFM Operation Info" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +msgid "Gadgets Manager" +msgstr "" + +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +msgid "Background Mode" +msgstr "" + +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +msgid "Custom Image" +msgstr "" + +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +msgid "Custom Color" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +msgid "Animations" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +msgid "Gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +msgid "Always on desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +msgid "On top pressing" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +msgid "Add other gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +msgid "Show/hide gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +msgid "Window : List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +msgid "Next Window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +msgid "Previous Window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +msgid "Select a window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +msgid "IBar Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +msgid "Selected Bar Source" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +msgid "Icon Labels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +msgid "Display App Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +msgid "Display App Comment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +msgid "Display App Generic" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +msgid "Create new IBar source" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +msgid "Enter a name for this new source:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +msgid "IBar" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +msgid "Change Icon Properties" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +msgid "Remove Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +msgid "Add An Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +msgid "Create New Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +msgid "Add Application" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +msgid "IBox Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +msgid "Display Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +msgid "Display Class" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +msgid "Display Icon Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +msgid "Display Border Caption" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +msgid "Show windows from current screen" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +msgid "Show windows from active desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +msgid "IBox" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +msgid "Pager Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +msgid "Flip desktop on mouse wheel" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +msgid "Show desktop names" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +msgid "Popup Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +msgid "Show popup on desktop change" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +msgid "Show popup for urgent windows" +msgstr "" + +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +msgid "Select and Slide button" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#, c-format +msgid "Click to set" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +msgid "Drag and Drop button" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +msgid "Drag whole desktop" +msgstr "" + +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +msgid "Keyaction popup height" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#, c-format +msgid "%.0f px" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +msgid "Popup pager height" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +msgid "Popup speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.1f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +msgid "Urgent Window Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +msgid "Show popup on urgent window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +msgid "Pager Button Grab" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +msgid "" +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +msgid "Attetion" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the Popup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#, c-format +msgid "Button %i" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +msgid "Show Pager Popup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +msgid "Popup Desk Right" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +msgid "Popup Desk Left" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +msgid "Popup Desk Up" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +msgid "Popup Desk Down" +msgstr "" + +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +msgid "System Control" +msgstr "" + +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +msgid "System Controls" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +msgid "Temperature Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +msgid "Display Units" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +msgid "Check Interval" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +msgid "Slow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +msgid "Very Slow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +msgid "High Temperature" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +msgid "200 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +msgid "150 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +msgid "110 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +msgid "Low Temperature" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +msgid "130 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +msgid "90 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +msgid "93 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +msgid "65 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +msgid "43 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +msgid "55 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +msgid "32 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +msgid "Sensors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#, c-format +msgid "%1.0f F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#, c-format +msgid "%1.0f C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +msgid "Next" +msgstr "" + +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +msgid "Welcome to Enlightenment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +msgid "Select one" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 +msgid "" +"No menu files were
found on your system.
Please see " +"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +"on
how to get your
application menus
working." +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106 +msgid "Select application menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123 +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +msgid "Launcher Bar" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +msgid "Select applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +msgid "Desktop Files" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +msgid "No icons on desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +msgid "Enable desktop icons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +msgid "Focus mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +msgid "Click to focus windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +msgid "Mouse over focuses windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 +msgid "Select Icons to Add" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 +msgid "Quick Launch" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 +msgid "Select Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +msgid "Capture" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +msgid "Playback" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +msgid "Cards" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +msgid "Card:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +msgid "Channel:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Left:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +msgid "Right:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +msgid "Lock Sliders" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +msgid "Show both sliders when locked" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +msgid "Sound Cards" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +msgid "Mixer Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +msgid "Mixer to use for global actions:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +msgid "Launch mixer..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +msgid "Mixer Module Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +msgid "Mixer Settings Updated" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +msgid "Connection Manager" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +msgid "Network Connection Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +msgid "Network Device" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +msgid "Wifi" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +msgid "LAN" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +msgid "Specific Device" +msgstr "" + +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +msgid "Networks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +msgid "Another systray exists" +msgstr "" + +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "" + +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +msgid "Systray" +msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 473a40b72..00d5e2800 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,54 +6,58 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-21 16:28+0000\n" -"Last-Translator: Kenneth Langdalen \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:29+0000\n" +"Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: E17-nb \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Utviklerteamet" -#: src/bin/e_actions.c:345 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -61,609 +65,636 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 -#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 -#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 -#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/bin/e_actions.c:1762 +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Vil du virkelig avslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:1764 +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.

Er du sikker?" -#: src/bin/e_actions.c:1860 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:1862 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1926 +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1988 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1990 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 -#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/bin/e_actions.c:2529 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Drep" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 -#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 -#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 -#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2557 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2571 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:2580 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2590 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2599 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2603 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2607 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 -#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 -#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 -#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 -#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2644 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Bytt til skrivebord 0" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Bytt til skrivebord 1" -#: src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Bytt til skrivebord 2" -#: src/bin/e_actions.c:2667 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Bytt til skrivebord 3" -#: src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Bytt til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:2671 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Bytt til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Bytt til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Bytt til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Bytt til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Bytt til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Bytt til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Bytt til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Bytt til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2808 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2822 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2826 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis meny..." -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Avslutt nå" -#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" -msgstr "Enlightenment %s-modul" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Slå av nå" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Slå av" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Start på nytt" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rydd vinduer" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "" -#: src/bin/e_border.c:4922 +#: ../src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "" -#: src/bin/e_border.c:4935 +#: ../src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 -#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 -#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -674,7 +705,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:777 +#: ../src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -683,29 +714,29 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: ../src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1763 +#: ../src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1774 +#: ../src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1787 +#: ../src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -714,90 +745,93 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1798 +#: ../src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1810 +#: ../src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: ../src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "" -#: src/bin/e_container.c:113 +#: ../src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Beholder %d" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:176 +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:325 +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:689 +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:690 +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -805,30 +839,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1020 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -837,971 +871,993 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Basisinformasjon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Kjørbar fil" -#: src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/bin/e_eap_editor.c:515 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Vindusklasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Innstillinger" -#: src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Oppstartsvarsling" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kjør i terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Velg et ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Kjørefeil" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: ../src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Kjørefeil i applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: ../src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -"Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:

%" -"s

Applikasjonen startet ikke opp." +"Enlightenment klarte ikke kjøre " +"applikasjonen:

%s

Applikasjonen startet ikke opp." -#: src/bin/e_exec.c:449 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:461 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s sluttet uventet å kjøre." -#: src/bin/e_exec.c:467 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: ../src/bin/e_exec.c:480 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: ../src/bin/e_exec.c:483 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:482 +#: ../src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: ../src/bin/e_exec.c:490 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:489 +#: ../src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:493 +#: ../src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:497 +#: ../src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: ../src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:504 +#: ../src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: ../src/bin/e_exec.c:512 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: ../src/bin/e_exec.c:568 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" msgstr "Feillogger" -#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "Det var ingen feilmelding." -#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:665 +#: ../src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Information" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:673 +#: ../src/bin/e_exec.c:678 msgid "Error Signal Information" msgstr "Feilsignalinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:691 +#: ../src/bin/e_exec.c:696 msgid "There was no output." msgstr "Det var ingen utdata" -#: src/bin/e_fm.c:945 +#: ../src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:949 +#: ../src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:3017 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" -msgstr "Kjørefeil" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3033 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" -msgstr "Kjørefeil" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3048 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" -msgstr "Feil" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3685 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i filer" -#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:8061 +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:8080 +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8085 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Mount" -msgstr "Om" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8090 +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8100 +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8402 +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." -msgstr "Bakgrunn" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8776 +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8777 +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8831 +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8833 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 msgid "Rename File" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9032 +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9034 +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9037 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Warning" -msgstr "Starter" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9040 +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9113 +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9119 +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9276 +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Filtype:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Rettigheter" -#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Eier" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1336 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1356 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1365 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1374 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1382 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1389 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1401 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1409 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1890 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1888 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Vinduslåser" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Generelle låser" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Lås vinduet slik at det bare gjør det jeg ber det om" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Beskytt dette vinduet fra utilsiktede endringer fra meg" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Dette er et viktig vindu og trenger beskyttelse fra å bli lukket ved et uhell" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ikke tillat endring av vindusbord" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Husk disse låsene neste gang vinduet dukker opp" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Ikke la programmet selv endre:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Nivå" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimert" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Fasthet" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Opprullet" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimert" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fullskjerm" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Ikke la meg endre:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Vindusramme" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Forhindre meg fra å:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Stenge vinduet" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Logge ut med dette vinduet oppe" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Husk disse låsene" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Rediger ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Lag ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Send til skrivebord" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Mer..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Minimér" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Husk" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Alltid på toppen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Alltid nederst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Opprullet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Fast" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Viktig" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Husk vindusegenskaper" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Vindusegenskaper er ikke en unik treff" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1815,21 +1871,21 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" "Du har bedt Enlightenment huske egenskaper
(slik som størrelse, posisjon, " -"ramme etc.) for et vindu som ikke har unike egenskaper

Dette betyr det deler Navn/Klasse/Transience/Rolle etc. " -"egenskaper
med mer enn 1 annet vindu på skjermen og å huske
egenskaper " -"for vinduet vil berøre alle andre vinduer
som samsvarer med disse " -"egenskapene.

Dette er bare en advarsel tilfelle du ikke ville ha " -"denne effekten.
Dersom du ville, bare press Bruk eller " -"Ok igjen,
og dine innstillinger vil bli akseptert. " -"Press Avbryt om du
ikke er sikker, og ingenting vil " -"bli påvirket." +"ramme etc.) for et vindu som ikke har unike " +"egenskaper

Dette betyr det deler " +"Navn/Klasse/Transience/Rolle etc. egenskaper
med mer enn 1 annet vindu på " +"skjermen og å huske
egenskaper for vinduet vil berøre alle andre " +"vinduer
som samsvarer med disse egenskapene.

Dette er bare en " +"advarsel tilfelle du ikke ville ha denne effekten.
Dersom du ville, bare " +"press Bruk eller Ok igjen,
og dine " +"innstillinger vil bli akseptert. Press Avbryt om " +"du
ikke er sikker, og ingenting vil bli påvirket." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Ingen utvalgsoperatører valgt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1837,379 +1893,383 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" "Du har bedt Enlightenment huske egenskaper
(slik som størrelse, posisjon, " -"ramme etc.)
uten å spesifisere hvordan de skal huskes." -"

Du må velge minst 1 måte å huske dette vinduet." +"ramme etc.)
uten å spesifisere hvordan de skal " +"huskes.

Du må velge minst 1 måte å huske dette vinduet." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Størrelse og posisjon" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Låser" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Størrelse, posisjon og låser" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Alt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Husk vinduet på" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" -msgstr "Vindusnavn" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" -msgstr "Vindusklasse" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Vindusrolle" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Type vindu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Egenskaper å huske" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Hopp over vindu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" -msgstr "Kjørefeil i applikasjon" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Kun første vindu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" -msgstr "Endre ikonegenskaper" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Modulinnstillinger" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Feil ved skrivemetode" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritter" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Fortapte vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ingen programmer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Skrivebord" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Uten navn" -#: src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Midt på treet" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Alltid øverst" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Alltid nederst" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f piksler" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekunder" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2220,7 +2280,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2229,7 +2289,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: ../src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2241,8 +2301,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2258,7 +2318,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: ../src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2266,7 +2326,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere Ecore!\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: ../src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2274,7 +2334,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: ../src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2282,7 +2342,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: ../src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2290,7 +2350,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: ../src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2298,7 +2358,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere X-tilkoblingen.\n" "Har du satt DISPLAY-variablen?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: ../src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2306,7 +2366,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n" "Har du satt DISPLAY-variablen?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: ../src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2314,7 +2374,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke å sette opp tilkoblingssystemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: ../src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2322,7 +2382,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke å sette opp IPC-systemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: ../src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2330,7 +2390,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke å sette opp xinerama-grensesnittet.\n" "Dette burde ikke skje." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: ../src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2338,7 +2398,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke å initialisere Evas.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: ../src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2348,7 +2408,7 @@ msgstr "" "programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n" "Ecore at de støtter programvarerendret X11." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: ../src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2359,13 +2419,13 @@ msgstr "" "Evas og\n" "Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: ../src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2373,23 +2433,23 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n" "Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: ../src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: ../src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: ../src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: ../src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: ../src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2397,23 +2457,23 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: ../src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: ../src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: ../src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: ../src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: ../src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2421,46 +2481,46 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp oppstartsskjermbilde.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: ../src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: ../src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: ../src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: ../src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: ../src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: ../src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: ../src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: ../src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2468,191 +2528,202 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n" "Kjører du en annen vindushåndterer?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: ../src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: ../src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: ../src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: ../src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: ../src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: ../src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: ../src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: ../src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: ../src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: ../src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: ../src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: ../src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: ../src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: ../src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: ../src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: ../src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: ../src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: ../src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: ../src/bin/e_main.c:884 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: ../src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." +msgstr "" +"Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: ../src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: ../src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: ../src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: ../src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: ../src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: ../src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: ../src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp sprettoppsystemet." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: ../src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: ../src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: ../src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: ../src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: ../src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: ../src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: ../src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2660,11 +2731,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: ../src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: ../src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2672,15 +2743,15 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: ../src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: ../src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Nesten ferdig" -#: src/bin/e_module.c:126 +#: ../src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2689,24 +2760,25 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil ved lasting av modulen: %s
Ingen modul kalt %s ble " "funnet i søkestien for moduler
" -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -"Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s
Full sti til modulen:
%" -"s
Følgende feil ble rapportert:
%s
" +"Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s
Full sti til " +"modulen:
%s
Følgende feil ble rapportert:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:159 +#: ../src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:173 +#: ../src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2716,1189 +2788,1198 @@ msgstr "" "Feil ved initialisering av modulen: %s
Den krever et modul-API med " "versjon: %i.
Enlightement rapporterer modul-API med versjon: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:178 +#: ../src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s-modul" -#: src/bin/e_module.c:501 +#: ../src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Vil du fjerne denne modulen fra minne?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1705 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1710 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Starter" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:312 +#: ../src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:315 +#: ../src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:321 +#: ../src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Logg ut nå" -#: src/bin/e_sys.c:322 +#: ../src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utlogging" -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: ../src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Utlogging pågår" -#: src/bin/e_sys.c:365 +#: ../src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Utloggiing pågår.
Vennligst vent." -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:397 +#: ../src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:405 +#: ../src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: ../src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:419 +#: ../src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: ../src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: ../src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: ../src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: ../src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: ../src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:531 +#: ../src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Slå av" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: ../src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Slå av.
Vennligst vent." -#: src/bin/e_sys.c:558 +#: ../src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:561 +#: ../src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: ../src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:587 +#: ../src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:610 +#: ../src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:613 +#: ../src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "Om tema" -#: src/bin/e_theme.c:42 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:245 +#: ../src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan ikke avslutte - udødelige vinduer." -#: src/bin/e_utils.c:246 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:804 +#: ../src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:808 +#: ../src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:812 +#: ../src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:816 +#: ../src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:836 +#: ../src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:841 +#: ../src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:843 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li år siden" -#: src/bin/e_utils.c:845 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li måneder siden" -#: src/bin/e_utils.c:847 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li uker siden" -#: src/bin/e_utils.c:849 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dager siden" -#: src/bin/e_utils.c:851 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li timer siden" -#: src/bin/e_utils.c:853 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minutter siden" -#: src/bin/e_utils.c:859 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Permisjoner:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Du" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnleggende innstillinger" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Vis advarsel når batterinivået er lavt" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Kolla varje:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sek" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Klokke" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" -msgstr "Posisjon" +msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" -msgstr "Moduler" +msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menyer" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Valg av vindusbord" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Alltid bruk denne borden for dette vinduet" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Vindusramme" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Grupper etter" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisk" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Flytt tekst" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutter" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" -msgstr "Bakgrunn" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Skjermlås" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Antall skrivebord" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Skifte av skrivebord med musepeker" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Skrivebord" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" -msgstr "Bakgrunn" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Avansert" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Endre oppløsning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3907,2138 +3988,2171 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Skjermoppløsning" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Rullehastighet" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Størrelsesoppsett" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimal høyde" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimal bredde" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Maksimal høyde" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Posisjonsoppsett" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Horisontal justering" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Vertikal justering" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Kjør ..." -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Kjerne" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Stor" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Veldig stor" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" -msgstr "Om" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" -msgstr "Tittel" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Ikontemaer" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontema" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f piksler" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sek" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Språkinnstillinger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Språkvelger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Menyoppsett" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Vis navn i meny" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Vis generelt i meny" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Vis kommentar i meny" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Automatisk rulling" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Marg for automatisk rulling" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f piksler" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Pekermargin ved autoscrolling" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Diverse alternativer" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Menyrullehastighet" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixels/sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/sec" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Klikk/Dra forsinkelse" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f sekunder" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Filikoner" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Filtyper" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Filikon" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "MIME:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Bruk bilde" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Sone" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Musepekeroppsett" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Vis markør" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Pekerstørrelse" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Data" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Temaer" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Bakgrunner" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Meldinger" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Ytelsesoppsett" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Innstillinger for mellomlager" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Hyppighet for tømming av mellomlager" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Mellomlager for skrifttyper" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Mellomlager for bilder" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Antall Edje-filer å mellomlagre" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f filer" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Antall Edje-samlinger å mellomlagre" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f samlinger" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" -msgstr "Beholder %d" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Foretrukket" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Ikke foretrukket" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Tillat" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Ikke tillat" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Skjermbeskytter" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" -msgstr "Oppstart" +msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Oppstartsinnstillinger" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Oppstart" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Endre skrivebordstema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr " Importer..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Bilde..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Alle skrivebord" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Dette Skrivebordet" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Farge 1:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Farge 2:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Musepeker" +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Velg et bilde..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrunn" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Vinduvisning" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" -msgstr "Vis geometrisk informasjon om vinduet mens the flyttes eller skaleres" +msgstr "" +"Vis geometrisk informasjon om vinduet mens the flyttes eller skaleres" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animér sammen- og ut- rulling av vinduer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automatisk plassering av nye vinduer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Smart plassering" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Plasser ved musepeker" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Plassér manuelt med musepeker" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Geometri for flytting av vindu" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Vis informasjon" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Følg vinduet mens det flyttes" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Geometri for skalering av vindu" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Følg vinduet mens det skaleres" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Opprulling av vindu" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Glatt akselerasjon og deakselerasjon" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Akselerer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Deakselerer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Tastaturfokusinnstillinger" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klikk vindu for fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Vindu under musen" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Siste vindu under musepekeren" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Fokus ved klikk" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Pekerfokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Løs fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus for nye vinduer" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Ingen nye vinduer får fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Alle nye vinduer får fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Bare nye dialoger får fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Bare nye dialoger hvis foreldre har fokus får fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Andre innstillinger" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Alltid videresend museklikk til andre applikasjoner" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Museklikk på et vindu bringer det alltid til forgrunnen" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Museklikk i et vindu gir det alltid fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Motstand" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Motstå flytting eller skalering av vinduer over en hindring" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Motstand mellom vinduer:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Motstand ved skjermkant:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Motstand mot skrivebordsobjekter:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Smart utvidelse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Fyll tilgjengelig plass" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Metode for maksimering" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Bring vinduer til forgrunnen når musen passerer over dem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Automatisk heving" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Pause før vinduet heves:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "Husk disse låsene" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Klasse:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Rolle:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Applikasjonslisteoppsett" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Vis minimerte vinduer" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Vis vinduer fra andre skrivebord" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Vis vinduer fra andre skjermer" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Utvalgsinnstillinger" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Fokuser mens utvalg gjøres" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Hev vindu mens utvalg gjøres" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Send mus til vindu mens man velger" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Bring frem vinduer mens man velger" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Bytt skrivebord mens man velger" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Musepeker" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Flytt musepeker til valgt vindu på slutten" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Hastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manuelt" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Skru automatisk ned hastigheten" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimumshastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimumshastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Mhz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Høy kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Gjennomsnittlig" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Lav kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Veldig uklar" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Uklar" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Skarp" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Veldig skarp" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Skyggeavstand" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Veldig langt unna" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Langt unna" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Nært" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Veldig nært" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Skyggemørkhet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Veldig mørk" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Mørk" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Lys" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Veldig lys" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6049,7 +6163,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6059,892 +6173,920 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Størrelse på ikoner" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." -msgstr "Favoritter" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Åpne med..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 -#, fuzzy +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" -msgstr "(Ingen programmer)" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, c-format msgid "Delete done" -msgstr "Velg en" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" -msgstr "Feilinformasjon" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#, c-format msgid "File: %s" -msgstr "Fil:" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#, c-format msgid "Processing %d operation(s)" -msgstr "Egenskaper" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Animasjoner" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Alltid på skrivebord" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Neste vindu" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Forrige vindu" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Velg et vindu" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Endre ikonegenskaper" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Fjern ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Legg til et ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Lag nytt ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Vis navn" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Vis tittel" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Vis klasse" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Vis ikonnavn" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Listeinnstillinger" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Dra hele skrivebordet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekund" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Knapp %i" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Systemkontroll" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Temperaturinnstillinger" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Visningsenhet" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celcius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Oppdateringsinterval" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Rask" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Treg" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Veldig treg" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Høy temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200°F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150°F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110°F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Lav temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130°F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90°F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93°C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65°C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43°C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55°C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32°C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Føler" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f°F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f°C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Velg en" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:106 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:123 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Ingen ikoner på skrivebord" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Hurtigstart" -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Kort" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Kort:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Venstre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Høyre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Endre" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Lydkort" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "Nettverksenhet" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "Nettverk" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 -#, fuzzy +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" -msgstr "System" +msgstr "" #~ msgid "" -#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " -#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " -#~ "does not have unique properties.

This means it " -#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " -#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " -#~ "will apply to all other windows
that match these properties." -#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " -#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " -#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " -#~ "simply press Apply or OK " -#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +#~ "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +#~ "have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +#~ "Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +#~ "screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +#~ "windows
that match these properties.

You may wish to enable the " +#~ "Match only one window option if
you only intend one " +#~ "instance of this window to be modified, with
additional instances not " +#~ "being modified.

This is just a warning in case you did not intend " +#~ "this to happen.
If you did, simply press Apply or " +#~ "OK buttons
and your settings will be accepted. Press " +#~ "Cancel if you
are not sure and nothing will be " +#~ "affected." #~ msgstr "" -#~ "Du har bedt Enlightenment huske egenskaper
(slik som størrelse, " -#~ "posisjon, ramme etc.) for et vindu som ikke har unike " -#~ "egenskaper

Dette betyr det deler Navn/Klasse/Transience/" -#~ "Rolle etc. egenskaper
med mer enn 1 annet vindu på skjermen og å " -#~ "huske
egenskaper for vinduet vil berøre alle andre vinduer
som " -#~ "samsvarer med disse egenskapene.

Du vil kanskje ønske å skru på " -#~ "Kun første vindu opsjonen dersom
du bare har " -#~ "intensjoner om at bare en instans av dette vinduet skal bli endret," -#~ "
med andre uendret.

Dette er bare en advarsel tilfelle du ikke " -#~ "ville ha denne effekten.
Dersom du ville, bare press Bruk eller Ok igjen,
og dine innstillinger vil " -#~ "bli akseptert. Press Avbryt om du
ikke er sikker, " -#~ "og ingenting vil bli påvirket." +#~ "Du har bedt Enlightenment huske egenskaper
(slik som størrelse, posisjon, " +#~ "ramme etc.) for et vindu som ikke har unike " +#~ "egenskaper

Dette betyr det deler " +#~ "Navn/Klasse/Transience/Rolle etc. egenskaper
med mer enn 1 annet vindu på " +#~ "skjermen og å huske
egenskaper for vinduet vil berøre alle andre " +#~ "vinduer
som samsvarer med disse egenskapene.

Du vil kanskje ønske " +#~ "å skru på Kun første vindu opsjonen dersom
du bare har " +#~ "intensjoner om at bare en instans av dette vinduet skal bli endret,
med " +#~ "andre uendret.

Dette er bare en advarsel tilfelle du ikke ville ha " +#~ "denne effekten.
Dersom du ville, bare press Bruk eller " +#~ "Ok igjen,
og dine innstillinger vil bli akseptert. " +#~ "Press Avbryt om du
ikke er sikker, og ingenting vil " +#~ "bli påvirket." #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Vinduets navn og klasse" -#~ msgid "Expand the window" -#~ msgstr "Utvid vinduet" - -#, fuzzy -#~ msgid "idle" -#~ msgstr "Fil:" - #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Konfigurér" +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Utvid vinduet" + #~ msgid "Configuration Upgraded" #~ msgstr "Konfigurasjonen er oppgradert" @@ -7056,13 +7198,13 @@ msgstr "System" #~ msgid "" #~ "A basic battery meter that uses eitherACPI or " #~ "APM
on Linux to monitor your battery and AC power " -#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is " -#~ "only
as accurate as your BIOS or kernel drivers." +#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is only
as " +#~ "accurate as your BIOS or kernel drivers." #~ msgstr "" #~ "En enkel batterimåler som benytter ACPI eller " #~ "APM
på Linux for å måle batteri og " -#~ "nettspenningstatus.
Modulen fungerer på Linux og FreeBSD, men har " -#~ "samme nøyaktighetsgrad
som BIOS og operativsystemets kjernedriver." +#~ "nettspenningstatus.
Modulen fungerer på Linux og FreeBSD, men har samme " +#~ "nøyaktighetsgrad
som BIOS og operativsystemets kjernedriver." #~ msgid "Enlightenment Clock Module" #~ msgstr "Enlightenment klokke-modul" @@ -7074,9 +7216,9 @@ msgstr "System" #~ msgstr "Enlightenment vinduskygge-modul" #~ msgid "" -#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on " -#~ "the desktop background - without special X-Server extensions
or " -#~ "hardware acceleration." +#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on the " +#~ "desktop background - without special X-Server extensions
or hardware " +#~ "acceleration." #~ msgstr "" #~ "Dette er vinduskyggemodulen som tegner skygger på skrivebordet
uten " #~ "spesielle tillegg til X-tjeneren eller maskinvareakselerasjon." @@ -7085,8 +7227,8 @@ msgstr "System" #~ msgstr "Kan ikke legge til ikon" #~ msgid "" -#~ "You tried to drop an icon of an application that
does not have a " -#~ "matching application file.

The icon cannot be added to IBar." +#~ "You tried to drop an icon of an application that
does not have a matching " +#~ "application file.

The icon cannot be added to IBar." #~ msgstr "" #~ "Du forsøkte slippe et applikasjonsikon som ikke
har en passende " #~ "applikasjonsfil på IBar.

Ikonet kan ikke bli lagt til." @@ -7095,26 +7237,23 @@ msgstr "System" #~ msgstr "Enlightenment IBar-modul" #~ msgid "" -#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It " -#~ "is a first example module and is being used to flesh out " -#~ "several
interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy " -#~ "development,
so expect it to break often and change " -#~ "as it improves." +#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is " +#~ "a first example module and is being used to flesh out several
interfaces " +#~ "in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,
so expect it to " +#~ "break often and change as it improves." #~ msgstr "" #~ "Dette er en programstartermodul for Enlightenment.
Den er en " #~ "eksempelmodul som er laget for å vise frem flere api-funksjoner i " #~ "Enlightenment 0.17.0.
Modulen er i en hurtig utviklingsfase så den vil " -#~ "ofte forandre funksjonalitet i det den stadig " -#~ "forbedres." +#~ "ofte forandre funksjonalitet i det den stadig forbedres." #~ msgid "Enlightenment IBox Module" #~ msgstr "Enlightenment IBox-modul" #~ msgid "" -#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It " -#~ "will hold minimized applications" -#~ msgstr "" -#~ "Dette er en modul som viser ikonifiserte programmer i Enlightenment." +#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will " +#~ "hold minimized applications" +#~ msgstr "Dette er en modul som viser ikonifiserte programmer i Enlightenment." #~ msgid "Enlightenment Pager Module" #~ msgstr "Enlightenment oversikt-modul" @@ -7126,13 +7265,13 @@ msgstr "System" #~ msgstr "Enlightenment temperatur-modul" #~ msgid "" -#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux." -#~ "
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " +#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on " +#~ "Linux.
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " #~ "that generate a lot of heat." #~ msgstr "" -#~ "En modul som viser en måling av temperatursensor via ACPI på Linux.
Spesielt nyttig på bærbare maskiner med rask " -#~ "prosessor som fort kan bli varme." +#~ "En modul som viser en måling av temperatursensor via ACPI " +#~ "på Linux.
Spesielt nyttig på bærbare maskiner med rask prosessor som fort " +#~ "kan bli varme." #~ msgid "Temp 1" #~ msgstr "Temperatur 1" @@ -7205,12 +7344,10 @@ msgstr "System" #~ "Enlightenment klarer ikke sette opp IPC-sokkel.\n" #~ "Det er store sjanser for at en instans av Enlightenment allerede kjører.\n" #~ "Sjekk at Enlightenment ikke allerede kjører på dette skjermbildet, og\n" -#~ "dersom det ikke er tilfellet slette alle filer i ~/.ecore/enlightenment-" -#~ "*\n" +#~ "dersom det ikke er tilfellet slette alle filer i ~/.ecore/enlightenment-*\n" #~ "og prøv igjen.\n" #~ "\n" -#~ "Hvis du bruker AFS på hjemmeområdet må du lage en symlenke fra ~/.ecore " -#~ "til\n" +#~ "Hvis du bruker AFS på hjemmeområdet må du lage en symlenke fra ~/.ecore til\n" #~ "/tmp/min_katalog/ecore for at Enlightenment skal kunne lage sokler." #~ msgid "Enlightenment IPC setup error!" @@ -7226,8 +7363,7 @@ msgstr "System" #~ "Enlightenment klarer ikke sette opp IPC-sokkel.\n" #~ "Det er store sjanser for at en instans av Enlightenment allerede kjører.\n" #~ "Sjekk at Enlightenment ikke allerede kjører på dette skjermbildet, og\n" -#~ "dersom det ikke er tilfellet slette alle filer i ~/.ecore/enlightenment-" -#~ "*\n" +#~ "dersom det ikke er tilfellet slette alle filer i ~/.ecore/enlightenment-*\n" #~ "og prøv igjen." #~ msgid "Automatic Width" @@ -7267,13 +7403,13 @@ msgstr "System" #~ msgstr "Enlightenment test-modul" #~ msgid "" -#~ "This module is VERY simple and is only used to test the " -#~ "basic
interface of the Enlightenment 0.17.0 module system. " -#~ "Please
ignore this module unless you are working on the module system." +#~ "This module is VERY simple and is only used to test the basic
interface " +#~ "of the Enlightenment 0.17.0 module system. Please
ignore this module " +#~ "unless you are working on the module system." #~ msgstr "" #~ "Dette er en VELDIG enkel testmodul og finnes kun for å vise " -#~ "grensesnittet
til modulsystemet i Enlightenment 0.17.0.
Ignorer " -#~ "denne modulen om du ikke jobber med utvikling av egen modul." +#~ "grensesnittet
til modulsystemet i Enlightenment 0.17.0.
Ignorer denne " +#~ "modulen om du ikke jobber med utvikling av egen modul." #~ msgid "Set Poll Time" #~ msgstr "Velg oppdateringsfrekvens" @@ -7309,15 +7445,15 @@ msgstr "System" #~ "Keep new resolution %dx%d?

Restoring old " #~ "resolution %dx%d in %d seconds." #~ msgstr "" -#~ "Vil du beholde den ny oppløsningen %dx%d?" -#~ "

Tilbakestiller til %dx%d om %d sekunder." +#~ "Vil du beholde den ny oppløsningen " +#~ "%dx%d?

Tilbakestiller til %dx%d om %d sekunder." #~ msgid "" #~ "Keep new resolution %dx%d?

Restoring old " #~ "resolution %dx%d NOW!" #~ msgstr "" -#~ "Vil du beholde den ny oppløsningen %dx%d?" -#~ "

Tilbakestiller til %dx%d NÅ!" +#~ "Vil du beholde den ny oppløsningen " +#~ "%dx%d?

Tilbakestiller til %dx%d NÅ!" #~ msgid "Number of Rows" #~ msgstr "Antall rader" @@ -7380,13 +7516,13 @@ msgstr "System" #~ msgstr "Forhåndsvisning av bagkrunn" #~ msgid "" -#~ "There was an error loading module named: %s
The full path to this " -#~ "module is:
%s
The error reported was:
Module does not contain " -#~ "all needed functions
" +#~ "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " +#~ "is:
%s
The error reported was:
Module does not contain all needed " +#~ "functions
" #~ msgstr "" -#~ "Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s
Full sti til modulen:
%" -#~ "s
Følgende feil ble rapportert:
Modulen inneholder ikke alle " -#~ "nødvendige funksjoner
" +#~ "Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s
Full sti til " +#~ "modulen:
%s
Følgende feil ble rapportert:
Modulen inneholder ikke " +#~ "alle nødvendige funksjoner
" #~ msgid "Wait Exit" #~ msgstr "Vent ved avslutning" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 321b60f8d..a1ee745dc 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,113 +9,124 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-27 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Stanislaw Gackowski \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-02 17:26+0000\n" +"Last-Translator: poczciwy \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Zespół" -#: src/bin/e_actions.c:345 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " "window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " "you want to kill this window?" msgstr "" +"Chcesz zakończyć %s

Proszę miej na względzie, że wszystkie dane tego " +"programu,
które nie zostały zachowane będą stracone!

Czy na pewno " +"chcesz zakończyć ten program?" -#: src/bin/e_actions.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Na pewno chcesz zakończyć ten program?" -#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 -#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 -#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 -#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/bin/e_actions.c:1762 +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść ?" -#: src/bin/e_actions.c:1764 +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" -msgstr "Zażądałeś opuszczenie Enlightenment.

Czy na pewno chcesz wyjść?" +msgstr "" +"Zażądałeś opuszczenie Enlightenment.

Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: src/bin/e_actions.c:1860 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Czy na pewno chcesz wylogować ?" -#: src/bin/e_actions.c:1862 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Zaraz nastąpi wylogowanie.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć ?" -#: src/bin/e_actions.c:1926 +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" -msgstr "Zażądałeś wyłączenia komputera.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" +msgstr "" +"Zażądałeś wyłączenia komputera.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:1988 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie komputer ?" -#: src/bin/e_actions.c:1990 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -123,555 +134,578 @@ msgstr "" "Zażądałeś ponownego uruchomienia komputera.

Czy na pewno chcesz to " "zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Zażądałeś uśpienia komputera.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer ?" -#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Zażądałeś zahibernowania komputera.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 -#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2529 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Podnieś" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Obniż" -#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Zabij" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 -#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 -#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 -#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stan" -#: src/bin/e_actions.c:2557 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Znacznik Trybu Przyklejenia" -#: src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Znacznik Ikonizacji" -#: src/bin/e_actions.c:2571 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Znacznik Trybu Pełnego Ekranu" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:2580 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksymalizuj pionowo" -#: src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksymalizuj poziomo" -#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksymalizuj na Pełny Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Tryb Maksymalizacji \"Inteligentny\"" -#: src/bin/e_actions.c:2590 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Tryb Maksymalizacji \"Rozrzerzaj\"" -#: src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Tryb Maksymalizacji \"Wypełnij\"" -#: src/bin/e_actions.c:2599 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Znacznik Zwijania Do Góry" -#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Znacznik Zwijania w Dół" -#: src/bin/e_actions.c:2603 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Znacznik Zwijania w Lewo" -#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Znacznik Zwijania w Prawo" -#: src/bin/e_actions.c:2607 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Znacznik Zwijania Do Góry" -#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Znaczik Braku ramki" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 -#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 -#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 -#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 -#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Przełączaj Pulpity w Lewo" -#: src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Przełączaj Pulpity w Prawo" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Przełączaj Pulpity w Górę" -#: src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Przełączaj Pulpity w Dół" -#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Przełączaj Pulpity o..." -#: src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Pokaż Pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:2644 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Pokaż półkę" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Przełączaj na Pulpit..." -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Przełączaj Pulpity Liniowo..." -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Pokaż Nazwę Pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Przełącz na Pulpit 1" -#: src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Przełącz na Pulpit 2" -#: src/bin/e_actions.c:2667 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Przełącz na Pulpit 3" -#: src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Przełącz na Pulpit 4" -#: src/bin/e_actions.c:2671 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Przełącz na Pulpit 5" -#: src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Przełącz na Pulpit 6" -#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Przełącz na Pulpit 7" -#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Przełącz na Pulpit 8" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Przełącz na Pulpit 9" -#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Przełącz na Pulpit 10" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Przełącz na Pulpit 11" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Przełąćz na Pulpit..." -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 0 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 1 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 2 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 3 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 4 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 5 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 6 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 7 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 8 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 9 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 10 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 11 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Przesuń Mysz na Ekran 0" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Przesuń Mysz na Ekran 1" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Przesuń Mysz na Ekran..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Przesuń Mysz do Przodu o 1 Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Przesuń Mysz do Tyłu o 1 Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Przesuń Mysz do Przodu/Tyłu o ... Ekranów" -#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Przesuwanie" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Do Następnego Pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Do Poprzedniego Pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:2808 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "O # Pulpitów..." -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Do Pulpitu..." -#: src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Pokaż Główne Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2822 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Pokaż Menu Ulubione" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Pokaż Menu Wszystkie Aplikacje" -#: src/bin/e_actions.c:2826 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Pokaż Menu Klientów" -#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Pokaż Menu..." -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Uruchom" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Aplikacja" -#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Uruchom Ponownie" -#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Zakończ" -#: src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Wyłącz teraz" -#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" -msgstr "Moduł %s dla Enlightenment" +msgstr "Enlightenment: Tryby" -#: src/bin/e_actions.c:2857 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" -msgstr "Znacznik Trybu Pełnego Ekranu" +msgstr "Tryb prezentacji" -#: src/bin/e_actions.c:2862 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" -msgstr "Znacznik Zwijania Do Góry" +msgstr "Tryb offline" -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Ponowne uruchamianie" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernacja" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uporządkuj Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ogólne : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Ustaw jako tło" -#: src/bin/e_border.c:4922 +#: ../src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "" -#: src/bin/e_border.c:4935 +#: ../src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 -#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 -#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -682,7 +716,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:777 +#: ../src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -691,29 +725,29 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: ../src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ustawienia zaktualizowane" -#: src/bin/e_config.c:1763 +#: ../src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1774 +#: ../src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1787 +#: ../src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -722,76 +756,79 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1798 +#: ../src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1810 +#: ../src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: ../src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Ustawienia Zaawansowane" -#: src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Proste" -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Moduły" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Dodatki" -#: src/bin/e_container.c:113 +#: ../src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Pojemnik %d" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Błąd - brak wsparcia dla PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:176 +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Blokada nie powiodła się" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -799,15 +836,15 @@ msgstr "" "Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna z
aplikacji przechwyciła " "klawiaturę lub mysz
i nie udało się tego przechwycenia anulować." -#: src/bin/e_desklock.c:325 +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran" -#: src/bin/e_desklock.c:689 +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Błąd Systemu Uwieżytelniania" -#: src/bin/e_desklock.c:690 +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -818,30 +855,30 @@ msgstr "" "uwierzytalniania. Kod błedu to %i.
To niedobrze i " "nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd." -#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1020 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Niekompletne Właściwości Okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -849,980 +886,1000 @@ msgid "" "the window title instead. This will only
work if the window title is the " "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -"Okno, dla którego tworzysz ikonę nie ma
ustawionej nazwy ani klasy," -"
nie można więc odgadnąć, jakie wartości będą miały " +"Okno, dla którego tworzysz ikonę nie ma
ustawionej nazwy ani " +"klasy,
nie można więc odgadnąć, jakie wartości będą miały " "parametry
potrzebne dla tego okna. Trzeba będzie użyć zamiast " "tego
tytułu okna. To zadziała tylko wtedy, gdy tytył jest taki
sam jak " "przy uruchomieniu programu
i nie zmienia się w trakcie jego działania" -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Podstawowe Informacje" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Plik Wykonywalny" -#: src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/bin/e_eap_editor.c:515 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Klasa Okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Powiadomienie o Uruchomieniu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uruchom w konsoli" -#: src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Pokaż w menu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Wybierz Ikonę" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Skasuj" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Wybierz wszystkie" -#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Błąd Uruchamiania" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: ../src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: ../src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -"Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:

%" -"s

Aplikacja nie uruchomiła się." +"Enlightenment nie był w stanie uruchomić " +"aplikacji:

%s

Aplikacja nie uruchomiła się." -#: src/bin/e_exec.c:449 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" msgstr "Błąd Wykonania Aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:461 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie" -#: src/bin/e_exec.c:467 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: ../src/bin/e_exec.c:480 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: ../src/bin/e_exec.c:483 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:482 +#: ../src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: ../src/bin/e_exec.c:490 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:489 +#: ../src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:493 +#: ../src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:497 +#: ../src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: ../src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:504 +#: ../src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: ../src/bin/e_exec.c:512 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: ../src/bin/e_exec.c:568 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" msgstr "Dziennik Błędów" -#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "Nie było wiadomości o błędzie" -#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" msgstr "Zapamiętaj Ten Komunikat" -#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:665 +#: ../src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Information" msgstr "Informacja o Błędzie" -#: src/bin/e_exec.c:673 +#: ../src/bin/e_exec.c:678 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacja o Sygnale Błędu" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" msgstr "Dane Wyjściowe" -#: src/bin/e_exec.c:691 +#: ../src/bin/e_exec.c:696 msgid "There was no output." msgstr "Nie było danych wyjściowych" -#: src/bin/e_fm.c:945 +#: ../src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nieistniejąca ścieżka" -#: src/bin/e_fm.c:949 +#: ../src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nieistnieje" -#: src/bin/e_fm.c:3017 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" -msgstr "Błąd Uruchamiania" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3033 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" -msgstr "Błąd Uruchamiania" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3048 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" -msgstr "Błąd" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3685 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Plików" -#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" msgstr "Odświerz Widok" -#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Pokaż Ukryte Pliki" -#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nowy Katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8061 +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 msgid "Rename" msgstr "Zmień Nazwę" -#: src/bin/e_fm.c:8080 +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8085 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Mount" -msgstr "Czcionka" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8090 +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8100 +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" msgstr "Użyj domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Własne ikony" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8402 +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Wielkość ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." -msgstr "Ustaw jako tło" +msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." -msgstr "Zawartość Półki" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8776 +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Stwórz Nowy Katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8777 +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nazwa Nowego Katalogu:" -#: src/bin/e_fm.c:8831 +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Zmień Nazwę %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:8833 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 msgid "Rename File" msgstr "Zmień Nazwę Pliku" -#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9032 +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 msgid "No to all" msgstr "Nie dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:9034 +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 msgid "Yes to all" msgstr "Tak dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:9037 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Warning" -msgstr "Ładowanie" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9040 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 +#, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" -msgstr "Nie można skasować
%s" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9113 +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoruj" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoruj wszystkie" -#: src/bin/e_fm.c:9119 +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potwierdź Skasowanie" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9276 +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" msgstr "" -"Jesteś pewien że chcesz usunąć
%d zaznaczonych plików w:
%s?" +"Jesteś pewien że chcesz usunąć
%d zaznaczonych plików " +"w:
%s?" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Właściwości pliku" -#: src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Plik:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Typ pliku" -#: src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Uprawnienia" -#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Właściciel:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Własne" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1339 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1336 msgid "Move this gadget to" -msgstr "Usuń Gadżet" +msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1356 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Zwykły" -#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1365 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Wstawka" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1374 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1382 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatycznie przewiń zawartość" -#: src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1389 msgid "Able to be resized" msgstr "Można zmieniać rozmiar" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1401 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1409 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Usuń Gadżet" -#: src/bin/e_gadcon.c:1890 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1888 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Blokady Okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Blokady Ogólne" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Zablokuj to Okno tak, by robiło tylko to co mu każę" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Zabezpiecz to Okno przed przypadkowymi zmianami" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "To Okno jest ważne. Nie pozwól na jego przypadkowe zamknięcie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Nie pozwól na zmianę ramki tego okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Zapamiętaj Blokady dla tego okna i użyj ich następnym razem" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Nie pozwól programowi na zmianę:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Położenie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Stan Zwinięcia do Ikony" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Przyklejenie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Zwinięcie (Użytkownik)" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Stan maksymalizacji" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stan Pełnego Ekran" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Nie pozwól mi na zmianę:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Typ ramki" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Ostrzegaj mnie w przypadku:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Zamykanie Okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Zakończenie sesji, gdy to okno jest otwarte" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamiętaj Blokady" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Edytuj Ikonę" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Dodaj program..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Utwórz Ikonę" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Wyślij na Pulpit" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Przypnij do pulpitu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odepnij od pulpitu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Więcej..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Do Ikony" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Zmaksymalizuj pionowo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Zmaksymalizuj poziomo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Zlikwiduj Maksymalizację" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Skrót klawiszowy" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Do menu ulubionych" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Ramka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Stan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Zapamiętaj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Właściwości Okna" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Zawsze na wierzchu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Zawsze poniżej" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Wybierz typ obramowania" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Używaj domyślnych właściwości E17 dla ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " -msgstr "" +msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Użyj ikonę zdefiniowaną przez użytkownika" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Zwiniń" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Przyklej" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny Ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Lista Okien" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Pasek zadań" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Ustawienia ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Nazwa Ikony" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Maszyna" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Rola" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimalny Rozmiar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksymalny Rozmiar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Bazowy Rozmiar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Kroki Zmiany Rozmiaru" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Stosunek Wymiarów" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Stan Początkowy" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID Okna" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Grupa Okna" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Połączone Z" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Nadrzędne Okno Klienta" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Grawitacja" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Weź Fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Przyjmij Aktywację" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Pilne" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Zarządaj Skasowania" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Zarządaj Pozycji" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Ustawienia NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Pomiń pasek zadań" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Pomiń pager" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Zapamiętaj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Własności pasują do więcej niż jednego okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1847,11 +1904,11 @@ msgstr "" "Anuluj jeśli
nie jesteś pewien, a nic nie zostanie " "zmienione" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Nie ustawiono właściwości" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1863,184 +1920,187 @@ msgstr "" "okno rozpoznać
.

Musisz podać przynajmniej 1 sposób na " "zapamiętanie tego okna." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Rozmiar i Położenie" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Blokady" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Rozmiar, Położenie i Blokady" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Wszystko" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Zapamiętaj przy pomocy" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" -msgstr "Nazwa Okna" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" -msgstr "Klasa Okna" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Rola Okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Typ Okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Rodzaj okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Zapamiętaj właściwości" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Właściwości ikony" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Wirtualny Pulpit" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Pomiń Na Liście Okien" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" -msgstr "Błąd wykonania aplikacji" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Dopasuj tylko jedno okno" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" -msgstr "Zmień Ustawienia Ikon" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "Uruchom ten program przy Starcie" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Półka" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Ustawienia Modułów" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Dostępne moduły" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Załaduj moduł" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Załadowane moduły" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Zawartość Półki" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostępne Gadżety" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Dodaj Gadżet" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Wybrane Gadżety" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Usuń Gadżet" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Ułożenie" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Błąd Metody Wprowadzania" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2050,193 +2110,193 @@ msgstr "" "konfiguracja metod wejścia
jest poprawna i że program jest w ścieżce " "przeszukiwania
" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Główne" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Ulubione Aplikacje" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Utracone Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "O programie..." -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Wystrój" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Półki" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Pokaż/Ukryj Wszystkie Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Brak Aplikacji)" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Wirtualne Pulpity" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Brak Okien)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Bez nazwy!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Ustawienia Półek" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Malutki" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Mały" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Duży" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Ogromny" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." -msgstr "Zawartość Półki" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Ponad Wszystkim" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Pod Oknami" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Poniżej Wszystkiego" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Pozwól oknom na przykrywanie półki" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Zmniejsz do Rozmiaru Zawartości" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pikseli" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Style" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" -msgstr "" +msgstr "Autoukrywanie" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2253,7 +2313,7 @@ msgstr "" "lub nie należą do ciebie. Sprawdź:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2266,7 +2326,7 @@ msgstr "" "Sprawdź:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: ../src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2278,8 +2338,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2295,7 +2355,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: ../src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2303,7 +2363,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić Ecore!\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: ../src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2311,7 +2371,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: ../src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2319,7 +2379,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało " "pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: ../src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2327,7 +2387,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: ../src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2335,7 +2395,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustanowić połączenia z X\n" "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: ../src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2343,7 +2403,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n" "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: ../src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2351,7 +2411,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu połączeń.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: ../src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2359,7 +2419,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu IPC.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: ../src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2367,7 +2427,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić xineramy.\n" "Tak nie powinno się stać." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: ../src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2375,7 +2435,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu Evas.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: ../src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2385,7 +2445,7 @@ msgstr "" "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić Swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: ../src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2395,7 +2455,7 @@ msgstr "" "renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić Swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2403,7 +2463,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: ../src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2411,23 +2471,23 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n" "Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: ../src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: ../src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: ../src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: ../src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: ../src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2435,36 +2495,36 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: ../src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: ../src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: ../src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: ../src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: ../src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -"Enlightenment nie może ustawić ekranu startowego.Może masz zbyt mało " -"pamięci ?" +"Enlightenment nie może ustawić ekranu startowego.Może masz zbyt mało pamięci " +"?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: ../src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: ../src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2472,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie potrafi stworzyć bufora\n" "Upewnij się, czy Evas wspiera Programowe Renderowanie do Bufora\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: ../src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2480,7 +2540,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: ../src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2488,7 +2548,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików JPG. Sprawdź\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy JPG\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: ../src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2496,18 +2556,18 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików EET. Sprawdź\n" "czy Evas posiada moduł ładujący pliki EET\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: ../src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: ../src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: ../src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2516,194 +2576,204 @@ msgstr "" "Twoim\n" "systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny menedżer okien ?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: ../src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: ../src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: ../src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: ../src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: ../src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: ../src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: ../src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: ../src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: ../src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: ../src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: ../src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: ../src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: ../src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić Menadżera Plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: ../src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: ../src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: ../src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu " "wprowadzania." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: ../src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: ../src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: ../src/bin/e_main.c:884 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: ../src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu klas kolorów." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: ../src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: ../src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: ../src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: ../src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: ../src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: ../src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: ../src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wyskakujących okien." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: ../src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: ../src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu półki." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: ../src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: ../src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: ../src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: ../src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: ../src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2715,11 +2785,11 @@ msgstr "" "można było usunąć
problematyczne moduły z konfiguracji. " "Okno
konfiguracji Modułów pozwala na powtórne
wybranie modułów." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: ../src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: ../src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2727,15 +2797,15 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: ../src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: ../src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:126 +#: ../src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2744,24 +2814,25 @@ msgstr "" "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.
Nie odnaleziono modułu %s w " "katalogu modułów.
" -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Błąd ładowania Modułu" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -"Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.
Pełna ścieżka do modułu to:
" -"%s
Zgłoszony błąd to:
%s
" +"Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.
Pełna ścieżka do modułu " +"to:
%s
Zgłoszony błąd to:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:159 +#: ../src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduł nie zawiera wszystkich potrzebnych funkcji" -#: src/bin/e_module.c:173 +#: ../src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2772,67 +2843,67 @@ msgstr "" "modułu w wersji przynajmniej: %i.
API modułu polecane przez Enlightenment " "to: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:178 +#: ../src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Moduł %s dla Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:501 +#: ../src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Czy chciałbyś wyładować ten moduł?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zażądałeś usunięcia tej Półki.

Czy na pewno chcesz ją usunąć?" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Zakończ Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Rozpocznij Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1705 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Zawartość Półki" +msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1710 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Usuń tę półkę" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:312 +#: ../src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Problem przy wylogowaniu" -#: src/bin/e_sys.c:315 +#: ../src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -2842,130 +2913,130 @@ msgstr "" "chcesz mimo to zakończyć
wylogowywanie się bez zamykania
wcześniej " "tych aplikacji?" -#: src/bin/e_sys.c:321 +#: ../src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Wyloguj teraz" -#: src/bin/e_sys.c:322 +#: ../src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Jeszcze poczekaj" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Anuluj Wylogowanie" -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: ../src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Wylogowanie trwa" -#: src/bin/e_sys.c:365 +#: ../src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment jest zajęty przez inne zadanie" -#: src/bin/e_sys.c:397 +#: ../src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:405 +#: ../src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: ../src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:419 +#: ../src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: ../src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! To się nie powinno zdarzyć" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: ../src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: ../src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: ../src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: ../src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:531 +#: ../src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: ../src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:558 +#: ../src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:561 +#: ../src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: ../src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_sys.c:587 +#: ../src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:610 +#: ../src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernowanie" -#: src/bin/e_sys.c:613 +#: ../src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:42 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Zawartość Półki" +msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:245 +#: ../src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nie można wyjść - nieśmiertelne okna." -#: src/bin/e_utils.c:246 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -2975,997 +3046,1002 @@ msgstr "" "to, że Enlightenment nie może zezwolić
sobie na wyjściedopóki te okna " "nie zostaną zamknięte,
bądź usunięta blokada czasu działania." -#: src/bin/e_utils.c:804 +#: ../src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bajtów" -#: src/bin/e_utils.c:808 +#: ../src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:812 +#: ../src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:816 +#: ../src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:836 +#: ../src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "W przyszłości" -#: src/bin/e_utils.c:841 +#: ../src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Podczas ostatniej minuty" -#: src/bin/e_utils.c:843 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li lat temu" -#: src/bin/e_utils.c:845 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li miesięcy temu" -#: src/bin/e_utils.c:847 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li tygodni temu" -#: src/bin/e_utils.c:849 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dni temu" -#: src/bin/e_utils.c:851 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li godzin temu" -#: src/bin/e_utils.c:853 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minut temu" -#: src/bin/e_utils.c:859 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj do Menu Ulubione" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Katalog Wyżej" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Prawa dostępu:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Ostatnio Modyfikowany:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Ty" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chroniony" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Tylko Do Odczytu" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zabronione" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia Podstawowe" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Pokaż alarm gdy stan baterii jest niski" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Zegar" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" -msgstr "Pozycja" +msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" -msgstr "Wyłącz" +msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" -msgstr "Moduły" +msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menu" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Wybór Ramki Okna" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamiętaj Ramkę tego okna i użyj jej przy ponownym jego pokazaniu" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Ramki" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Zarządca Okien" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Element Menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Opis Przesuwania" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Tytuł W Liście Okien" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Nagłówek Listy" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Włączony" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączony" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" -msgstr "Rozciągnij" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Automatyczne Blokowanie" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f min" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Osobiste" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Ustawienia Okna Logowania" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Pokaż wszystkie strefy ekrany" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Pokaż na aktualnej strefie ekranu" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Pokaż w strefie ekranu #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Tryb Tła Pulpitu" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Zdefiniowany w Wystroju" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tło Pulpitu z Wystroju" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" -msgstr "Tło Pulpitu z Wystroju" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Blokada Ekranu" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Ilość Pulpitów" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Przeskakiwanie Między Pulpitami przy pomocy Myszy" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Animowane przeskakiwanie" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Pulpity" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" "Przeskocz do następnego pulpitu, gdy przeciągany obiekt jest na brzegu ekranu" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Zawijaj pulpity przy przełączaniu" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Animacja Przeskakiwania" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Przewijanie" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Powiększanie" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" -msgstr "Zmiana Tła" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Wirtualne Pulpity" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia Ogólne" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Tryb Podstawowy" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Tryb Zaawansowany" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Domyślny Tryb Okien Dialogowych" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Zmiana Rozdzielczości" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Przywróć przy Starcie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Odświerz" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Obrót Ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Odbicie Lustrzane" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Brakujące Funkcje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3974,1255 +4050,1261 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "Brak" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parametry Akcji" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Ustawienia Uruchamiania poleceń" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Maksymalne Ilość Pasujących Exe Do Pokazania" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Ustawienia Przewijania" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Animuj Przewijania" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Prędkość Przewijania" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Ustawienia Terminala" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Ustawienia Rozmiaru" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimalna Szerokość" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimalna Wysokość" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksymalna Szerokość" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Maksymalna Wysokość" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Ustawienia Pozycji" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Wyrównanie do Osi X" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Wyrównanie do Osi Y" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Uruchom polecenie" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Pasek Tytułowy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Zwykły Blok Tekstu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Mały Blok Tekstu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Duży Blok Tekstu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" -msgstr "Ustawienia zaktualizowane" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Tytuł 'O Programie'" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Wersja" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Tekst 'O programie'" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Tekst Blokady Ekranu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Hasło Blokady Ekranu:" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Okno Dialogowe Błędu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Komenda Bufora Wykonania" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Tytuł Ekranu Powitalnego" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Tekst Ekranu Powitalnego" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Wersja Ekranu Powitalnego" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Pole wprowadzania" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Ramka" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Opis" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Suwak" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Przyciski Radiowe" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Przyciski Wyboru" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Element Listy Tekstowej" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Element Listy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Bufor Wprowadzania" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Styl Zmniejszony" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Styl Normalny" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Styl Zwiększony" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Ustawienia Czcionek" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Włącz Klasy Czcionek" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" -msgstr "Czcionki" +msgstr "Czcionka" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" -msgstr "Style" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "Wygładzanie" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczny" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Czcionki Zastępcze" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "Nazwa Czcionki Zastępczej" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Włącz Czcionki Zastępcze" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Czcionki Zastępcze" +msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Ustawienia Wystroju Ikon" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Wystrój Ikony" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Wystrój Ikony" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Importuj..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pikseli" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Wybór Języka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Lokalizacja wybrana" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Lokalizacja" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Ustawienia Skrótów Klawiaturowych" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Skróty Klawiaturowe" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Dodaj Klawisz" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Błąd Przypisania Kombinacji" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Ustawienia Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Pokaż Nazwę w Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Pokaż Typ w Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Pokaż Komentarz w Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Ustawienia Automatycznego Przewijania" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Margines Automatycznego Przewijania" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pikseli" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Margines Automatycznego Przewijania" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opcje Różne" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Prędkość Przewijania Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pikseli/sec" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Próg Szybkiego Ruchu Myszy" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pikseli/sec" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Opóźnienie Przeciągania po Kliknięciu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." msgstr "" -"Przytrzymaj żądany klawisz modyfikujący
i wciśnij dowolny klawisz myszki," -"
lub rusz kółkiem, przypisując skrót myszy.
Naciśnij " +"Przytrzymaj żądany klawisz modyfikujący
i wciśnij dowolny klawisz " +"myszki,
lub rusz kółkiem, przypisując skrót myszy.
Naciśnij " "Escape aby przerwać operację." -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Ustawienia Skrótów Myszy" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Skróty Myszy" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Przywróć Skróty Myszy do Ustawień Domyślnych" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Kontekst Przypisania" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Dowolny" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Lista Okien" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Strefa" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Pojemnik" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Manadżer" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Przypisane Przyciski Myszy" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Ustawienia Kursora" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Użyj Kursora Enlightenment" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Użyj Kursora X" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Rozmiar Kursora" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Kursor Myszy" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Dane" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Obrazy" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Wystroje" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Ikony" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Tło" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Komunikaty" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Ścieżki E" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Katalogi Domyślne" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Katalogi Zdefiniowane Przez Użytkownika" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Katalogi Przeszukiwania" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Ustawienia Wydajności" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Klatki/sekundę" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Ustawienia Pamięci Podręcznej" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Częstotliwość Czyszczenia Pamięci Podręcznej" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Rozmiar Pamięci Podręcznej Czcionek" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Rozmiar Pamięci Podręcznej Obrazów" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Ilość Plików Edje w Pamięci Podręcznej" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f plików" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Ilość Kolekcji Edje w Pamięci Podręcznej" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kolekcji" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Wydajność" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" -msgstr "Pojemnik" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Skonfigurowane Półki" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" -msgstr "Uruchamianie" +msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5230,53 +5312,53 @@ msgid "" msgstr "" "Zażądałeś skasowania \"%s\".

Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Ustawienia Uruchamiania" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Pokazuj Ekran Powitalny przy uruchamianiu" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Uruchamianie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Wybór Wystroju" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Wybierz Wystój..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Błąd Importowania Wystroju" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5284,197 +5366,197 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju.

Czy to na pewno " "właściwy wystrój?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju.
ze względu na błąd " "kopiowania." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Ustawienia Przejść" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Zdarzenia" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Zmiana Pulpitu" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Zmiana Tła" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Przejścia" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Ustawienia Tła Pulpitu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Tło Pulpitu z Wystroju" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Obraz..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Gradient..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Gdzie Umieścić Tło Pulpitu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Wszystkie Pulpity" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Ten Pulpit" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Ten Ekran" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Stwórz gradient..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Kolor 1:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Kolor 2:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Opcje Wypełnienia" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Na skos do góry" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Na skos do dołu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Promieniście" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Błąd Tworzenia Gradientu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "Z jakiegoś powodu, Enlightenment nie był w stanie stworzyć gradientu." +msgstr "" +"Z jakiegoś powodu, Enlightenment nie był w stanie stworzyć gradientu." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Ustawienia Tła Pulpitu" +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcje Wypełniania i Rozciągania" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Rozciągnij" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Na Środku" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Układanka" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Wewnątrz" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Wypełnij" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Jakość Pliku" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Wybierz Obraz..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Błąd Wczytywania Obrazu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu
ze względu na błąd " "konwersji." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Błąd Importowania Tła" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5482,518 +5564,542 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować tła.

Czy to jest na " "pewnowłaściwe tło?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Tło Pulpitu" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Wyświetlanie Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Wyświetlacz" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" "Pokazuj informację o geometrii okna przy przesuwaniu i zmianie rozmiaru" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animuj zwijanie i rozwijanie okien" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automatycznie Umieszczaj Nowe Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligentne Rozmieszczanie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Nie zakrywaj Gadżetów" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Umieszczaj tam, gdzie kursor myszy" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Rozmieszczaj ręcznie przy pomocy myszy" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Geometria Przesuwania Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Pokazuj informacje" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Podążaj za oknem, gdy się rusza" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Geometria Zmiany Rozmiaru Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Podążaj za oknem, gdy zmienia rozmiar" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Zwijanie Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Liniowe" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Płynne przyspieszanie i zwalnianie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Przyspieszanie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Zwalnianie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Ustawienia Fokusu" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Kliknij Okno aby nadać Fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Okno pod Myszką" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Ostatnie Okno pod Myszką" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Kliknij by nadać Fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Wskaż by nadać Fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Fokus Przyklejony" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus Nowego Okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Nowe okna nie otrzymują fokusu" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Wszystkie nowe okna otrzymują fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Tylko nowe okna dialogowe otrzymują fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Tylko nowe okna dialogowe jeśli nadrzędne okno ma fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Inne Ustawienia" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Zawsze podaj wychwycone zdarzenia kliknięcia do programów" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Kliknięcie w okno zawsze je podnosi" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Kliknięcie w okno zawsze nadaje mu fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Po zmianie Pulpitu przywróć Fokus ostatnio aktywnemu oknu" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Przywróć fokus przy chowaniu i zamykaniu okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Aktywizacja Okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Przyciąganie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Przyciągaj do przeszkody przy przesuwaniu i zmianie rozmiaru okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Przyciąganie między oknami:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Przyciąganie do brzegu ekranu:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Przyciąganie do Gadżetów Pulpitu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Inteligentne powiększanie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Sposób Maksymalizacji" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Automatycznie przesuń na wierzch po najechaniu myszą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Automatycznie przesuń na wierzch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Opóźnienie przesuwania na wierzch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Podnieś Okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Podnieś podczas ruchu i zmiany rozmiaru" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Kliknij by aktywizować" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "Zapamiętaj Blokady" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" -msgstr "Zapamiętaj To Okno" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Ustawienia Listy Okien" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Pokaż Okna Zwinięte do ikony" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Pokazuj zwinięte okna" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Pokazuj okna z innych ekranów" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Ustawienia Wybierania" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Uaktywnij okno przy wybieraniu" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Przesuń okno na wierzch przy wybieraniu" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Przenieś mysz do okna przy wybieraniu" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Odkryj okno przy wybieraniu" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Przjdź do pulpitu przy wybieraniu" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Ustawienia Przenoszenia" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Przenoś na końcu" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Prędkość Przenoszenia" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "CpuFreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Ręcznie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Niższa Moc Automatycznie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimalna Prędkość" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksymalna Prędkość" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Polityka Przywracania Mocy CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Mhz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Czas między odświeżeniami" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Ustaw Politykę Mocy CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Ustaw Prędkość CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6001,7 +6107,7 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas ustalania zarządcy częstoliwością
cpu poprzez " "aplikację setfreq modułu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6011,7 +6117,7 @@ msgstr "" "brak ci
modułów lub funkcji jądra, albo twój CPU
po prostu nie ma " "takiej funkcjonalności." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6019,115 +6125,116 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas ustalania częstoliwości cpu
poprzez aplikację " "setfreq modułu." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Jakość" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Wysoka Jakość" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Średnia Jakość" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Niska Jakość" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Typ Rozmycia" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Bardzo Zamazany" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Zamazany" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Wyraźny" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Bardzo Wyraźny" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Przesunięcie Cienia" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Bardzo Daleko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Daleko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Blisko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Bardzo Blisko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Niezwykle Blisko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Bezpośrednio Pod" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Intensywność Cienia" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Bardzo Ciemny" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Ciemny" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Jasny" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Bardzo Jasny" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Cień" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Okienko Uruchamiania poleceń" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Katalog Domowy" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6138,7 +6245,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6148,314 +6255,326 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Rozmiar Ikony" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Widok" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" -msgstr "Bazowy Rozmiar" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Katalog Wyżej" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." -msgstr "Dodaj program..." +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 -#, fuzzy +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" -msgstr "Aplikacje" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, c-format msgid "Delete done" -msgstr "Skasuj" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" -msgstr "Informacja o Błędzie" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#, c-format msgid "File: %s" -msgstr "Plik:" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#, c-format msgid "Processing %d operation(s)" -msgstr "Ustawienia" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Gadżety" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Okno : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Następne Okno" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Poprzednie Okna" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Wybierz Okno" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Wybrane Żródło Paska" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Etykiety Ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Pokaż etykietę ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6463,580 +6582,589 @@ msgid "" msgstr "" "Zażądałeś skasowania \"%s\".

Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować to źródło paska?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Zmień Ustawienia Ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Usuń Ikonę" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Dodaj Aplikację" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Wyświetl Nazwę" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Wyświetl Tytuł" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Wyświet Klasę" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Wyświetl Nazwę Ikony" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Pokaż okna ze wszystkich pulpitów" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Pokaż okna z aktywnego pulpitu" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Ustawienia Okien Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekund" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Jednostki Wyświetlania" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celcjusz" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Okres Pomiaru" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Szybko" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Powoli" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Bardzo Powolny" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Wysoka Temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Niska Temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Czujniki" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:106 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:123 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 -#, fuzzy +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" -msgstr "System" +msgstr "" #~ msgid "" -#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " -#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " -#~ "does not have unique properties.

This means it " -#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " -#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " -#~ "will apply to all other windows
that match these properties." -#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " -#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " -#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " -#~ "simply press Apply or OK " -#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +#~ "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +#~ "have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +#~ "Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +#~ "screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +#~ "windows
that match these properties.

You may wish to enable the " +#~ "Match only one window option if
you only intend one " +#~ "instance of this window to be modified, with
additional instances not " +#~ "being modified.

This is just a warning in case you did not intend " +#~ "this to happen.
If you did, simply press Apply or " +#~ "OK buttons
and your settings will be accepted. Press " +#~ "Cancel if you
are not sure and nothing will be " +#~ "affected." #~ msgstr "" #~ "Prosisz Enlightenment o zapamiętanie ustawień
(takich jak rozmiar " #~ "położenie, typ ramki itd.) dla okna,
które nie jest " -#~ "jednoznacznie identyfikowane przez własności.

Oznacza " -#~ "to, że ma taką samą Nazwę(Name)/Klasę(Class), Typ Okna, Rolę itd.
jak " -#~ "co najmniej jeszcze jedno inne okno na ekranie. Zapamiętane ustawienia " -#~ "zostaną zastosowane
do wszystkich okien które spełniają te kryteria." -#~ "

Być może chcesz włączyć opcję Dopasuj tylko jedno " +#~ "jednoznacznie identyfikowane przez własności.

Oznacza to, " +#~ "że ma taką samą Nazwę(Name)/Klasę(Class), Typ Okna, Rolę itd.
jak co " +#~ "najmniej jeszcze jedno inne okno na ekranie. Zapamiętane ustawienia zostaną " +#~ "zastosowane
do wszystkich okien które spełniają te kryteria.

Być " +#~ "może chcesz włączyć opcję Dopasuj tylko jedno " #~ "okno
jeżeli tylko jedna kopia tego okna ma być " -#~ "zmodyfikowana
a pozostałe mają pozostać bez zmian. To tylko " -#~ "ostrzeżenie na wypadek, gdyby nie to było twoim zamiarem.
Jeżeli było, " -#~ "po prostu naciśnij przycisk Zastosuj lub " -#~ "OK
i ustawienia zostaną zaakceptowane. " -#~ "Naciśnij Anuluj jeśli
nie jesteś pewien, a nic nie " -#~ "zostanie zmienione" +#~ "zmodyfikowana
a pozostałe mają pozostać bez zmian. To tylko ostrzeżenie " +#~ "na wypadek, gdyby nie to było twoim zamiarem.
Jeżeli było, po prostu " +#~ "naciśnij przycisk Zastosuj lub " +#~ "OK
i ustawienia zostaną zaakceptowane. Naciśnij " +#~ "Anuluj jeśli
nie jesteś pewien, a nic nie zostanie " +#~ "zmienione" #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Nazwa i Klasa okna" -#~ msgid "Expand the window" -#~ msgstr "Powiększ okno" - -#~ msgid "Allow window manipulation" -#~ msgstr "Pozwól na Operowanie oknem" - -#, fuzzy -#~ msgid "idle" -#~ msgstr "Układanka" - #~ msgid "Configure Contents..." #~ msgstr "Konfiguracja Zawartości" @@ -7052,6 +7180,12 @@ msgstr "System" #~ msgid "Configure Heading" #~ msgstr "Nagłówek Konfiguracji" +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Powiększ okno" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Pozwól na Operowanie oknem" + #~ msgid "Defined Command" #~ msgstr "Zdefiniowane polecenie" @@ -7225,8 +7359,8 @@ msgstr "System" #~ "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " #~ "switch to an AC source." #~ msgstr "" -#~ "Niski Stan Baterii
Twoja bateria się wyczerpuje.
Możesz przełączyć " -#~ "się na źródło stałego zasilania." +#~ "Niski Stan Baterii
Twoja bateria się wyczerpuje.
Możesz przełączyć się " +#~ "na źródło stałego zasilania." #~ msgid "NO INFO" #~ msgstr "BRAK INFO" @@ -7255,8 +7389,8 @@ msgstr "System" #~ msgid "" #~ "A basic battery meter that uses eitherACPI or " #~ "APM
on Linux to monitor your battery and AC power " -#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is " -#~ "only
as accurate as your BIOS or kernel drivers." +#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is only
as " +#~ "accurate as your BIOS or kernel drivers." #~ msgstr "" #~ "Prosty miernik baterii korzystający z ACPI lub " #~ "APM
by mierzyć stan baterii i źródła stałego " @@ -7273,9 +7407,9 @@ msgstr "System" #~ msgstr "Moduł Cienia Okien dla Enlightenment" #~ msgid "" -#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on " -#~ "the desktop background - without special X-Server extensions
or " -#~ "hardware acceleration." +#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on the " +#~ "desktop background - without special X-Server extensions
or hardware " +#~ "acceleration." #~ msgstr "" #~ "Oto moduł cienia, który pozwala na rzucenie cienia na tło
pulpitu bez " #~ "użycia specjalnych rozszerzeń X-Serwera
czy wspomagania sprzętowego." @@ -7284,8 +7418,8 @@ msgstr "System" #~ msgstr "Nie można dodać ikony" #~ msgid "" -#~ "You tried to drop an icon of an application that
does not have a " -#~ "matching application file.

The icon cannot be added to IBar." +#~ "You tried to drop an icon of an application that
does not have a matching " +#~ "application file.

The icon cannot be added to IBar." #~ msgstr "" #~ "Próbowałeś upuścić ikonę aplikacji, która
nie posiada odpowiadającego " #~ "pliku aplikacji.

Ikona nie może być dodana od IBar`a." @@ -7294,23 +7428,22 @@ msgstr "System" #~ msgstr "Moduł IBar dla Enlightenment" #~ msgid "" -#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It " -#~ "is a first example module and is being used to flesh out " -#~ "several
interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy " -#~ "development,
so expect it to break often and change " -#~ "as it improves." +#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is " +#~ "a first example module and is being used to flesh out several
interfaces " +#~ "in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,
so expect it to " +#~ "break often and change as it improves." #~ msgstr "" #~ "Oto moduł uruchamiania aplikacji IBar dla Enlightenment.
Jest on " -#~ "pierwszym przykładowym modułem użytym do wprowadzenia
kilku " -#~ "interfejsów w Enlightenment 0.17.0. Jest on w trakcie tworzenia,
więc " -#~ "spodziewaj się częstych awarii oraz zmian." +#~ "pierwszym przykładowym modułem użytym do wprowadzenia
kilku interfejsów w " +#~ "Enlightenment 0.17.0. Jest on w trakcie tworzenia,
więc spodziewaj się " +#~ "częstych awarii oraz zmian." #~ msgid "Enlightenment IBox Module" #~ msgstr "Moduł IBox dla Enlightenment" #~ msgid "" -#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It " -#~ "will hold minimized applications" +#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will " +#~ "hold minimized applications" #~ msgstr "" #~ "Oto moduł IBox dla Enlightenment.
Będzie on składował zminimalizowane " #~ "aplikacje" @@ -7325,12 +7458,12 @@ msgstr "System" #~ msgstr "Moduł Termometr dla Enlightenment" #~ msgid "" -#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux." -#~ "
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " +#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on " +#~ "Linux.
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " #~ "that generate a lot of heat." #~ msgstr "" -#~ "Moduł pomiaru temperatury czujnika ACPI pod Linuksem." -#~ "
Szczególnie użyteczny dla współczesnych laptopów
z szybkimi " +#~ "Moduł pomiaru temperatury czujnika ACPI pod " +#~ "Linuksem.
Szczególnie użyteczny dla współczesnych laptopów
z szybkimi " #~ "procesorami, które generują dużo ciepła." #~ msgid "Temp 1" @@ -7426,8 +7559,8 @@ msgstr "System" #~ "Enlightenment nie może otworzyć połączenia IPC.\n" #~ "Możliwe, że jest ono już używane przez istniejącą kopię Enlightenment.\n" #~ "Upewnij się czy Enlightenment nie jest już uruchomiony na tym ekranie,\n" -#~ "a jeśli to zawiedzie, spróbuj usunąć wszystkie pliki z ~/.ecore/" -#~ "enlightenment-*\n" +#~ "a jeśli to zawiedzie, spróbuj usunąć wszystkie pliki z " +#~ "~/.ecore/enlightenment-*\n" #~ "i spróbuj uruchomić ponownie.\n" #~ "\n" #~ "Jeśli używasz AFS, możesz chcieć utworzyć link z ~/.ecore do\n" @@ -7446,8 +7579,8 @@ msgstr "System" #~ "Enlightenment nie może otworzyć połączenia IPC.\n" #~ "Możliwe, że jest ono już używane przez istniejącą kopię Enlightenment.\n" #~ "Upewnij się czy Enlightenment nie jest już uruchomiony na tym ekranie,\n" -#~ "a jeśli to zawiedzie, spróbuj usunąć wszystkie pliki z ~/.ecore/" -#~ "enlightenment-*\n" +#~ "a jeśli to zawiedzie, spróbuj usunąć wszystkie pliki z " +#~ "~/.ecore/enlightenment-*\n" #~ "i spróbuj uruchomić ponownie." #~ msgid "Automatic Width" @@ -7502,9 +7635,9 @@ msgstr "System" #~ msgstr "Moduł Test dla Enlightenment" #~ msgid "" -#~ "This module is VERY simple and is only used to test the " -#~ "basic
interface of the Enlightenment 0.17.0 module system. " -#~ "Please
ignore this module unless you are working on the module system." +#~ "This module is VERY simple and is only used to test the basic
interface " +#~ "of the Enlightenment 0.17.0 module system. Please
ignore this module " +#~ "unless you are working on the module system." #~ msgstr "" #~ "Oto BARDZO prosty moduł służący wyłącznie do testowania " #~ "podstawowego
interfejsu systemu modułów Enlightenment 0.17.0. " @@ -7743,11 +7876,11 @@ msgstr "System" #~ msgstr "Parametry" #~ msgid "" -#~ "You requested to delete \"%s\" keybinding.

Are you sure you want " -#~ "to delete it?" +#~ "You requested to delete \"%s\" keybinding.

Are you sure you want to " +#~ "delete it?" #~ msgstr "" -#~ "Zażądałeś usunięcia Skrótu Klawiaturowego \"%s\".

Czy na " -#~ "pewnochcesz go usunąć?" +#~ "Zażądałeś usunięcia Skrótu Klawiaturowego \"%s\".

Czy na pewnochcesz " +#~ "go usunąć?" #~ msgid "Binding Key Sequence" #~ msgstr "Przypisana Kombinacja Klawiszy" @@ -8009,8 +8142,8 @@ msgstr "System" #~ msgstr "" #~ "Oto Enlightenment %s.\n" #~ "Copyright © 1999-2005, by the Enlightenment Dev Team.\n" -#~ "Mamy nadzieję, że jego użytkowanie sprawi Ci tyle przyjemności, co nam " -#~ "jego napisanie.\n" +#~ "Mamy nadzieję, że jego użytkowanie sprawi Ci tyle przyjemności, co nam jego " +#~ "napisanie.\n" #~ "\n" #~ "Prosimy pomyśleć o mrówkojadach. One też potrzebują trochę miłości." @@ -8198,8 +8331,7 @@ msgstr "System" #~ msgstr "Sztucznie spowolnione uruchamianie, abyś zobaczył je w całości." #~ msgid "Most features do not work yet, and those that do are buggy." -#~ msgstr "" -#~ "Większość elementów jeszcze nie działa, a część nadal zawiera błędy." +#~ msgstr "Większość elementów jeszcze nie działa, a część nadal zawiera błędy." #~ msgid "This is development code, so be warned." #~ msgstr "Ostrzegamy, to jest kod rozwojowy." @@ -8223,16 +8355,16 @@ msgstr "System" #~ "This is the ITray system tray module for Enlightenment.
It will hold " #~ "system tray icons.
Beware that this can be buggy due to many systray " #~ "providing
applications not handling the protocol properly, and the " -#~ "way
systray icons work being very limiting and hacky. Do not " -#~ "use
this module unless you absolutely must, and if you do, " -#~ "beware
of issues that will appear." +#~ "way
systray icons work being very limiting and hacky. Do not use
this " +#~ "module unless you absolutely must, and if you do, beware
of issues that " +#~ "will appear." #~ msgstr "" #~ "To jest moduł paska systemowego ITray dla Enlightenment.
Będzie on " #~ "zawirał ikony paska systemowego.
Pamiętaj, że może on działać " #~ "niepoprawnie ze względu na to,
że aplikacje dostarczające ikon nie " -#~ "obłgują właściwie protokołu,
a sposób w jaki działają ikony paska " -#~ "jest bardzo ograniczony.
Nie używaj tego modułu, chyba że naprawdę " -#~ "musisz, a jeśli już go użyjesz,
spodziewaj się problemów." +#~ "obłgują właściwie protokołu,
a sposób w jaki działają ikony paska jest " +#~ "bardzo ograniczony.
Nie używaj tego modułu, chyba że naprawdę musisz, a " +#~ "jeśli już go użyjesz,
spodziewaj się problemów." #~ msgid "Status" #~ msgstr "Status" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index dfebf6010..9e873b01e 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,65 +6,58 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-28 23:53+0100\n" -"Last-Translator: Jean Dominique Ackle \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:49+0000\n" +"Last-Translator: jdackle \n" "Language-Team: None. but contact-me on \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -"Copyright © 1999-2007, pelo Time de Desenvolvimento do Enlightenment." -"

Nós esperamos que você se divirta usando este software bastante " -"assim como nós nos divertimos o escrevendo.

Este software é " -"fornecido desta forma sem garantia explícita ou implícita. Este software é " -"dirigido pelas condções de licensiamento, portanto por favor veja os " -"arquivos de licença COPYING e COPYING-PLAIN instalados no seu sistema." -"

Enlightenment está sobre DESENVOLVIMENTO PESADO e " -"não é estável. Muitas características estão incompletas ou ainda nem existem " -"e muitas tem muitos bugs. Você foi AVISADO!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "O Time" -#: src/bin/e_actions.c:345 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -75,50 +68,53 @@ msgstr "" "desta janela,
que ainda não foram gravados, serão perdidos!

Tem a " "certeza que quer matar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Você tem certeza que deseja matar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 -#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 -#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 -#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/bin/e_actions.c:1762 +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Você tem certeza que deseja sair?" -#: src/bin/e_actions.c:1764 +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Você requisitou sair do Enlightenment.

Você tem certeza que deseja " "sair?" -#: src/bin/e_actions.c:1860 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Você tem certeza que deseja deslogar-se?" -#: src/bin/e_actions.c:1862 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" -msgstr "Você está perto de deslogar.

Você tem certeza que deseja isto?" +msgstr "" +"Você está perto de deslogar.

Você tem certeza que deseja isto?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Você tem certeza que deseja desligar?" -#: src/bin/e_actions.c:1926 +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -126,11 +122,11 @@ msgstr "" "Você requisitiu desligar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja desligá-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:1988 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Você tem certeza que deseja reiniciar?" -#: src/bin/e_actions.c:1990 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -138,7 +134,7 @@ msgstr "" "Você requisitou reiniciar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja reiniciá-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -146,11 +142,11 @@ msgstr "" "Você requisitou suspender o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja suspende-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Você tem certeza que deseja hibernar?" -#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -158,566 +154,561 @@ msgstr "" "Você requisitou hibernar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja suspende-lo ao disco?" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela : Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 -#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2529 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da Janela" -#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Por cima" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Por baixo" -#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Matar" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 -#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 -#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 -#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Janela : Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2557 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2571 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2580 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar Verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar Horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em Tela Cheia" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de Maximização \"Inteligente\"" -#: src/bin/e_actions.c:2590 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de Maximização \"Expandir\"" -#: src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de Maximização \"Preencher\"" -#: src/bin/e_actions.c:2599 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2603 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2607 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 -#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 -#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 -#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 -#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Virar Área de Trabalho a Esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Virar Área de Trabalho a Direita" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Virar Área de Trabalho Acima" -#: src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Virar Área de Trabalho Abaixo" -#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Virar Área de Trabalho Por..." -#: src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2644 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" -msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Virar Área de Trabalho Para..." -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Virar Área de Trabalho Linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 0" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 1" -#: src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 2" -#: src/bin/e_actions.c:2667 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 3" -#: src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 4" -#: src/bin/e_actions.c:2671 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 5" -#: src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 6" -#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 7 " +msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 7" -#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 8" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 9" -#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 10" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 11" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar Para Área de Trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:2691 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" -msgstr "Virar Área de Trabalho a Esquerda" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2693 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" -msgstr "Virar Área de Trabalho a Direita" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2695 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" -msgstr "Virar Área de Trabalho Acima" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2697 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" -msgstr "Virar Área de Trabalho Abaixo" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2699 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" -msgstr "Virar Área de Trabalho Por..." +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2705 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" -msgstr "Virar Área de Trabalho Para..." +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2711 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" -msgstr "Virar Área de Trabalho Linearmente..." +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2717 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." -msgstr "Virar Área de Trabalho Para..." +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2722 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 0" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2724 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 1" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2726 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 2" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2728 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 3" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2730 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 4" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2732 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 5" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2734 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 6" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2736 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 7 " +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2738 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 8" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2740 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 9" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2742 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 10" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2744 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 11" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2746 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho..." +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 0" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 1" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar Mouse Para Tela..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Frente 1 Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Trás 1 Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar Mouse Para Frente/Para Trás Pelas Telas..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela : Movimentação" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a Próxima Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a Área de Trabalho Anterior" -#: src/bin/e_actions.c:2808 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." -msgstr "Por Área de Trabalho #... " +msgstr "Por Área de Trabalho #..." -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Para Área de Trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostar Menu Principal" -#: src/bin/e_actions.c:2822 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostar Menu de Favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar Todos os Menus dos Aplicativos" -#: src/bin/e_actions.c:2826 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar Lista de Clientes" -#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Lançar" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" -msgstr "Aplicativo" +msgstr "Aplicação" -#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:2852 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" -msgstr "Sair" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" -msgstr "Módulo %s do Enlightenment" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Deslogar-se" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2894 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" -msgstr "Travas" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar Janelas" -#: src/bin/e_actions.c:2904 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" -msgstr "Travas Genéricas" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2904 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" -msgstr "Ações do Módulo" +msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 -#, fuzzy +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" -msgstr "Papéis de Parede" +msgstr "" -#: src/bin/e_border.c:4922 +#: ../src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "" -#: src/bin/e_border.c:4935 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" -msgstr "Área de Trabalho %i, %i" +msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" -msgstr "Seletor de Tema" +msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 -#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 -#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -727,17 +718,8 @@ msgid "" "adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -"Dados de configuração precisam de atualização. Sua antiga " -"configuração
será limpa e um novo conjunto de padrões inicializado. " -"Isto
acontece regularmente durante o desenvolvimento, portanto não relate " -"um
bug. Isto simplesmente acontece pois o Enlightenment precisa de dados " -"novos de
configuração por padrão para funcionalidade de uso que sua " -"contiguração
antiga simplesmente faltava. Este novo conjunto de padrões " -"vai fixar
aquele adicionando este nele. Você pode reconfigurar as coisas " -"agora ao seu
gosto. Desculpe por ?HICCUP? em sua configuração.
" -#: src/bin/e_config.c:777 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -745,141 +727,113 @@ msgid "" "This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -"Sua configuração é mais NOVA que o Enlightenment. Isto é muito
estranho. " -"Isto não pode ter acontecido a menos que você tenha desatualizado " -"o
Enlightenment ou copiado a configuração de um lugar onde
uma versão " -"mais nova do Enlightenment esteja rodando. Isso é ruim e
como precaução " -"sua configuração será restaurada agora para
os padrões. Desculpe pela " -"inconveniência.
" -#: src/bin/e_config.c:1740 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" -msgstr "Configurações do Menu" +msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1763 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_config.c:1763 +#, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Um erro ocorreu enquanto salvava a configuração do
Enlightenment para o " -"disco. O erro não pode ser
determinado.

O arquivo onde o erro " -"ocorreu foi:
%s

Este arquivo será apagado para evitar dados " -"corrompidos.
" -#: src/bin/e_config.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_config.c:1774 +#, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Os arquivos de configuração do Enlightenment são muito grandes
para o " -"sistema de arquivos que eles serão salvos.
Este erro é muito estranho " -"como os arquivos podem
ser extremamente pequenos. Por favor verifique as " -"configurações
para o seu diretório home.

O arquivo onde o erro " -"ocorreu foi:
%s

Este arquivo será apagado para evitar dados " -"corrompidos.
" -#: src/bin/e_config.c:1787 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_config.c:1787 +#, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " "Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " "replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Um erro de saída ocorreu enquanto gravava os arquivos de
configuração " -"para o Enlightenment. Seu disco está tendo problemas
e possivelmente " -"precisa de substituição.

O arquivo onde o erro ocorreu foi:
%" -"s

Este arquivo será apagado para evitar dados corrompidos.
" -#: src/bin/e_config.c:1798 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_config.c:1798 +#, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Enlightenment não pode gravar este arquivo de configuração
porque está " -"sem espaço para gravar o arquivo.
Ou você está sem espaço disponível no " -"disco ou seu limite da quota
estourou.

O arquivo onde o erro " -"ocorreu foi:
%s

Este arquivo será apagado para evitar dados " -"corrompidos.
" -#: src/bin/e_config.c:1810 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_config.c:1810 +#, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Enlightenment inesperadamente teve o arquivo de configuração que
estava " -"gravando fechado. ISso é muito incomum.

O arquivo onde o erro ocorreu " -"foi:
%s

Este arquivo será apagado para evitar dados corrompidos." -"
" -#: src/bin/e_config.c:1835 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Problemas ao Gravar as Configurações do Enlightenment" +msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -#: src/bin/e_container.c:113 +#: ../src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contêiner %d" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte ao PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:176 +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM não tem suporte gerado no Enlightenment, portanto
travamento da área " "de trabalho está desativado." -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao Travar" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -887,15 +841,15 @@ msgstr "" "Travar a área de trabalho falhou porque alguma aplicação
está prendendo o " "teclado ou o mouse ou ambos
e sua garra é impossível de ser quebrada." -#: src/bin/e_desklock.c:325 +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor entre com sua senha de destravamento" -#: src/bin/e_desklock.c:689 +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro no Sistema de Autenticação" -#: src/bin/e_desklock.c:690 +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -906,30 +860,30 @@ msgstr "" "código de erro foi %i.
Isso é ruim e não podia ter " "acontecido. Por favor relate este bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1020 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriedades da Janela Incimpletas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -944,139 +898,134 @@ msgstr "" "vai
funcionar se o título da janela for o mesmo
na hora em que a " "janela inicializa, e que não
mude." -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de Entrada da Área de Trabalho" -#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Informações Básicas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Executável" -#: src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/bin/e_eap_editor.c:515 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Nome Genérico" -#: src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Classe da Janela" -#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" -msgstr "Tipos de Arquivo" +msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" -msgstr "Opções de Preenchimento" +msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificação de Inicialização" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar em um Terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostar nos Menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:543 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" -msgstr "Nome da Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:544 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" -msgstr "Renomear" +msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Selecione um Ícone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" -msgstr "Selecione uma Imagem" +msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" -msgstr "Customizado" +msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" -msgstr "Vidraça" +msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:529 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" -msgstr "Apagar Tudo" +msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Erro ao Rodar" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:

%" -"s
" +"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo " +"filho:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: ../src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar aplicativo" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: ../src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1085,486 +1034,484 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de rodar a aplicação:

%s

A " "aplicação falhou ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:449 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro na Execução do Aplicativo" -#: src/bin/e_exec.c:461 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s parou de rodar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:467 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de saída %i foi retornado de %s." -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: ../src/bin/e_exec.c:480 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Interrupção." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: ../src/bin/e_exec.c:483 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Abandono." -#: src/bin/e_exec.c:482 +#: ../src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Aborto." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: ../src/bin/e_exec.c:490 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro de Ponto Flutuante." -#: src/bin/e_exec.c:489 +#: ../src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Morte Ininterruptável." -#: src/bin/e_exec.c:493 +#: ../src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma Falha de Segmentação." -#: src/bin/e_exec.c:497 +#: ../src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um Pipe Quebrado." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: ../src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Terminação." -#: src/bin/e_exec.c:504 +#: ../src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro do Bus." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: ../src/bin/e_exec.c:512 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: ../src/bin/e_exec.c:568 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A saída que está faltando está truncada. Salve a saída para ver.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" msgstr "Logs de Erro" -#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "Não ha mensagem de erro." -#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" msgstr "Salvar Esta Mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este log de erro será salvo como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:665 +#: ../src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Information" msgstr "Informação do Erro" -#: src/bin/e_exec.c:673 +#: ../src/bin/e_exec.c:678 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informação do Sinal de Erro" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" msgstr "Dados de Saída" -#: src/bin/e_exec.c:691 +#: ../src/bin/e_exec.c:696 msgid "There was no output." msgstr "Não ha saída." -#: src/bin/e_fm.c:945 +#: ../src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:949 +#: ../src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3017 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" -msgstr "Erro ao Rodar" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3033 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" -msgstr "Erro ao Rodar" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3048 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" -msgstr "Erro ao Rodar" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3685 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" -msgstr "Linear" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" -msgstr "Sobre" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" -msgstr "Configurações de Seleção" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" -msgstr "Modo Básico" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar Visão" -#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostar Arquivos Ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar Ordem" -#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "Sortear Agora" -#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Novo Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:8061 +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:8080 +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8085 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Mount" -msgstr "Erro ao Rodar" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8090 +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8100 +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" -msgstr "Usar Padrão" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 -#, fuzzy +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" -msgstr "Ícones de Arquivo" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" -msgstr "Customizado" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 -#, fuzzy +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" -msgstr "Lista da Janela" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8402 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 +#, c-format msgid "Icon Size (%d)" -msgstr "Tamanho da Fonte:" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." -msgstr "Papéis de Parede" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." -msgstr "Conteúdo da Bandeja" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" -msgstr "Próximo" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8776 +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Criar um Diretório novo" -#: src/bin/e_fm.c:8777 +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome do Novo Diretório:" -#: src/bin/e_fm.c:8831 +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:8833 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" -msgstr "Erro ao Rodar" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9032 +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9034 +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9037 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Warning" -msgstr "Inicializando %s" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9040 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 +#, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" -msgstr "Você tem certeza que deseja apagar
%s ?" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9113 +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9119 +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar Apagar" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9276 +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" msgstr "" "Você tem certeza que deseja apagar
os %d arquivos selecionados em: " "
%s ?" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do Arquivo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Última Modificação:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Tipo do Arquivo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Outros podem ler" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Outros podem escrever" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Dono pode ler" -#: src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Dono pode escrever" -#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Prever" -#: src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Customizado" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Usar este ícone para arquivos deste tipo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" -msgstr "Informação do Erro" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Selecione uma Imagem" -#: src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:222 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#, c-format msgid "Unknown Volume" -msgstr "Desconhecido" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo Removível" -#: src/bin/e_gadcon.c:1339 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1336 msgid "Move this gadget to" -msgstr "Remover este gadget" +msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1356 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Plano" -#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1365 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Inserido" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1374 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1382 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rolar conteúdo automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1389 msgid "Able to be resized" msgstr "Capaz de ser redimensionado" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1401 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Iniciar mover/redimensionar este gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1409 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Remover este gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1890 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1888 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Parar mover/redimensionar este gadget" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1572,382 +1519,379 @@ msgstr "" "Uma instância prévia do Enlightenment está ativa\n" "nesta tela ainda. Abortando inicialização.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Travas de Janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Travas Genéricas" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Travar a Janela somente quando eu dizer" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Proteger esta janela de alterações acidentais causadas por mim" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Proteger esta janela de ser acidentalmente fechada porque ela é importante" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Não permitir que a borda seja modificada nesta janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Lembrar estas travas desta janela na próxima vez que ela aparecer" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Trava de mudança no programa:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Empilhamento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Estado iconificado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Viscosidade" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Estado protegido" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Estado maximizado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Estado tela cheia" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Trave-me de mudanças:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Estilo da borda" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Pare-me de:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Fechando a janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Sair do meu login com esta janela aberta" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Lembrar estas travas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar Ícone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." -msgstr "Adicionar Aplicação" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Criar Ícone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Enviar para Área de Trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Prender à Área de Trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desprender da Área de Trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." -msgstr "Importar..." +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Iconificar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Desmaximizar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Teclado & Mouse" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" -msgstr "Menu de Favoritos" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" -msgstr "Lançar" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" -msgstr "Borda " +msgstr "Borda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Lembrar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Propriedades da Janela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Sempre por Cima" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Sempre por Baixo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" -msgstr "Estilo de Borda Padrão" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " -msgstr "Usar icone fornecido pelo aplicativo ao invés" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" -msgstr "Usar Diretórios Definidos" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" -msgstr "Viscoso" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela Cheia" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Lista da Janela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" -msgstr "Pular Barra de Tarefas" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriedades ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Nome do Ícone" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Papel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Tamanho Mínimo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Tamanho Máximo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Tamanho Base" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas de Redimensionamento" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relação de Aspecto" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Estado Inicial" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID da Janela" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Grupo da Janela" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Transição para" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Guia do Cliente" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Gravidade" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Tomar Foco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Aceitar Foco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Requisitar Apagar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Requisitar Posição" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propriedades do NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Pular Barra de Tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Pular Pager" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Escondido" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Lembrar Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Propriedades da janela não são uma única combinação" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1962,21 +1906,21 @@ msgid "" msgstr "" "Você está tentando pedir ao Enlightenment para lembrar de " "aplicar
propriedades (como tamanho, localização, estilo da borda, etc) " -"para
uma janela quienão tem propriedades únicas." -"

Parece que isto compartilha as propriedades de Nome/Classe, " -"Transição, Papel, etc.,
com mais do que 1 outra janela na tela e " -"lembrando
propriedades para esta janela vai aplicar para todas as outras " -"janelas
que combinam com estas propriedades.

Isto é apenas uma " -"advertência no caso de você não pretenda que isso aconteça.
Se você quer, " -"simplesmente pressione os botões Aplicar ou OK
e suas configurações serão aceitas. Pressione Cancelar se você
não está seguro e nada será afetado." +"para
uma janela quienão tem propriedades " +"únicas.

Parece que isto compartilha as propriedades de " +"Nome/Classe, Transição, Papel, etc.,
com mais do que 1 outra janela na " +"tela e lembrando
propriedades para esta janela vai aplicar para todas as " +"outras janelas
que combinam com estas propriedades.

Isto é apenas " +"uma advertência no caso de você não pretenda que isso aconteça.
Se você " +"quer, simplesmente pressione os botões Aplicar ou " +"OK
e suas configurações serão aceitas. Pressione " +"Cancelar se você
não está seguro e nada será afetado." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Nenhuma combinação de propriedades designada" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1985,198 +1929,191 @@ msgid "" msgstr "" "Você está tentando pedir ao Enlightenment para lembrar de " "aplicar
propriedades (como tamanho, localização, estilo da borda, etc.) " -"para
uma janela sem especificar como lembrar isso." -"

Você tem que especificar ao menos 1 maneira de lembrar esta janela." +"para
uma janela sem especificar como lembrar " +"isso.

Você tem que especificar ao menos 1 maneira de " +"lembrar esta janela." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Tamanho e Posição" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Travas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, Posição e Travas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Qualquer coisa" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Lembrar usando" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" -msgstr "Amostra da Janela" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" -msgstr "Classe da Janela" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Papel da Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Tipo da Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Transiente" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Propriedades para lembrar" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" -msgstr "Não Preferido" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Área de Trabalho Virtual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" -msgstr "Customizar Trava de Tela" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Pular Lista da Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" -msgstr "Erro ao executar aplicativo" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" -msgstr "Mudar Propriedades do Ícone" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa no login" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" -msgstr "Configurações do Menu" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" -msgstr "Gerenciador" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" -msgstr "Bandeja #" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Configurações dos Módulos" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" -msgstr "Gadgets Disponíveis" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" -msgstr "Módulos" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" -msgstr "Módulos" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" -msgstr "Erro carregando Módulo" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Conteúdo da Bandeja" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Conteúdo da Bandeja" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets Disponíveis" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Adicionar Gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Gadgets Selecionados" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Remover Gadget" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" -msgstr "Configurações dos Módulos" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Esquema" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Erro do Método de Entrada" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2186,197 +2123,193 @@ msgstr "" "certeza que sua configuração
do método de entrada está correto e
que " "executável de configuração está no seu LUGAR
" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicativos Favoritos" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" -msgstr "Aplicativos" +msgstr "Aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas Perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Bandejas" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/Esconder Todas as Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sem Aplicativos)" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Áreas de Trabalho Virtuais" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sem Janelas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Sem nome!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Sem Bandejas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Bandeja #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Adicionar Uma Bandeja" -#: src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Apagar Uma Bandeja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Configurações da Bandeja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Gigante" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." -msgstr "Conteúdo da Bandeja" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Sobre Qualquer Coisa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Abaixo das Janelas" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Abaixo de Qualquer Coisa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Encolher ao Tamanho do Conteúdo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pixels" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" -msgstr "Esconder Automaticamente" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Esconder automaticamente a bandeja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" -msgstr "Mostrar na zona da tela #:" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Timeout para esconder" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Esconder duração" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" -msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" -msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2393,7 +2326,7 @@ msgstr "" "ou você não é o proprietário. Por favor cheque:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2406,8 +2339,8 @@ msgstr "" "Por favor cheque:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_main.c:323 +#, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -2418,8 +2351,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2434,28 +2367,8 @@ msgid "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -"Opções:\n" -"\t-display DISPLAY\n" -"\t\tConecta à tela de nome DISPLAY.\n" -"\t\tEx.: -display :1.0\n" -"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" -"\t\tAdiciona uma FALSA tela de xinerama (ao invés de uma real)\n" -"\t\tdada a geometria. Adiciona quantas você quiser. Todas\n" -"\t\tsubstituirão as telas reais de xinerama, se houver. Isso poder\n" -"\t\tser usado para simular xinerama.\n" -"\t\tEx.: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" -"\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUsa o perfil de configuração CONF_PROFILE ao invés do que o usuário " -"selecionou comopadrão ou apenas \"padrão\".\n" -"\t-good\n" -"\t\tSeja bom.\n" -"\t-evil\n" -"\t\tSeja mal.\n" -"\t-psychotic\n" -"\t\tSeja psicótico.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: ../src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2463,7 +2376,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar Ecore!\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: ../src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2471,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Arquivos.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: ../src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2479,7 +2392,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal da saída.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: ../src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2487,7 +2400,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: ../src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2495,7 +2408,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar sua conexão com o X.\n" "Você setou sua variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: ../src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2503,7 +2416,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar seu sistema de alarme de emergência.\n" "Você setou sua variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: ../src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2511,7 +2424,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de conexões.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: ../src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2519,7 +2432,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema IPC.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: ../src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2527,7 +2440,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não configurou o wrapping do xinerama.\n" "Isso não pode acontecer." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: ../src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2535,7 +2448,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema Evas.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: ../src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2545,7 +2458,7 @@ msgstr "" "renderizando no Evas. Por favor cheque sua instalação do Evas e\n" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software X11." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: ../src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2556,7 +2469,7 @@ msgstr "" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software " "Buffer." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2564,7 +2477,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de área de trabalho FDO.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: ../src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2572,25 +2485,23 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode criar diretório no diretório de seu usuário.\n" "Talvez você não tenha um diretório ou o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: ../src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de arquivo de registro." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: ../src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de configuração." -#: src/bin/e_main.c:592 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de bandeja." +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização." +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: ../src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2598,23 +2509,23 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ativar os caminhos para procurar arquivos.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: ../src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fonte." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: ../src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: ../src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: ../src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: ../src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2622,11 +2533,11 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ativar a tela de inicialização.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: ../src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: ../src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2635,7 +2546,7 @@ msgstr "" "favor cheque\n" "se Evas tem suporte a engine do Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: ../src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2644,7 +2555,7 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: ../src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2653,7 +2564,7 @@ msgstr "" "se o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: ../src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2662,23 +2573,18 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"Enlightenment descobriu que o Evas não pode carregar arquivos PNG. Cheque se " -"o Evas tem\n" -"suporte ao carregamento de PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" -msgstr "Tela" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: ../src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2687,210 +2593,205 @@ msgstr "" "em seu sistema.\n" "Talvez outro gerenciador de janela esteja rodando?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Proteção de Tela" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: ../src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment não pode congigurar a proteção de tela do X." -#: src/bin/e_main.c:757 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" -msgstr "Enviar para Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: ../src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de travamento da área de trabalho." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: ../src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: ../src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: ../src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" +msgstr "" +"Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" -msgstr "Inicializar Aplicativos" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: ../src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ações." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: ../src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: ../src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de execução." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: ../src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: ../src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de mensagem." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: ../src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema dnd." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: ../src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: ../src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de manipulação da garra de entrada." -#: src/bin/e_main.c:874 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" -msgstr "Módulos" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: ../src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de módulo." -#: src/bin/e_main.c:884 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:884 msgid "Setup Remembers" -msgstr "Lembrar" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: ../src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment não pode instalar as configurações de lembrança." -#: src/bin/e_main.c:894 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Classes de Cor" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de casse de cor." -#: src/bin/e_main.c:904 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Comando de Instalar" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de controle de gadgets." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: ../src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: ../src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS" -#: src/bin/e_main.c:923 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" -msgstr "Ajustar Política de Energia da CPU" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de popup." +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fundo da área de trabalho." -#: src/bin/e_main.c:942 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" -msgstr "Virar Área de Trabalho com o Mouse" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:947 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" -msgstr "Atalhos do Teclado" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: ../src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ligações." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: ../src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: ../src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de popup." -#: src/bin/e_main.c:972 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" -msgstr "Bandejas" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: ../src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de bandeja." -#: src/bin/e_main.c:982 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Miniatura" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: ../src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Miniaturização.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: ../src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: ../src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1031 -#, fuzzy +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" -msgstr "Módulos" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: ../src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2903,33 +2804,32 @@ msgstr "" "diálogo de configuração de módulos pode permitir que você selecione
seus " "módulos novamente." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: ../src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e foi reiniciado" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: ../src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " "modules from your configuration.

The module configuration dialog " "should let you select your
modules again." msgstr "" -"Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e vai ser reiniciado." -"
Todos os módulos vão ser desativados e não vão ser carregados para " -"ajudar
a remover qualquer módulo problemático de sua configuração." -"

A janela de diálogo de configuração de módulos pode permitir que " -"você selecione seus
módulos novamente." +"Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e vai ser " +"reiniciado.
Todos os módulos vão ser desativados e não vão ser carregados " +"para ajudar
a remover qualquer módulo problemático de sua " +"configuração.

A janela de diálogo de configuração de módulos pode " +"permitir que você selecione seus
módulos novamente." -#: src/bin/e_main.c:1055 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" -msgstr "Bandejas Configuradas" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: ../src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:126 +#: ../src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2938,11 +2838,12 @@ msgstr "" "Houve um erro carregando o módulo chamado: %s
Nenhum módulo chamado %s " "pode ser encontrado nos
diretórios de pesquisa de módulos.
" -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro carregando Módulo" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2951,11 +2852,11 @@ msgstr "" "Houve um erro carregando o módulo chamado: %s
O caminho completo para " "este módulo é:
%s
O erro relatado foi:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:159 +#: ../src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Módulo não contém todas as funções necessárias" -#: src/bin/e_module.c:173 +#: ../src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2966,27 +2867,28 @@ msgstr "" "mínimo uma API de módulo versão: %i.
A API de módulo advertida pelo " "Enlightenment é %i.
" -#: src/bin/e_module.c:178 +#: ../src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s do Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:501 +#: ../src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Você vai querer descarregar este módulo?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta bandeja?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2994,1274 +2896,1174 @@ msgstr "" "Você requisitou apagar esta bandeja.

Você tem certeza que deseja " "deletar isso?" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_shelf.c:1705 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Conteúdo da Bandeja" +msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1710 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Apagar esta Bandeja" -#: src/bin/e_startup.c:66 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" -msgstr "Inicializando %s" +msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:312 +#: ../src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas no logout" -#: src/bin/e_sys.c:315 +#: ../src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -"O logout está tomando muito tempo. Algumas
aplicações se recusam fechar." -"
Você deseja terminar o logout
de qualquer maneira sem fechar " +"O logout está tomando muito tempo. Algumas
aplicações se recusam " +"fechar.
Você deseja terminar o logout
de qualquer maneira sem fechar " "estes
aplicativos antes?" -#: src/bin/e_sys.c:321 +#: ../src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Logout agora" -#: src/bin/e_sys.c:322 +#: ../src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Aguardar mais" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar logout" -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: ../src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Logout em progresso" -#: src/bin/e_sys.c:365 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -"Logout está correntemente em progresso.
Por favor aguarde" -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado com outra requisição" -#: src/bin/e_sys.c:397 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -"Enlightenment está ocupando fazendo o logout.
Você não pode fazer outras " -"ações no sistema
uma vez que o logout começou." -#: src/bin/e_sys.c:405 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -"Enlightenment está desligando o sistema.
Você não pode fazer outras ações " -"no sistema
uma vez que o desligamento começou." -#: src/bin/e_sys.c:412 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -"Enlightenment está restartando o sistema.uma vez que restart começou." -#: src/bin/e_sys.c:419 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -"Enlightenment está suspendendo o sistema.
Até que a suspenção esteja " -"completa você não pode fazer
nenhuma outras ações no sistema." -#: src/bin/e_sys.c:426 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -"Enlightenment está hibernando o sistema.
Você não pode fazer outras ações " -"no sistema
até que isto esteja completo." -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HIC! Isto parece não ser legal" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: ../src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:464 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." -msgstr "Nome da Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." -msgstr "Tempo para suspender" +msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:474 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." -msgstr "Falha ao hibernar seu sistema." +msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:531 +#: ../src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:534 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." -msgstr "Reiniciando seu Computador.
Por favor aguarde" +msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:558 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" -msgstr "Configurações da Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:561 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." -msgstr "Reiniciando seu Computador.
Por favor aguarde" +msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: ../src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Suspendendo" -#: src/bin/e_sys.c:587 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." -msgstr "Suspendendo seu Computador.
Por favor aguarde" +msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:610 +#: ../src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: src/bin/e_sys.c:613 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." -msgstr "Hibernando seu Computador
Por favor aguarde" +msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" -msgstr "Sobre Este Tema" +msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:42 -#, fuzzy +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" -msgstr "Selecione um Tema..." +msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Conteúdo da Bandeja" +msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:245 +#: ../src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair - janelas imortais." -#: src/bin/e_utils.c:246 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "Algumas janelas" -#: src/bin/e_utils.c:804 +#: ../src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:808 +#: ../src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:812 +#: ../src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:816 +#: ../src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:836 +#: ../src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "No Futuro" -#: src/bin/e_utils.c:841 +#: ../src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "No último Minuto" -#: src/bin/e_utils.c:843 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Anos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:845 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Meses atrás" -#: src/bin/e_utils.c:847 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Semanas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:849 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Dias atrás" -#: src/bin/e_utils.c:851 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Horas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:853 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minutos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:859 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" -msgstr "Desligar" +msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar a Favoritos" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir um Diretório" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Permissões:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Você" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Somente Leitura" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Leitura-Gravação" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" -msgstr "Configuração do Monitor de Bateria" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Mostrar alerta quando a bateria estiver baixa" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" -msgstr "Checar bateria a cada:" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#, c-format msgid "%1.0f ticks" -msgstr "%1.0f arquivos" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" -msgstr "Plano" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" -msgstr "Mostrar alerta quando a bateria estiver baixa" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" -msgstr "Alertar quando a bateria estiver abaixo de:" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#, c-format msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f minutos" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#, c-format msgid "%1.0f %%" -msgstr "%3.0f%%" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#, c-format msgid "%1.0f sec" -msgstr "%1.1f seg" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" -msgstr "Acelerar" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" -msgstr "Esconder Automaticamente" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" -msgstr "Geral" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" -msgstr "ALT" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" -msgstr "Mostrar alerta quando a bateria estiver baixa" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" -msgstr "Bateria" +msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Relógio" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" -msgstr "Configurações do Menu" +msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" -msgstr "Configurações da Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" -msgstr "Tempo da desligar" +msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" -msgstr "Módulos" +msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Menu de Favoritos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicativos do IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Inicializar Aplicativos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Reiniciar Aplicativos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Todos Aplicativos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" -msgstr "Aplicativos Específicos" +msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" -msgstr "Aplicar" +msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" -msgstr "Aplicativo" +msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo de Borda Padrão" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Seleção da Borda da Janela" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Lembrar esta Borda desta janela na próxima vez que ela aparecer." -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" -msgstr "Travas" +msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Bordas" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Configurações da Lista do Cliente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Grupo Por" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Incluir janelas de outras telas" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Grupos Separados Por" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Usando barras de separação" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Usando menus" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" -msgstr "Ordem do Sorteio do Cliente" +msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabéticamente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Camada de empilhamento da janela" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Mais usado recentemente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Janelas Iconificadas" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Agrupar à área de trabalho proprietária" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Agrupar à área de trabalho corrente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Separar grupo" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" -msgstr "Títulos do Menu de Item" +msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Limitar tamanho do título" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Caracteres" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Menu da Lista do Cliente" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" -msgstr "Gerenciador de Cores da Janela" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" -msgstr "Sobre Este Tema" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" -msgstr "Estilo da borda" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" -msgstr "Configuração de Janelas de Diálogo" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" -msgstr "Logs de Erro" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" -msgstr "Título" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" -msgstr "Títulos do Menu de Item" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" -msgstr "Títulos do Menu de Item" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" -msgstr "Títulos do Menu de Item" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" -msgstr "Mover para Cima" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" -msgstr "Redimensionar" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" -msgstr "Lista da Janela" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" -msgstr "Lista da Janela" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" -msgstr "Título do Display" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" -msgstr "Cores do Widget" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" -msgstr "Botão %i" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Configurações dos Botões" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" -msgstr "Checar bateria a cada:" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Configurações dos Botões" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" -msgstr "Logs de Erro" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" -msgstr "Rótulos dos Ícones" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" -msgstr "Menu da Lista do Cliente" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" -msgstr "Guia do Cliente" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" -msgstr "Redimensionar" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Configurações dos Botões" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" -msgstr "Tamanho" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Configurações dos Botões" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" -msgstr "Estado do Módulo" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Gerenciador de Cores da Janela" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" -msgstr "Desativado" +msgstr "Desactivado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Cores do Widget" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Cores do Módulo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Classes de Cor" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Cor do Objeto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Cor do Contorno" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Cor da Sombra" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Configurações da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Nome da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" -msgstr "Estender" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" -msgstr "Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Configurações de Trava de Tela" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Travamento Automático" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "Usar Cursor do Enlightenment" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Travar quando o X screensaver iniciar" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" -msgstr "Tempo até que o X screensaver alterne" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Travar quando o tempo ocioso estiver excedido" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Tempo ocioso para exceder" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" -msgstr "Configurações da Caixa de Login " +msgstr "Configurações da Caixa de Login" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Mostrar em todas as zonas da tela" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Mostrar na zona da tela corrente" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Mostrar na zona da tela #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Modo do Papel de Parede" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema Definido" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Papel de Parede do Tema" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" -msgstr "Usar Papel de Parede do Tema" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Customizar Trava de Tela" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Usar trava de tela customizada" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Travar Tela" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configurações de Áreas de Trabalho Virtuais" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de Áreas de Trabalho" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Virar Área de Trabalho com o Mouse" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" -msgstr "Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Virar quando arrastar objetos na beira da tela" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Vidraça" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f seg" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" -msgstr "Mudança de Fundo" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Áreas de Trabalho Virtuais" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" -msgstr "Ajustes dos Diálogos de Configuração" +msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "Configuração de Janelas de Diálogo" +msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" -msgstr "(Sem Janelas)" +msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "Modo de Diálogo Padrão" +msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Modo Básico" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Modo Avançado" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Modo de Diálogo Padrão" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" -"Isto parece estar OK? Pressione Sim se tudo bem , ou Não " -"se não estiver bom.
Se você não pressionar um botão, a resolução antiga " -"de
%dx%d em %d Hz será restaurada em %d segundos." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -"Isto parece estar OK? Pressione Sim se tudo bem , ou Não " -"se não estiver bom.
Se você não pressionar um botão, a resolução antiga " -"de
%dx%d será restaurada em %d segundos." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -"Isto parece estar OK? Pressione Sim se tudo bem , ou Não " -"se não estiver bom.
Se você não pressionar um botão, a resolução antiga " -"de
%dx%d em %d Hz será restaurada IMEDIATAMENTE." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -"Isto parece estar OK? Pressione Sim se tudo bem , ou Não " -"se não estiver bom.
Se você não pressionar um botão, a resolução antiga " -"de
%dx%d será restaurada IMEDIATAMENTE." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Mudar resolução" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" -msgstr "Estado" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Configurações da Resolução da Tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Restaurar ao logar-se" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Atualisar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Rotação" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Espelhamento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Características Perdidas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." msgstr "" -"Seus Servidor X está com falta da
extensão XRandr (X " -"Resize and Rotate).
Você não poderá mudar as resoluções de tela sem
o " -"suporte a esta extensão. Pode ter sido
que na hora em que o " -"ecore foi criado, não havia sido detectado o suporte ao " -"XRandr." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Nenhuma Taxa de Atualização Encontrada" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4272,640 +4074,598 @@ msgstr "" "Nenhuma taxa de atualização foi informada pelo seu Servidor X.
Se você " "está rodando um Servidor X aninhado, então
isso já era esperado. " "Entretanto, se não, então
a taxa de atualização corrente será usada " -"quando for ajustada
a resolução, o que poderá causar dano a sua tela." +"quando for ajustada
a resolução, o que poderá causar " +"dano a sua tela." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolução da Tela" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Mostrar Sinalização do Gerenciador de Energia" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "O servidor de tela corrente não
tem a capacidade DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "O servidor de tela corrente não
tem a extensão DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" -msgstr "Ajustes da Exibição de Gerenciamento de Energia" +msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" -msgstr "Ativar Exibição de Gerenciamento de Energia" +msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" -msgstr "Temporizador(es)" +msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Tempo para suspenção" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Tempo para suspender" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Tempo da desligar" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Gerenciamento de Energia" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" -msgstr "Configurações de Ligações das Teclas" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" -msgstr "Atalhos do Teclado" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" -msgstr "Adicionar Gadget" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" -msgstr "ApagarTecla" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" -msgstr "Modificar Tecla" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Apagar Tudo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar Ligações Padrões" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parâmetros da Ação" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" -msgstr "Configurações Gerais" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" -msgstr "Sequência de Ligações das Teclas" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#, c-format msgid "%.2f seconds" -msgstr "%2.2f segundos" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" -msgstr "Erro na Ligação de Tecla" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -"A sequência de ligação de teclas, que você escolheu, já está em uso pela " -"ação
%s.
Por favor escolha outra sequência de " -"ligação de teclas." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" -msgstr "Init" +msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" -msgstr "Configurações de Tamanho" +msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" -msgstr "Padrão" +msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Configurações de Comando a Executar" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Histórico Máximo para a Lista" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Ajustes de Rolagem" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Animar Rolagem" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Velocidade da Rolagem" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Configurações do Terminal" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Configurações de Tamanho" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Largura Mínima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Altura Mínima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Largura Máxima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Altura Máxima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Configurações de Posicionamento" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Alinhamento ao Eixo-X" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Alinhamento ao Eixo-Y" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Executar Comando" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" -msgstr "Fechar" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" -msgstr "Título" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" -msgstr "Configurações do Menu" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" -msgstr "Sobre Este Tema" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" -msgstr "Sobre" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" -msgstr "Sobre" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" -msgstr "Título do Display" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" -msgstr "Executar Comando" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" -msgstr "Título do Display" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" -msgstr "Título do Display" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" -msgstr "Título do Display" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" -msgstr "Taxa de Amostragem" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" -msgstr "Rótulos dos Ícones" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" -msgstr "Botão %i" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" -msgstr "Tamanho" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" -msgstr "Botão %i" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" -msgstr "Botão %i" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" -msgstr "Menu da Lista do Cliente" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" -msgstr "Menu da Lista do Cliente" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" -msgstr "Gerenciador" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" -msgstr "Tipo do Arquivo:" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" -msgstr "Travar Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" -msgstr "Normal" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" -msgstr "Normal" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" -msgstr "Normal" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Configurações da Fonte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#, c-format msgid "%d pixels" -msgstr "%2.0f pixels" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Ativar Classe da Fonte" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Classes da Fonte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ativar Classe da Fonte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" -msgstr "Fontes" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" -msgstr "Estilos" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "Sugerindo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Recuos da Fonte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "Nome do Recuo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ativar Recuos" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Recuos da Fonte" +msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Configurações do Tema dos Ícones" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Temas dos Ícones" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema do ìcone" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Configurações de Métodos de Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Seletor do Método de Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Usar Método Sem Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Instalar Método de Entrada Selecionado" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parâmetros do Método de Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Executar Comando" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Comando de Instalar" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportar Variáveis de Ambiente" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." -msgstr "Selecione uma Configuração do Método de Entrada..." +msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erro ao Importar Configuração do Método de Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4913,696 +4673,674 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar a configuração.

Você " "tem certeza que está é realmente uma configuração válida?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenmnet está impossibilitado de importar a configuração
devido a um " "erro de cópia." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Linguagem" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" -msgstr "Configurações de Seleção" +msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" -msgstr "Miniatura" +msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%5.0f pixel/seg" +msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#, c-format msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.1f seg" +msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" -msgstr "Rotação" +msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Configurações de Linguagem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Seletor de Linguagem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Locale Selecionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -"Por favor pressione a sequência de teclas,

ou Escape para abortar." +"Por favor pressione a sequência de teclas,

ou " +"Escape para abortar." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Configurações de Ligações das Teclas" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Atalhos do Teclado" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Adicionar Tecla" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "ApagarTecla" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Modificar Tecla" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Sequência de Ligações das Teclas" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erro na Ligação de Tecla" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" "A sequência de ligação de teclas, que você escolheu, já está em uso pela " "ação
%s.
Por favor escolha outra sequência de " "ligação de teclas." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Configurações do Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" -msgstr "Configurações do Menu" +msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" -msgstr "Mostar Menu de Favoritos" +msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" -msgstr "Mostrar Todos os Menus dos Aplicativos" +msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Mostar Nome No Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Mostrar Genérico No Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Mostar Comentários no Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Ajustes da Rolagem Automática" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Margem da Rolagem Automática" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Margem do Cursor na Rolagem Automática" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opções Diversas" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Velocidade da Rolagem do Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixel/seg" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Limiar da Movimentação Rápida do Mouse" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/seg" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Timeout do Arrastro do Clique" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f segundos" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Ícones de Arquivo" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Tipos de Arquivo" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "ícone do Arquivo" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Usar Miniatura Gerada" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Usar Ícone do Tema" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Usar Arquivo Edje" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Usar Imagem" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Usar Padrão" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Selecione um Arquivo Edj" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." msgstr "" "Por favor segure qualquer modificador que você deseja
e pressione " "qualquer botão no seu mouse,
ou role a rodinha, para fixar a ligação do " "mouse.
Pressione Escape para abortar." -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Configurações das Ligações do Mouse" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Atalhos do Mouse" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Adicionar Ligação" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Apagar Ligação" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificar Ligação" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Restaurar Padrões de Ligação do Mouse e da Roda" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Contexto da Ação" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Qualquer" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Lista da Janela" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Contêiner" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Gerenciador" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Sequência de Ligação do Mouse" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Configurações do Cursor" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" -msgstr "Cursos do Mouse" +msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" -msgstr "Cursos do Mouse" +msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Usar Cursor do Enlightenment" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Usar Cursor do X" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Tamanho do Cursor" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Cursos do Mouse" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" -msgstr "Configurações dos Módulos" +msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" -msgstr "Atalhos do Mouse" +msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Aceleração do Mouse" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Limiar" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" -msgstr "Configurações de Inicialização" +msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Dados" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Ícones" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Papéis de Parede" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Caminhos E" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Diretórios Padrões" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Usar Diretórios Definidos" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Diretórios de Pesquisa" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Configurações de Performance" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Taxa de Amostragem" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" -msgstr "Erro ao executar aplicativo" +msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Ajustes do Cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Tamanho do Cache da Fonte" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Tamanho do Cache da Imagem" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Múmero de Arquivos Edje Para o Cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f arquivos" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Múmero de Coleções Edje Para o Cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f coleções" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" -msgstr "Seletor de Tema" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" -msgstr "Gadgets Disponíveis" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" -msgstr "Selecione um Arquivo Edj" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" -msgstr "Redimensionar" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -"Você requisitou apagar esta bandeja.

Você tem certeza que deseja " -"deletar isso?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" -msgstr "ApagarTecla" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" -msgstr "Propriedades" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" -msgstr "Ajustes de Rolagem" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" -msgstr "Por cima" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#, c-format msgid "%1.0f DPI" -msgstr "%1.0f F" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" -msgstr "Não Permitir" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#, c-format msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.0f arquivos" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" -msgstr "Contêiner" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" -msgstr "Tamanho Mínimo" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" -msgstr "Tamanho Máximo" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" -msgstr "Empilhamento" +msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Configurações da Proteção de Tela" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Habilitar X screensaver" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Tempo(s) da Porteção de Tela" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Tempo até que o X screensaver inicie" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Tempo até que o X screensaver alterne" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Blanqueando" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Preferido" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Não Preferido" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Eventos de Exposição" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Não Permitir" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Proteção de Tela" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Bandejas Configuradas" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" -msgstr "Inicializar" +msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5611,56 +5349,53 @@ msgstr "" "Vorê requisitou apagar \"%s\".

Você tem certeza que deseja deletar " "esta bandeja?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Configurações de Inicialização" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Mostrar Tela de Abertura no Login" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Inicializar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Seletor de Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." -msgstr "Importar..." +msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" -msgstr "Categorias" +msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" -msgstr "Apagar Tudo" +msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Selecione um Tema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Erro ao Importar Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5668,747 +5403,742 @@ msgstr "" "Eslightenment está impossibilitado de importar o tema.

Você tem " "certeza que este é um tema válido?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar o tema
devido a um erro de " "cópia." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" -msgstr "Temas dos Ícones" +msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Configurações de Transição" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Mudança de Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Mudança de Fundo" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Transições" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Configurações do Papel de Parede" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usar Papel de Parede do Tema" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Figura..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Gradiente..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Aonde colocar o Papel de Parede" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Todas Áreas de Trabalho" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Esta Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Esta Tela" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Criar um gradiente..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Cor 1:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Cor 2:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Opções de Preenchimento" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Diagonal Acima" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Diagonal Abaixo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Erro na Criação do Gradiente" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Por algum motivo, Enlightenment foi incapaz de criar um gradiente." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Configurações do Papel de Parede" +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opções de Preencher e Estender" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Estender" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Centralizar" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Ladrilho" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Dentro de" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Qualidade do Arquivo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Usar arquivo original" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Selecione uma Figura..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erro ao Importar Figura" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar a figura
devido a erros de " "conversão." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Erro ao Importar Papel de Parede" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede
devido a " "um erro de cópia." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -"Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede." -"

Você tem certeza que este é um papel de parede válido?" +"Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de " +"parede.

Você tem certeza que este é um papel de parede válido?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Papel de Parede do Tema" +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Papel de Parede" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Exibição da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" "Mostrar informação de geometria da janela quando em movimento ou " "redimensionamento" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animar o protegimento e a revelação das janelas" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Colocação de Nova Janela Automático" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Colocação Inteligente" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Não esconder Gadgets" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Colocar sob o ponteiro do mouse" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Colocar manualmente com o mouse" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Mudar automaticamente para a área de trabalho da nova janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Geometria da Movimentação da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Exibir informação" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Seguir a janela quado ela move" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Geometria do Redimensionamento da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Seguir a janela quando ela redimensiona" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Protegimento da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Suavizar aceleração e desaceleração" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Desacelerar" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" -msgstr "Papel da Janela" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" -msgstr "Usar icone fornecido pelo aplicativo ao invés" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Configurações de Foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Clique na Janela para Foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Janela sob o Mouse" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Janela mais recente sob o Mouse" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Clique para foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Foco do Ponteiro" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Foco da Nova Janela" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Janelas novas não pegam foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Todas janelas novas pega foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Somente novas janelas de diálogo pegam foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Somente novas janelas de diálogo pegam foco se o pai tem foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Outras Configurações" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Sempre passar eventos de cliques para os programas" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Um clique numa janela sempre sobrepõe ela" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Um clique numa janela sempre foca nela" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Refocar última janela focada ao trocar de área da trabalho" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Reverter foco quando ocultar ou fechar uma janela" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Foco da Janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" -msgstr "Geometria da Movimentação da Janela" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Resistência" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Resistir ao mover ou redimensionar uma janela sobre um obstáculo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Resistência entre janelas:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Resistência na beira da tela:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Resistência aos gadgets da área de trabalho:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "Teclado & Mouse" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" -msgstr "Rolar conteúdo automaticamente" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" -msgstr "Mover" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" -msgstr "Redimensionar" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" -msgstr "Maximizar a Política" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Expansão inteligente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Preencher espaço disponível" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maximizar a Política" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" -msgstr "Maximizar horizontalmente" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Automaticamente mover/redimensionar janelas ao esconder bandeja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" -msgstr "Protegimento da Janela" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Automaticamente sobrepor janelas quando o mouse estiver em cima" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Autosobrepor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Delay antes de sobrepor:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Sobrepor Janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Sobrepor quando começar a mover ou redimensionar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Sobrepor quando clicar para pegar foco" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" -msgstr "Lembrar Janela" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "Sempre lembrar das janelas internas" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" -msgstr "Sempre lembrar das janelas internas" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" -msgstr "Lembrar" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" -msgstr "Padrões" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" -msgstr "Sem nome!!" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" -msgstr "Classe" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" -msgstr "Classe" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" -msgstr "Título" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" -msgstr "Título" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" -msgstr "Papel" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Ajustes da Janela da Lista" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Mostrar janelas iconificadas" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras telas" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Mostrar janelas de outras áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "MOstrar janelas de outras telas" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Configurações de Seleção" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Focar a janela enquanto estiver selecionando" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Aumentar janela esquanto estiver selecionando" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Descobrir janela enquanto estiver selecionando" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Pular para área de trabalho enquanto estiver selecionando" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" -msgstr "Rápido (0.5 seg)" +msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" -msgstr "Médio (1 seg)" +msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" -msgstr "Normal (2 seg)" +msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" -msgstr "Devagar (5 seg)" +msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" -msgstr "Muito Devagar (30 seg)" +msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Baixar a Energia Automaticamente" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade Mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade Máxima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurar Política de Energia da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Travamento Automático" +msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tempo Entre Atalizações" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Ajustar Política de Energia da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Setar Velocidade da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6416,7 +6146,7 @@ msgstr "" "Houve um erro ao tentar setar o
governador de frequência da cpu via o " "módulo
utilitário setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6426,7 +6156,7 @@ msgstr "" "perdido
módulos do Kernel ou características, ou sua CPU
simplesmente " "não suporta esta característica." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6434,118 +6164,116 @@ msgstr "" "Houve um erro ao tentar setar a
configuração de frequência da cpu via o " "módulo
utilitário setfreq." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 -#, fuzzy +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" -msgstr "Ajustes dos Diálogos de Configuração" +msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Qualidade Alta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Qualidade Média" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Qualidade Baixa" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Tipa de Embaçamento" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Muito Estranho" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Estranho" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Distância da Sombra" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Muito Longe" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Longe" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Próximo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Muito Próximo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Extremamente Próximo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Debaixo de" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Muito Escuro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Escuro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Muito Claro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Janela de Diálogo para Executar Comando" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6555,17 +6283,8 @@ msgid "" "defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -"Dados de configuração precisam de atualização. Sua antiga " -"configuração
será limpa e um novo conjunto de padrões inicializado. " -"Isto
acontece regularmente durante o desenvolvimento, portanto não relate " -"um
bug. Isto simplesmente acontece pois o Enlightenment precisa de dados " -"novos de
configuração por padrão para funcionalidade de uso que sua " -"contiguração
antiga simplesmente faltava. Este novo conjunto de padrões " -"vai fixar
aquele adicionando este nele. Você pode reconfigurar as coisas " -"agora ao seu
gosto. Desculpe por ?HICCUP? em sua configuração.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6574,344 +6293,327 @@ msgid "" "precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " "for the inconvenience.
" msgstr "" -"Sua configuração é mais NOVA que o Enlightenment. Isto é muito
estranho. " -"Isto não pode ter acontecido a menos que você tenha desatualizado " -"o
Enlightenment ou copiado a configuração de um lugar onde
uma versão " -"mais nova do Enlightenment esteja rodando. Isso é ruim e
como precaução " -"sua configuração será restaurada agora para
os padrões. Desculpe pela " -"inconveniência.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" -msgstr "Configurações do Menu" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" -msgstr "Configurações do Menu" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" -msgstr "Tamanho da Fonte:" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" -msgstr "Modo Básico" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" -msgstr "Tamanho Base" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" -msgstr "Mostrar Rótulo do Ícone" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" -msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" -msgstr "Cor da Sombra" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" -msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Ir para Diretório Acima" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." -msgstr "Adicionar Aplicação" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 -#, fuzzy +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" -msgstr "Aplicativos" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicativos Específicos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" -msgstr "Executar Comando" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, c-format msgid "Delete done" -msgstr "ApagarTecla" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#, c-format msgid "Deleting files..." -msgstr "Nome da Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" -msgstr "Informação do Erro" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#, c-format msgid "File: %s" -msgstr "Arquivo:" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#, c-format msgid "Processing %d operation(s)" -msgstr "Esconder duração" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" -msgstr "Gerenciador" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Gerenciador" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 -#, fuzzy +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" -msgstr "Papéis de Parede" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 -#, fuzzy +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" -msgstr "Customizado" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 -#, fuzzy +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" -msgstr "Customizado" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" -msgstr "Transiente" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 -#, fuzzy +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" -msgstr "Aplicativos" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" -msgstr "Papéis de Parede" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" -msgstr "Adicionar Gadget" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" -msgstr "Taxa de Amostragem" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" -msgstr "Sempre por Cima" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" -msgstr "Adicionar Gadget" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" -msgstr "Não esconder Gadgets" +msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Janela : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Próxima Janela" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Janela Anterior" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Selecione uma janela" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 -#, fuzzy +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" -msgstr "Configurações Básicas" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Selecionada Fonte da Barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Rótulos dos Ícones" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostrar Rótulo do Ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Mostrar Nome da Aplicação" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Mostrar Comentário da Aplicação" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Mostrar Aplicação Genérica" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Criar nova fonte do iBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Entre com um nome para esta nova fonte:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6920,664 +6622,591 @@ msgstr "" "Vorê requisitou apagar \"%s\".

Você tem certeza que deseja deletar " "esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "iBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Mudar Propriedades do Ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Remover Ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 -#, fuzzy +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" -msgstr "Adicionar Aplicação" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 -#, fuzzy +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" -msgstr "Criar Ícone" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Adicionar Aplicação" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 -#, fuzzy +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" -msgstr "Configurações da Caixa de Login " +msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Nome do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Título do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Classe do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Nome do Ícone do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 -#, fuzzy +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" -msgstr "Exibir informação" +msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 -#, fuzzy +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" -msgstr "MOstrar janelas de outras telas" +msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 -#, fuzzy +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" -msgstr "Mostrar janelas da zona corrente" +msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar janelas da área de trabalho ativa" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "iBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" -msgstr "Ajustes do Cache" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" -msgstr "Virar área de trabalho com a rodinha do mouse" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" -msgstr "Nome da Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Configurações do Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" -msgstr "Mostrar Popup ao mudar área de trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" -msgstr "Mostrar Popup na janela urgente" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#, fuzzy +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" -msgstr "Selecione um Ícone" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Clique para setar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" -msgstr "Arraste e selecione botão" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" -msgstr "Área de Trabalho Virtual" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Resistência para Arrastar Janelas:" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" -msgstr "Velocidade do Popup" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" -msgstr "Velocidade do Popup" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" -msgstr "Ajustes da Janela da Lista" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Mostrar Popup na janela urgente" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Arrastar Botão do Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" "Por favor pressione um botão do mouse
Pressione Escape " "para abortar.
Or Del para resetar o botão." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" -msgstr "Ação" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -"Você não pode usar o botão direito do mouse
porque ele já está em uso " -"por um código
interno para menus de contexto." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botão %i" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" -msgstr "Virar Área de Trabalho a Direita" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" -msgstr "Virar Área de Trabalho a Esquerda" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" -msgstr "Virar Área de Trabalho Acima" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" -msgstr "Virar Área de Trabalho Abaixo" +msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#, fuzzy +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" -msgstr "Sistema" +msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 -#, fuzzy +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" -msgstr "Configurações Gerais" +msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Unidades do Display" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Intervalo de Checagem" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Devagar" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Muito Devagar" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Temperatura Alta" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Temperatura Baixa" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Sensores" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" -msgstr "NetWM" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 -#, fuzzy +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" -msgstr "Sobre Enlightenment" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" -msgstr "Selecione um Ícone" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" -msgstr "Propriedades" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:106 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" -msgstr "Aplicativos Específicos" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:123 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" -msgstr "Usar Padrão" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" -msgstr "Lançar" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" -msgstr "Aplicativos Específicos" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" -msgstr "Nome da Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" -msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" -msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" -msgstr "Foco" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" -msgstr "Clique para foco" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" -msgstr "Selecione um Ícone" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" -msgstr "Lançar" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" -msgstr "Aplicativos Específicos" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" -msgstr "Cpufreq" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" -msgstr "Dados de Saída" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" -msgstr "Classe" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" -msgstr "Cancelar" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" -msgstr "Cancelar" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" -msgstr "Tipo do Arquivo:" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" -msgstr "Claro" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" -msgstr "Travar Tela" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" -msgstr "Sair" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" -msgstr "Configurações de Tamanho" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Configurações dos Módulos" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Configuração Atualizada" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" -msgstr "Sistema" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 -#, fuzzy +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" -msgstr "Configurações de Seleção" +msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 -#, fuzzy +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" -msgstr "Dispositivo Removível" +msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 -#, fuzzy +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" -msgstr "Dentro de" +msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 -#, fuzzy +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" -msgstr "Aplicativos Específicos" +msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 -#, fuzzy +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" -msgstr "Sistema" +msgstr "" #~ msgid "" -#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " -#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " -#~ "does not have unique properties.

This means it " -#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " -#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " -#~ "will apply to all other windows
that match these properties." -#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " -#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " -#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " -#~ "simply press Apply or OK " -#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +#~ "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +#~ "have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +#~ "Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +#~ "screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +#~ "windows
that match these properties.

You may wish to enable the " +#~ "Match only one window option if
you only intend one " +#~ "instance of this window to be modified, with
additional instances not " +#~ "being modified.

This is just a warning in case you did not intend " +#~ "this to happen.
If you did, simply press Apply or " +#~ "OK buttons
and your settings will be accepted. Press " +#~ "Cancel if you
are not sure and nothing will be " +#~ "affected." #~ msgstr "" #~ "Você está tentando pedir ao Enlightenment para lembrar de " #~ "aplicar
propriedades (como tamanho, localização, estilo da borda, etc) " -#~ "para
uma janela quienão tem propriedades únicas." -#~ "

Parece que isto compartilha as propriedades de Nome/Classe, " -#~ "Transição, Papel, etc.,
com mais do que 1 outra janela na tela e " -#~ "lembrando
propriedades para esta janela vai aplicar para todas as " +#~ "para
uma janela quienão tem propriedades " +#~ "únicas.

Parece que isto compartilha as propriedades de " +#~ "Nome/Classe, Transição, Papel, etc.,
com mais do que 1 outra janela na " +#~ "tela e lembrando
propriedades para esta janela vai aplicar para todas as " #~ "outras janelas
que combinam com estas propriedades.

Você pode " #~ "desejar ativar a opção Combinar somente uma janela se " #~ "você somente pretende que uma instância desta janela seja modificada, " -#~ "com
as instâncias adicionais não sendo modificadas.

Isto é " -#~ "apenas uma advertência no caso de você não pretenda que isso aconteça." -#~ "
Se você quer, simplesmente pressione os botões Aplicar ou OK
e suas configurações serão aceitas. " -#~ "Pressione Cancelar se você
não está seguro e nada " -#~ "será afetado." +#~ "com
as instâncias adicionais não sendo modificadas.

Isto é apenas " +#~ "uma advertência no caso de você não pretenda que isso aconteça.
Se você " +#~ "quer, simplesmente pressione os botões Aplicar ou " +#~ "OK
e suas configurações serão aceitas. Pressione " +#~ "Cancelar se você
não está seguro e nada será afetado." #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Nome da janela e classe" -#~ msgid "Internal Windows" -#~ msgstr "Janelas Internas" - -#~ msgid "Expand the window" -#~ msgstr "Expandir a janela" - -#~ msgid "Allow window manipulation" -#~ msgstr "Permitir manipulação da janela" - -#, fuzzy -#~ msgid "idle" -#~ msgstr "Ladrilho" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add File" -#~ msgstr "Adicionar Tecla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Gradient" -#~ msgstr "Adicionar Gadget" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Online" -#~ msgstr "Adicionar Ligação" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wallpaper 2" -#~ msgstr "Papel de Parede" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Configurar Áreas de Trabalho Virtuais" @@ -7590,13 +7219,18 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "Configure Shelf Contents" #~ msgstr "Configurar Conteúdos da Bandeja" -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Toolbar Contents" -#~ msgstr "Configurar Conteúdos da Bandeja" - #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Configurar" +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Janelas Internas" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Expandir a janela" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Permitir manipulação da janela" + #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" #~ msgstr "Virar as áreas de trabalho quando o mouse estiver na beira da tela" @@ -7606,20 +7240,12 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" #~ msgstr "Tempo em que o mouse fica na beira antes de virar:" -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Heading" -#~ msgstr "Configuração" - #~ msgid "Defined Command" #~ msgstr "Comando Definido" #~ msgid "Exit Immediately" #~ msgstr "Sair Imediatamente" -#, fuzzy -#~ msgid "Shut Down Immediately" -#~ msgstr "Sair Imediatamente" - #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Desligar" @@ -7650,22 +7276,6 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Configurações Avançadas" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.0f percent" -#~ msgstr "%1.0f segundos" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " -#~ "this profile?" -#~ msgstr "" -#~ "Vorê requisitou apagar \"%s\".

Você tem certeza que deseja deletar " -#~ "esta bandeja?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?" -#~ msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta bandeja?" - #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Travar Tela" @@ -7681,10 +7291,6 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Configuração" -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbar Configuration" -#~ msgstr "Configuração do iBar" - #~ msgid "Shelf Configuration" #~ msgstr "Configuração da Bandeja" @@ -7694,10 +7300,6 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "Configuration Panel" #~ msgstr "Painel de Configuração" -#, fuzzy -#~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode" -#~ msgstr "Configuração de Janelas de Diálogo" - #~ msgid "Input Method Configuration" #~ msgstr "Configuração do Método de Entrada" @@ -7710,10 +7312,6 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "Configuração do Caminho de Pesquisa" -#, fuzzy -#~ msgid "Fileman Configuration Updated" -#~ msgstr "Configuração Atualizada" - #~ msgid "IBar Configuration" #~ msgstr "Configuração do iBar" @@ -7729,14 +7327,6 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "Temperature Configuration" #~ msgstr "Configuração da Temperatura" -#, fuzzy -#~ msgid "Mixer Configuration" -#~ msgstr "Configuração do Pager" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mixer Module Configuration" -#~ msgstr "Configuração da Bandeja" - #~ msgid "Application Menus" #~ msgstr "Menus de Aplicativo" @@ -7779,10 +7369,10 @@ msgstr "Sistema" #~ "respond to signals when
startup is complete. You should use an " #~ "init
splash theme that is correctly made or fix the
one you use." #~ msgstr "" -#~ "O tema que você está usando para sua tela de abertura
tem um bug. Ele " -#~ "não está respondendo aos sinais quando
a inicialização está completa. " -#~ "Você pode usar um tema de inicialização que esteja correto ou consertar " -#~ "o
qual você usa." +#~ "O tema que você está usando para sua tela de abertura
tem um bug. Ele não " +#~ "está respondendo aos sinais quando
a inicialização está completa. Você " +#~ "pode usar um tema de inicialização que esteja correto ou consertar o
qual " +#~ "você usa." #~ msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." #~ msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de lista da janela." @@ -7791,8 +7381,7 @@ msgstr "Sistema" #~ msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema exebuf." #~ msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings." -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment não pode configurar os ajustes da aceleração do mouse." +#~ msgstr "Enlightenment não pode configurar os ajustes da aceleração do mouse." #~ msgid "Enlightenment Starting. Please wait." #~ msgstr "Enlightenment Iniciando. por favor aguarde." @@ -7804,20 +7393,18 @@ msgstr "Sistema" #~ msgstr "Comando do Terminal" #~ msgid "Enlightenment IBar Module" -#~ msgstr "Módulo iBar do Enlightenment " +#~ msgstr "Módulo iBar do Enlightenment" #~ msgid "" -#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It " -#~ "is a first example module and is being used to flesh out " -#~ "several
interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy " -#~ "development,
so expect it to break often and change " -#~ "as it improves." +#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is " +#~ "a first example module and is being used to flesh out several
interfaces " +#~ "in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,
so expect it to " +#~ "break often and change as it improves." #~ msgstr "" -#~ "Este é o Módulo Lançador de Aplicativo do iBar para o Enlightenment.
É " -#~ "um módulo de exemplo e está sendo usado para dissecar " -#~ "diversas
interfaces no Enlightenment 0.17.0. Está em desenvolvimento " -#~ "pesado,
então espere que quebre frequêntemente e " -#~ "mude ao melhorar." +#~ "Este é o Módulo Lançador de Aplicativo do iBar para o Enlightenment.
É um " +#~ "módulo de exemplo e está sendo usado para dissecar diversas
interfaces no " +#~ "Enlightenment 0.17.0. Está em desenvolvimento pesado,
então espere que " +#~ "quebre frequêntemente e mude ao melhorar." #~ msgid "Show windows from all zones" #~ msgstr "Mostrar janelas de todas zonas" @@ -7826,11 +7413,11 @@ msgstr "Sistema" #~ msgstr "Módulo iBox do Enlightenment" #~ msgid "" -#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It " -#~ "will hold minimized applications" +#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will " +#~ "hold minimized applications" #~ msgstr "" -#~ "Este é o Módulo de Aplicativos Iconificados do iBar para o Enlightenment." -#~ "
Isso vai conter os aplicativos minimizados" +#~ "Este é o Módulo de Aplicativos Iconificados do iBar para o " +#~ "Enlightenment.
Isso vai conter os aplicativos minimizados" #~ msgid "CPU Frequency Controller Module" #~ msgstr "Módulo Controlador da Frequência da CPU" @@ -7839,8 +7426,8 @@ msgstr "Sistema" #~ "A simple module to control the frequency of the system CPU.
This is " #~ "especially useful to save power on laptops." #~ msgstr "" -#~ "Um simples módulo para controlar a frequência da CPU do sistema.
Isto " -#~ "é especificamente útil para economizar energia em laptops." +#~ "Um simples módulo para controlar a frequência da CPU do sistema.
Isto é " +#~ "especificamente útil para economizar energia em laptops." #~ msgid "Enlightenment Clock Module" #~ msgstr "Módulo Relógio do Enlightenment" @@ -7873,20 +7460,20 @@ msgstr "Sistema" #~ msgstr "Módulo de Temperatura do Enlightenment" #~ msgid "" -#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux." -#~ "
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " +#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on " +#~ "Linux.
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " #~ "that generate a lot of heat." #~ msgstr "" -#~ "Um módulo para medir o sensor Termal ACPI no Linux." -#~ "
Isso é especialmente útil para Laptops modernos que com CPUs de alta " -#~ "velocidade
geram muito calor." +#~ "Um módulo para medir o sensor Termal ACPI no " +#~ "Linux.
Isso é especialmente útil para Laptops modernos que com CPUs de " +#~ "alta velocidade
geram muito calor." #~ msgid "" #~ "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " #~ "switch to an AC source." #~ msgstr "" -#~ "Bateria Acabando
Sua bateria está acabando.
Você pode desejar " -#~ "trocar para uma fonte AC." +#~ "Bateria Acabando
Sua bateria está acabando.
Você pode desejar trocar " +#~ "para uma fonte AC." #~ msgid "NO INFO" #~ msgstr "SEM INFO" @@ -7918,10 +7505,10 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "" #~ "A basic battery meter that uses eitherACPI or " #~ "APM
on Linux to monitor your battery and AC power " -#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is " -#~ "only
as accurate as your BIOS or kernel drivers." +#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is only
as " +#~ "accurate as your BIOS or kernel drivers." #~ msgstr "" #~ "Um medidor básico de bateria que usa tanto ACPI quanto " -#~ "APM
no Linux para monitorar sua bateria e o status " -#~ "do adaptador de
energia AC. Isto vai funcionar no Linux e no FreeBSD e " +#~ "APM
no Linux para monitorar sua bateria e o status do " +#~ "adaptador de
energia AC. Isto vai funcionar no Linux e no FreeBSD e " #~ "somente
corretamente de acordo com sua BIOS ou drivers do kernel." diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 000000000..9c120d209 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,6992 @@ +# Romanian translation for enlightenment +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: enlightenment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 10:03+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../src/bin/e_about.c:17 +msgid "About Enlightenment" +msgstr "" + +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +msgid "Enlightenment" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_about.c:26 +msgid "" +"Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_about.c:50 +msgid "The Team" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#, c-format +msgid "" +"You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " +"window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " +"you want to kill this window?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:357 +msgid "Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +msgid "Are you sure you want to exit?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 +msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 +msgid "Are you sure you want to turn off?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +msgid "Are you sure you want to reboot?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +msgid "Are you sure you want to hibernate?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 +msgid "Window : Actions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 +msgid "Resize" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +msgid "Window Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 +msgid "Raise" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 +msgid "Lower" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 +msgid "Kill" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +msgid "Window : State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 +msgid "Sticky Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 +msgid "Iconic Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +msgid "Fullscreen Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 +msgid "Maximize" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 +msgid "Maximize Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 +msgid "Maximize Mode \"Smart\"" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 +msgid "Maximize Mode \"Expand\"" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 +msgid "Maximize Mode \"Fill\"" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +msgid "Shade Up Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +msgid "Shade Down Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +msgid "Shade Left Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +msgid "Shade Right Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +msgid "Shade Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 +msgid "Toggle Borderless State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +msgid "Toggle Pinned State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 +msgid "Flip Desktop Left" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 +msgid "Flip Desktop Right" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 +msgid "Flip Desktop Up" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 +msgid "Flip Desktop Down" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 +msgid "Flip Desktop By..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 +msgid "Show The Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 +msgid "Show The Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +msgid "Flip Desktop To..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +msgid "Flip Desktop Linearly..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 +msgid "Switch To Desktop 0" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 +msgid "Switch To Desktop 1" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 +msgid "Switch To Desktop 2" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 +msgid "Switch To Desktop 3" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 +msgid "Switch To Desktop 4" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 +msgid "Switch To Desktop 5" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 +msgid "Switch To Desktop 6" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 +msgid "Switch To Desktop 7" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 +msgid "Switch To Desktop 8" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 +msgid "Switch To Desktop 9" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 +msgid "Switch To Desktop 10" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 +msgid "Switch To Desktop 11" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 +msgid "Switch To Desktop..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 +msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 +msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 +msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 +msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 +msgid "Flip Desktop In Direction..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 +msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 +msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 +msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 +msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 +msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 +msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 +msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 +msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 +msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 +msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 +msgid "Send Mouse To Screen 0" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 +msgid "Send Mouse To Screen 1" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 +msgid "Send Mouse To Screen..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +msgid "Send Mouse Back 1 Screen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 +msgid "Window : Moving" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +msgid "To Next Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 +msgid "To Previous Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +msgid "By Desktop #..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 +msgid "To Desktop..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +msgid "Show Main Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 +msgid "Show Favorites Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +msgid "Show All Applications Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 +msgid "Show Clients Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 +msgid "Show Menu..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 +msgid "Exit Now" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 +msgid "Enlightenment : Mode" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 +msgid "Presentation Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 +msgid "Offline Mode Toggle" +msgstr "" + +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 +msgid "Power Off Now" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 +msgid "Power Off" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 +msgid "Hibernate" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +msgid "Cleanup Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +msgid "Generic : Actions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +msgid "Delayed Action" +msgstr "" + +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +msgid "Set As Background" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_border.c:4922 +msgid "Desktop files scan done" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_border.c:4935 +msgid "Desktop file scan" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +msgid "Color Selector" +msgstr "" + +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " +"development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings
data by default for usable functionality that your " +"old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:777 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " +"should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " +"settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " +"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1740 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1774 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " +"being saved to.
This error is very strange as the files should
be " +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1787 +#, c-format +msgid "" +"An output error occured when writing the settings
files for " +"Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " +"replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1798 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " +"to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1810 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1835 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +msgid "Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_container.c:113 +#, c-format +msgid "Container %d" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +msgid "Error - no PAM support" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "" + +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +msgid "Lock Failed" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +msgid "Please enter your unlock password" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +msgid "Authentication System Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " +"The error code was %i.
This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +msgid "Activate Presentation Mode?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +msgid "No, but increase timeout" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +msgid "No, and stop asking" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +msgid "Incomplete Window Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +msgid "" +"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " +"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " +"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " +"the window title instead. This will only
work if the window title is the " +"same at
the time the window starts up, and does not
change." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +msgid "Desktop Entry Editor" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +msgid "Basic Info" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +msgid "Executable" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +msgid "General" +msgstr "" + +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +msgid "Generic Name" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Window Class" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +msgid "Mime Types" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +msgid "Startup Notify" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +msgid "Run in Terminal" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +msgid "Show in Menus" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +msgid "Desktop file" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +msgid "Select an Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +msgid "Select an Executable" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_entry.c:529 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +msgid "Run Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:356 +msgid "Application run error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:358 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " +"application failed to start." +msgstr "" + +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 +msgid "Application Execution Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:466 +#, c-format +msgid "%s stopped running unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#, c-format +msgid "An exit code of %i was returned from %s." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:480 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:483 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:487 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:490 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:494 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:498 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:502 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:505 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:509 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Bus Error." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:512 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by the signal number %i." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:568 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 +msgid "Error Logs" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 +msgid "There was no error message." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 +msgid "Save This Message" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 +#, c-format +msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:670 +msgid "Error Information" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:678 +msgid "Error Signal Information" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 +msgid "Output Data" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:696 +msgid "There was no output." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:945 +msgid "Nonexistent path" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:949 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +msgid "Mount Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +msgid "Can't mount device" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +msgid "Unmount Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +msgid "Eject Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +msgid "Can't eject device" +msgstr "" + +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 +#, c-format +msgid "%i Files" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 +msgid "Inherit parent settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +msgid "View Mode" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 +msgid "Refresh View" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 +msgid "Remember Ordering" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 +msgid "Sort Now" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +msgid "New Directory" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 +msgid "Unmount" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 +msgid "Mount" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 +msgid "Eject" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 +msgid "Use default" +msgstr "" + +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +msgid "Grid Icons" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +msgid "Custom Icons" +msgstr "" + +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +msgid "List" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 +#, c-format +msgid "Icon Size (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 +msgid "Set background..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 +msgid "Set overlay..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 +msgid "Create a new Directory" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 +msgid "New Directory Name:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 +#, c-format +msgid "Rename %s to:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 +msgid "Rename File" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 +msgid "No to all" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 +msgid "Yes to all" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 +#, c-format +msgid "File already exists, overwrite?
%s" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 +msgid "Ignore this" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 +msgid "Ignore all" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 +#, c-format +msgid "An error occured while performing an operation.
%s" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +msgid "File Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +msgid "Last Modified:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +msgid "File Type:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +msgid "Owner:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +msgid "Others can read" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +msgid "Others can write" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +msgid "Owner can read" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +msgid "Owner can write" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +msgid "Thumbnail" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +msgid "Use this icon for all files of this type" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +msgid "Link Information" +msgstr "" + +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +msgid "Select an Image" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#, c-format +msgid "%llu TiB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#, c-format +msgid "%llu GiB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#, c-format +msgid "%llu MiB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#, c-format +msgid "%llu KiB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#, c-format +msgid "%llu B" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#, c-format +msgid "Unknown Volume" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +msgid "Removable Device" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1336 +msgid "Move this gadget to" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1356 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1365 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +msgid "Inset" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1374 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1382 +msgid "Automatically scroll contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1389 +msgid "Able to be resized" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1401 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +msgid "Begin move/resize this gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1409 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +msgid "Remove this gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1888 +msgid "Stop move/resize this gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_hints.c:151 +msgid "" +"A previous instance of Enlightenment is still active\n" +"on this screen. Aborting startup.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 +msgid "Window Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +msgid "Generic Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +msgid "Protect this window from me accidentally changing it" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +msgid "Do not allow the border to change on this window" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +msgid "Lock program changing:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +msgid "Stacking" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +msgid "Iconified state" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 +msgid "Stickiness" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 +msgid "Shaded state" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +msgid "Maximized state" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 +msgid "Fullscreen state" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +msgid "Lock me from changing:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Border style" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +msgid "Stop me from:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +msgid "Closing the window" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +msgid "Exiting my login with this window open" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +msgid "Remember these Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +msgid "Edit Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +msgid "Add Application..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +msgid "Create Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +msgid "More..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 +msgid "Iconify" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 +msgid "Maximize vertically" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 +msgid "Maximize horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 +msgid "Unmaximize" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 +msgid "To Favorites Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 +msgid "To Launcher" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +msgid "Border" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +msgid "Remember" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 +msgid "Always On Top" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 +msgid "Always Below" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 +msgid "Select Border Style" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 +msgid "Use E17 Default Icon Preference" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 +msgid "Use Application Provided Icon " +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 +msgid "Use User Defined Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +msgid "Window List" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +msgid "Pager" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +msgid "Taskbar" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +msgid "NetWM" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +msgid "ICCCM" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +msgid "ICCCM Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +msgid "Icon Name" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +msgid "Machine" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +msgid "Role" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +msgid "Minimum Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +msgid "Maximum Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +msgid "Base Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +msgid "Resize Steps" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +msgid "Initial State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +msgid "Window ID" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +msgid "Window Group" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +msgid "Transient For" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +msgid "Client Leader" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +msgid "Take Focus" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +msgid "Accepts Focus" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +msgid "Request Delete" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +msgid "Request Position" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +msgid "NetWM Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +msgid "Modal" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 +msgid "Skip Taskbar" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 +msgid "Skip Pager" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 +msgid "Window Remember" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 +msgid "Window properties are not a unique match" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +"windows
that match these properties.

This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " +"Apply or OK buttons
and your " +"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 +msgid "No match properties set" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window without " +"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 +msgid "Size and Position" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 +msgid "Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 +msgid "Size, Position and Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 +msgid "Everything" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 +msgid "Remember using" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 +msgid "Window name" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 +msgid "Window class" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 +msgid "Window Role" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 +msgid "Window type" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 +msgid "Transience" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 +msgid "Properties to remember" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 +msgid "Icon Preference" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 +msgid "Virtual Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 +msgid "Current Screen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 +msgid "Skip Window List" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 +msgid "Match only one window" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 +msgid "Always focus on start" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 +msgid "Keep current properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +msgid "File Manager" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +msgid "Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +msgid "Module Settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +msgid "Available Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +msgid "Load Module" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +msgid "Loaded Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +msgid "Unload Module" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +msgid "Description: Unavailable" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "" + +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +msgid "Add Gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +msgid "Selected Gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +msgid "Remove Gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +msgid "Toolbar Settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_intl.c:361 +msgid "Input Method Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_intl.c:362 +msgid "" +"Error starting the input method executable

please make sure that your " +"input
method configuration is correct and
that your " +"configuration's
executable is in your PATH
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +msgid "Main" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +msgid "Lost Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +msgid "Virtual" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +msgid "Shelves" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +msgid "(No Applications)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +msgid "(No Windows)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +msgid "No name!!" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +msgid "(No Shelves)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +msgid "Shelf #" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +msgid "Add A Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +msgid "Delete A Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +msgid "Shelf Settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +msgid "Set Contents..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +msgid "Above Everything" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +msgid "Below Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +msgid "Below Everything" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +msgid "Allow windows to overlap the shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +msgid "Shrink to Content Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#, c-format +msgid "%3.0f pixels" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +msgid "Auto Hide" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +msgid "Auto-hide the shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +msgid "Show on mouse in" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +msgid "Show on mouse click" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +msgid "Hide timeout" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +msgid "Hide duration" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +msgid "Show on all Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +msgid "Show on specified Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#, c-format +msgid "" +"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" +"directory already exists BUT has permissions\n" +"that are too leanient (must only be readable\n" +"and writable by the owner, and nobody else)\n" +"or is not owned by you. Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#, c-format +msgid "" +"The IPC socket directory cannot be created or\n" +"examined.\n" +"Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +"\t-display DISPLAY\n" +"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" +"\t\tEG: -display :1.0\n" +"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" +"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" +"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" +"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" +"\t-profile CONF_PROFILE\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" +"\t-good\n" +"\t\tBe good.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tBe evil.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tBe psychotic.\n" +"\t-locked\n" +"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" +"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" +"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:385 +msgid "" +"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:411 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:424 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:430 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:442 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:450 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:473 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:481 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:490 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:509 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:515 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:522 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:559 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:569 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:578 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:592 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:600 +msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:609 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:627 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:638 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:643 +msgid "Starting International Support" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:648 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:664 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up init screen.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:676 +msgid "Testing Format Support" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:687 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" +"Evas has Software Buffer engine support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:698 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" +"loader support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:707 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" +"loader support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:716 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" +"loader support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:727 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" +"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup Screens" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:742 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:753 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:757 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:762 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:775 +msgid "Setting up Paths" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:797 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:802 +msgid "Setup Actions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:811 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:816 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup FM" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:829 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "" + +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 +msgid "Setup Message System" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:849 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:854 +msgid "Setup DND" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:859 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:864 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:869 +msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:874 +msgid "Setup Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:879 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:894 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:899 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:904 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:909 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:914 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:919 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:923 +msgid "Set Up Powersave modes" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:927 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:932 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:937 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:942 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:947 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:952 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:957 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:962 +msgid "Setup Popups" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:967 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:972 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:977 +msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:982 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:987 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:992 +msgid "Set Up File Ordering" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:996 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "" + +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Load Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1039 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " +"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " +"problem
modules from your configuration. The module
configuration " +"dialog should let you select your
modules again." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1046 +msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1047 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " +"modules from your configuration.

The module configuration dialog " +"should let you select your
modules again." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1055 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1066 +msgid "Almost Done" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:126 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " +"found in the
module search directories.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 +msgid "Error loading Module" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " +"is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:159 +msgid "Module does not contain all needed functions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:173 +#, c-format +msgid "" +"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " +"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:178 +#, c-format +msgid "Enlightenment %s Module" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:501 +msgid "Would you like to unload this module?
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 +msgid "Set Shelf Contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 +msgid "Delete this Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_startup.c:66 +msgid "Starting" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:170 +msgid "Checking System Permissions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 +msgid "System Check Done" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:312 +msgid "Logout problems" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:315 +msgid "" +"Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " +"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " +"first?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:321 +msgid "Logout now" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:322 +msgid "Wait longer" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:323 +msgid "Cancel Logout" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:362 +msgid "Logout in progress" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:365 +msgid "Logout in progress.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +msgid "Enlightenment is busy with another request" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:397 +msgid "" +"Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " +"begun." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:405 +msgid "" +"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:412 +msgid "" +"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " +"begun." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:419 +msgid "" +"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +"system actions." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:426 +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"complete." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +msgid "EEK! This should not happen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:459 +msgid "Power off failed." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:464 +msgid "Reset failed." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:469 +msgid "Suspend failed." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:474 +msgid "Hibernate failed." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:531 +msgid "Power off" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:534 +msgid "Power off.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:558 +msgid "Resetting" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:561 +msgid "Resetting.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:584 +msgid "Suspending" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:587 +msgid "Suspending.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:610 +msgid "Hibernating" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:613 +msgid "Hibernating.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +msgid "About Theme" +msgstr "" + +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 +msgid "Set As Theme" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +msgid "Set Toolbar Contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:245 +msgid "Cannot exit - immortal windows." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:246 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:804 +#, c-format +msgid "%'.0f Bytes" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:808 +#, c-format +msgid "%'.0f KB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:812 +#, c-format +msgid "%'.0f MB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:816 +#, c-format +msgid "%'.1f GB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:836 +#, c-format +msgid "In the Future" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:841 +#, c-format +msgid "In the last Minute" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:843 +#, c-format +msgid "%li Years ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:845 +#, c-format +msgid "%li Months ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:847 +#, c-format +msgid "%li Weeks ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:849 +#, c-format +msgid "%li Days ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:851 +#, c-format +msgid "%li Hours ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:853 +#, c-format +msgid "%li Minutes ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +msgid "Go up a Directory" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +msgid "Permissions:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#, c-format +msgid "You" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#, c-format +msgid "Protected" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#, c-format +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#, c-format +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +msgid "Read-Write" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +msgid "Battery Monitor Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +msgid "Basic Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +msgid "Show alert when battery is low" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +msgid "Check every:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#, c-format +msgid "%1.0f ticks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +msgid "Polling" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +msgid "Show alert on low battery" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +msgid "Alert when at:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#, c-format +msgid "%1.0f %%" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +msgid "Auto dismiss in..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +msgid "Alert" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +msgid "Auto Detect" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +msgid "HAL" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +msgid "Battery" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 +msgid "Your battery is low!" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 +msgid "AC power is recommended." +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 +msgid "ERROR" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 +msgid "Battery Meter" +msgstr "" + +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +msgid "Settings Panel" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +msgid "Presentation" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +msgid "Favorites Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +msgid "IBar Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +msgid "Startup Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +msgid "Restart Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +msgid "All Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +msgid "Selected Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +msgid "New Application" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +msgid "IBar Other" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +msgid "Default Border Style" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +msgid "Client List Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +msgid "Separate Groups By" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +msgid "Using separator bars" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +msgid "Using menus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +msgid "Client Sort Order" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +msgid "Most recently used" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +msgid "Separate group" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +msgid "Menu Item Captions" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +msgid "Limit caption length" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +msgid "Client List Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +msgid "About Dialog Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +msgid "About Dialog Version" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +msgid "Border Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +msgid "Settings Dialog Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +msgid "Error Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Menu Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Move Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "Resize Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +msgid "Winlist Item" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +msgid "Winlist Label" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "Winlist Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Widgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +msgid "Button Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +msgid "Check Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +msgid "Entry Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +msgid "Label Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +msgid "List Item Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "List Item Odd Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "List Header" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +msgid "Radio Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Slider Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +msgid "Module Label" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +msgid "Window Manager Colors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +msgid "Widget Colors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +msgid "Module Colors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +msgid "Color Classes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +msgid "Object Color" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +msgid "Outline Color" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Shadow Color" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +msgid "Desk Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +msgid "Desktop Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +msgid "Desk" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +msgid "Screen Lock Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +msgid "Automatic Locking" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +msgid "Lock when Enlightenment starts" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +msgid "Lock when X screensaver activates" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +msgid "Time after screensaver activated" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +msgid "Idle time to exceed" +msgstr "" + +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "" + +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +msgid "Login Box Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +msgid "Show on all screen zones" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +msgid "Show on current screen zone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +msgid "Show on screen zone #:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +msgid "Wallpaper Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +msgid "Theme Defined" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +msgid "User Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +msgid "Suggest entering presentation mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "If deactivated before" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +msgid "Custom Screenlock" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +msgid "Use custom screenlock" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Lock" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +msgid "Desktop Mouse Flip" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +msgid "Animated flip" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +msgid "Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +msgid "Flip Animation" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +msgid "Pane" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +msgid "Background panning" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#, c-format +msgid "%.2f X-axis pan factor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#, c-format +msgid "%.2f Y-axis pan factor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +msgid "Normal Windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +msgid "Basic Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +msgid "Dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored IMMEDIATELY." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +msgid "Resolution change" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +msgid "Restore on login" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +msgid "Mirroring" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +msgid "Missing Features" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " +"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " +"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " +"setting
the resolution, which may cause damage to your " +"screen." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +msgid "Display Power Management Signaling" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +msgid "The current display server is not
DPMS capable." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +msgid "Display Power Management Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +msgid "Enable Display Power Management" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +msgid "Timers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +msgid "Standby time" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +msgid "Suspend time" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +msgid "Off time" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +msgid "Power Management" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +msgid "" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +msgid "Edge Binding Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Edge Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +msgid "Add Edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +msgid "Delete Edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +msgid "Modify Edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +msgid "Delete All" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +msgid "Restore Default Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +msgid "Action Params" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +msgid "Edge Binding Sequence" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +msgid "Binding Edge Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +msgid "CTRL" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +msgid "ALT" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +msgid "SHIFT" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +msgid "WIN" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +msgid "Enable Composite" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +msgid "Default Engine" +msgstr "" + +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +msgid "Enable Composite Support ?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +msgid "" +"You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " +"not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " +"support ?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +msgid "Engine" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +msgid "Run Command Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +msgid "Maximum History to List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +msgid "Scroll Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +msgid "Scroll Animate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +msgid "Scroll Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +msgid "Terminal Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Size Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +msgid "Minimum Width" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +msgid "Minimum Height" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +msgid "Maximum Width" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +msgid "Maximum Height" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +msgid "Position Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +msgid "X-Axis Alignment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +msgid "Y-Axis Alignment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +msgid "Run Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Core" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Title Bar" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Textblock Light" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Textblock Big" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "Settings Heading" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "About Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "About Version" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "About Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Desklock Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Desklock Password" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Dialog Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +msgid "Splash Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Splash Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Splash Version" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Slider" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "Check Buttons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +msgid "Text List Item" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "List Item" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Filemanager" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +msgid "Typebuf" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +msgid "Small Styled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +msgid "Normal Styled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +msgid "Large Styled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +msgid "Font Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +msgid "Big" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +msgid "Really Big" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#, c-format +msgid "%d pixels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +msgid "Font Classes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +msgid "Icon Themes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +msgid "Icon theme overrides general theme" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +msgid "Icon Theme" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +msgid "Input Method Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +msgid "Input Method Selector" +msgstr "" + +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +msgid "Use No Input Method" +msgstr "" + +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +msgid "Setup Selected Input Method" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +msgid "Import..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +msgid "Input Method Parameters" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +msgid "Setup Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +msgid "Exported Environment Variables" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +msgid "Select an Input Method Settings..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +msgid "Input Method Config Import Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +msgid "Interaction" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +msgid "Language Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +msgid "Language Selector" +msgstr "" + +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +msgid "Locale Selected" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +msgid "Locale" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +msgid "" +"Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +msgid "Key Binding Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +msgid "Add Key" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +msgid "Delete Key" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +msgid "Modify Key" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +msgid "Key Binding Sequence" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +msgid "Binding Key Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +msgid "Menu Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +msgid "Main Menu Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +msgid "Show Favorites In Main Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +msgid "Show Applications In Main Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +msgid "Show Name In Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +msgid "Show Generic In Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +msgid "Show Comment In Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +msgid "Autoscroll Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +msgid "Autoscroll Margin" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +msgid "Autoscroll Cursor Margin" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +msgid "Menu Scroll Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +msgid "Fast Mouse Move Threshhold" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +msgid "Click Drag Timeout" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#, c-format +msgid "%2.2f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +msgid "File Icons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +msgid "File Types" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +msgid "File Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +msgid "Mime:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +msgid "Use Edje File" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +msgid "Use Image" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +msgid "Use Default" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +msgid "Select an Edj File" +msgstr "" + +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Binding Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +msgid "Add Binding" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +msgid "Delete Binding" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +msgid "Modify Binding" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +msgid "Popup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +msgid "Show Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +msgid "Idle Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +msgid "Use Enlightenment Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +msgid "Use X Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +msgid "Cursor Size" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +msgid "Acceleration" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +msgid "Search Path Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +msgid "Icons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +msgid "Backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +msgid "E Paths" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +msgid "Default Directories" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "User Defined Directories" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +msgid "Search Directories" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +msgid "Performance Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +msgid "Framerate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#, c-format +msgid "%1.0f fps" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +msgid "Application Priority" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +msgid "Cache Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Cache Flush Interval" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +msgid "Size Of Font Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#, c-format +msgid "%1.1f MB" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +msgid "Size Of Image Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#, c-format +msgid "%1.0f MB" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +msgid "Number Of Edje Files To Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#, c-format +msgid "%1.0f files" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +msgid "Number Of Edje Collections To Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +msgid "Profile Selector" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +msgid "Delete OK?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +msgid "Add New Profile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +msgid "Scaling Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +msgid "Scale with DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +msgid "Base DPI to scale relative to" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#, c-format +msgid "%1.0f DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#, c-format +msgid "Currently %i DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +msgid "Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +msgid "Don't Scale" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +msgid "Scale relative to screen DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#, c-format +msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +msgid "Custom scaling factor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +msgid "Scaling" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Enable X screensaver" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +msgid "Screensaver Timer(s)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Time until X screensaver starts" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Time until X screensaver alternates" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +msgid "Blanking" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +msgid "Preferred" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +msgid "Not Preferred" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +msgid "Exposure Events" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +msgid "Allow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +msgid "Don't Allow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Saver" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +msgid "Startup Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +msgid "Show Splash Screen on Login" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +msgid "Theme Selector" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +msgid " Import..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +msgid " Online..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 +msgid "Theme Categories" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +msgid "Clear All" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +msgid "Select a Theme..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +msgid "Theme Import Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +msgid "Exchange themes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +msgid "Events" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +msgid "Desk Change" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Background Change" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +msgid "Transitions" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +msgid "Picture..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +msgid "Gradient..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +msgid "Online..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +msgid "All Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +msgid "This Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +msgid "This Screen" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +msgid "Create a gradient..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +msgid "Color 1:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +msgid "Color 2:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +msgid "Fill Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +msgid "Diagonal Up" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +msgid "Diagonal Down" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +msgid "Radial" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +msgid "Gradient Creation Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +msgid "Within" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +msgid "File Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +msgid "Use original file" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +msgid "Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +msgid "Window Display" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +msgid "Show window geometry information when moving or resizing" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +msgid "Animate the shading and unshading of windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +msgid "Automatic New Window Placement" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +msgid "Smart Placement" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +msgid "Automatically switch to desktop of new window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +msgid "Window Move Geometry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +msgid "Display information" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +msgid "Follow the window as it moves" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +msgid "Window Resize Geometry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +msgid "Follow the window as it resizes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +msgid "Window Shading" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +msgid "Smooth accelerate and decelerate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +msgid "Accelerate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +msgid "Decelerate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +msgid "Window Border" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +msgid "Prefer user defined icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +msgid "Prefer application provided icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +msgid "Focus Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +msgid "Click Window to Focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +msgid "Window under the Mouse" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +msgid "Most recent Window under the Mouse" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +msgid "Focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +msgid "Click to focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +msgid "Pointer focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +msgid "Sloppy focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +msgid "New Window Focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +msgid "No new windows get focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +msgid "All new windows get focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +msgid "Only new dialogs get focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +msgid "Other Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +msgid "Always pass on caught click events to programs" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +msgid "A click on a window always raises it" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +msgid "A click in a window always focuses it" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +msgid "Refocus last focused window on desktop switch" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +msgid "Revert focus when hiding or closing a window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +msgid "Slide pointer to a new focused window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +msgid "Window Focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +msgid "Window Geometry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +msgid "Resistance between windows:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +msgid "Resistance at the edge of the screen:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +msgid "Resistance to desktop gadgets:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +msgid "Keyboard move and resize" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +msgid "Automatically accept changes after:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +msgid "Move by:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +msgid "Resize by:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +msgid "Window Maximize Policy" +msgstr "" + +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +msgid "Smart expansion" +msgstr "" + +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +msgid "Fill available space" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +msgid "Maximize Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +msgid "Maximize Directions" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +msgid "Both" +msgstr "" + +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" + +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +msgid "Window Stacking" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +msgid "Automatically raise windows on mouse over" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +msgid "Autoraise" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +msgid "Delay before raising:" +msgstr "" + +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +msgid "Raise Window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +msgid "Raise when starting to move or resize" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +msgid "Raise when clicking to focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +msgid "Window Remembers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +msgid "Delete Remember(s)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +msgid "Role:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +msgid "Window List Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +msgid "Show iconified windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +msgid "Show iconified windows from other desks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +msgid "Show iconified windows from other screens" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +msgid "Show windows from other desks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +msgid "Show windows from other screens" +msgstr "" + +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +msgid "Selection Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +msgid "Focus window while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +msgid "Raise window while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +msgid "Warp mouse to window while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +msgid "Uncover windows while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +msgid "Jump to desk while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +msgid "Warp Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +msgid "Warp At End" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +msgid "Warp Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +msgid "Cpufreq" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +msgid "Fast (4 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +msgid "Medium (8 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +msgid "Normal (32 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +msgid "Slow (64 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +msgid "Very Slow (256 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +msgid "Lower Power Automatic" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +msgid "Minimum Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +msgid "Maximum Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +msgid "Powersaving policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#, c-format +msgid "%i MHz" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#, c-format +msgid "%i.%i GHz" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +msgid "Time Between Updates" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +msgid "Set CPU Power Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +msgid "Set CPU Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +msgid "Powersaving behavior" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " +"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " +"support this feature." +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +msgid "Dropshadow Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +msgid "High Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +msgid "Medium Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +msgid "Low Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +msgid "Blur Type" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +msgid "Very Fuzzy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +msgid "Sharp" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +msgid "Very Sharp" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +msgid "Shadow Distance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +msgid "Very Far" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +msgid "Far" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +msgid "Near" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +msgid "Very Near" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +msgid "Extremely Near" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +msgid "Underneath" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +msgid "Shadow Darkness" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +msgid "Very Dark" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +msgid "Very Light" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +msgid "Dropshadow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +msgid "Run Command Dialog" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " +"regularly during development, so don't report a
bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration
data by default for usable " +"functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a " +"precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " +"for the inconvenience.
" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +msgid "Fileman Settings Updated" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +msgid "Fileman Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +msgid "Icon Size" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +msgid "Open Dirs In Place" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +msgid "Sort Dirs First" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +msgid "Use Single Click" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +msgid "Use Alternate Selection Modifiers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +msgid "Show Icon Extension" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +msgid "Show Full Path" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +msgid "Show Desktop Icons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +msgid "Show HAL icons on desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +msgid "Mount volumes on insert" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +msgid "Open filemanager on mount" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +msgid "Go to Parent Directory" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +msgid "Other application..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +msgid "Open with..." +msgstr "" + +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +msgid "Known Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +msgid "Specific Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +msgid "Custom Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#, c-format +msgid "Copying %s (eta: %d sec)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#, c-format +msgid "Moving %s (eta: %d sec)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#, c-format +msgid "Unknow operation from slave %d" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +msgid "(no information)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#, c-format +msgid "From: %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#, c-format +msgid "To: %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#, c-format +msgid "Processing %d operation(s)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +msgid "Filemanager is idle" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +msgid "EFM Operation Info" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +msgid "Gadgets Manager" +msgstr "" + +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +msgid "Background Mode" +msgstr "" + +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +msgid "Custom Image" +msgstr "" + +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +msgid "Custom Color" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +msgid "Animations" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +msgid "Gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +msgid "Always on desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +msgid "On top pressing" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +msgid "Add other gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +msgid "Show/hide gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +msgid "Window : List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +msgid "Next Window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +msgid "Previous Window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +msgid "Select a window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +msgid "IBar Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +msgid "Selected Bar Source" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +msgid "Icon Labels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +msgid "Display App Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +msgid "Display App Comment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +msgid "Display App Generic" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +msgid "Create new IBar source" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +msgid "Enter a name for this new source:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +msgid "IBar" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +msgid "Change Icon Properties" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +msgid "Remove Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +msgid "Add An Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +msgid "Create New Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +msgid "Add Application" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +msgid "IBox Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +msgid "Display Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +msgid "Display Class" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +msgid "Display Icon Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +msgid "Display Border Caption" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +msgid "Show windows from current screen" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +msgid "Show windows from active desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +msgid "IBox" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +msgid "Pager Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +msgid "Flip desktop on mouse wheel" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +msgid "Show desktop names" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +msgid "Popup Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +msgid "Show popup on desktop change" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +msgid "Show popup for urgent windows" +msgstr "" + +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +msgid "Select and Slide button" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#, c-format +msgid "Click to set" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +msgid "Drag and Drop button" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +msgid "Drag whole desktop" +msgstr "" + +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +msgid "Keyaction popup height" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#, c-format +msgid "%.0f px" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +msgid "Popup pager height" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +msgid "Popup speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.1f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +msgid "Urgent Window Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +msgid "Show popup on urgent window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +msgid "Pager Button Grab" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +msgid "" +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +msgid "Attetion" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the Popup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#, c-format +msgid "Button %i" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +msgid "Show Pager Popup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +msgid "Popup Desk Right" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +msgid "Popup Desk Left" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +msgid "Popup Desk Up" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +msgid "Popup Desk Down" +msgstr "" + +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +msgid "System Control" +msgstr "" + +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +msgid "System Controls" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +msgid "Temperature Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +msgid "Display Units" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +msgid "Check Interval" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +msgid "Slow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +msgid "Very Slow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +msgid "High Temperature" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +msgid "200 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +msgid "150 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +msgid "110 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +msgid "Low Temperature" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +msgid "130 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +msgid "90 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +msgid "93 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +msgid "65 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +msgid "43 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +msgid "55 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +msgid "32 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +msgid "Sensors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#, c-format +msgid "%1.0f F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#, c-format +msgid "%1.0f C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +msgid "Next" +msgstr "" + +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +msgid "Welcome to Enlightenment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +msgid "Select one" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 +msgid "" +"No menu files were
found on your system.
Please see " +"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +"on
how to get your
application menus
working." +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106 +msgid "Select application menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123 +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +msgid "Launcher Bar" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +msgid "Select applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +msgid "Desktop Files" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +msgid "No icons on desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +msgid "Enable desktop icons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +msgid "Focus mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +msgid "Click to focus windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +msgid "Mouse over focuses windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 +msgid "Select Icons to Add" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 +msgid "Quick Launch" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 +msgid "Select Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +msgid "Capture" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +msgid "Playback" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +msgid "Cards" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +msgid "Card:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +msgid "Channel:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Left:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +msgid "Right:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +msgid "Lock Sliders" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +msgid "Show both sliders when locked" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +msgid "Sound Cards" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +msgid "Mixer Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +msgid "Mixer to use for global actions:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +msgid "Launch mixer..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +msgid "Mixer Module Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +msgid "Mixer Settings Updated" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +msgid "Connection Manager" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +msgid "Network Connection Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +msgid "Network Device" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +msgid "Wifi" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +msgid "LAN" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +msgid "Specific Device" +msgstr "" + +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +msgid "Networks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +msgid "Another systray exists" +msgstr "" + +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "" + +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +msgid "Systray" +msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 30d6d6c31..2ce900631 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,65 +7,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-08 07:11+0000\n" -"Last-Translator: Koptev Oleg \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Koptev Oleg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Об Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -"Авторское право © 1999-2008, Команда разработчиков Enlightenment." -"

Мы надеемся, что Вам нравится использовать эту программу также, как " -"нам нравится писать её.

Это программное обеспечение предоставляется " -"как есть, без явной или подразумеваемой гарантии. Это программное " -"обеспечение покрыто лицензионными условиями, пожалуйста см. установленные на " -"вашей системе файлы лицензий COPYING и COPYING-PLAIN. Enlightenment " -"находится в стадии УСИЛЕННОЙ РАЗРАБОТКИ и он не стабилен. " -"Большинство особенностей не работает или не существует вообще, а то что " -"работает - может иметь много ошибок.
Вы были ПРЕДУПРЕЖДЕНЫ!" +"Copyright © 1999-2009, команда разработки Enlightenment " +"Development.

Мы надеемся, что вам так же понравится использовать эту " +"программу, как нам понравилось ее писать.

Эта программа " +"предоставляется как есть без явной или подразумеваемой гарантии. " +"Использование этой программа регулируется лицензионным соглашением, " +"пожалуйста, обратитесь к файлам лицензий COPYING и COPYING-PLAIN, " +"установленным на вашей системе.

Enlightenment в АКТИВНОЙ " +"РАЗРАБОТКЕ и не является стабильной. Многие возможности " +"незакончены или вообще отсутствуют, и в них может быть много ошибок. Вас " +"ПРЕДУПРЕДИЛИ!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:345 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -75,49 +78,52 @@ msgstr "" "Вы собираетесь убить %s.

Учтите, что все не сохранённые
данные " "этого окна будут потеряны!

Вы действительно хотите убить это окно?" -#: src/bin/e_actions.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Вы действительно хотите убить это окно?" -#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 -#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 -#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 -#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/bin/e_actions.c:1762 +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Вы действительно хотите выйти?" -#: src/bin/e_actions.c:1764 +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Вы запросили выйти из Enlightenment.

Вы действительно хотите выйти?" -#: src/bin/e_actions.c:1860 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Вы действительно хотите завершить сессию?" -#: src/bin/e_actions.c:1862 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" -msgstr "Вы запросили завершить сессию.

Вы уверены, что Вы этого хотите?" +msgstr "" +"Вы запросили завершить сессию.

Вы уверены, что Вы этого хотите?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Вы действительно хотите выключить компьютер?" -#: src/bin/e_actions.c:1926 +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -125,28 +131,29 @@ msgstr "" "Вы запросили выключить ваш компьютер.

Вы действительно хотите " "выключить?" -#: src/bin/e_actions.c:1988 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Вы действительно хотите перегрузить компьютер?" -#: src/bin/e_actions.c:1990 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Вы запросили перегрузить ваш компьютер.

Вы действительно хотите этого?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" -msgstr "Вы запросили suspend компьютера.

Вы действительно хотите этого?" +msgstr "" +"Вы запросили suspend компьютера.

Вы действительно хотите этого?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Вы действительно хотите \"заморозить\" систему?" -#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -154,535 +161,561 @@ msgstr "" "Вы запросили \"заморозить\" ваш компьютер.

Вы действительно хотите " "этого?" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Окно: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Двигать" -#: src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Изменить Размер" -#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 -#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2529 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Меню Окна" -#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Повысить" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Понизить" -#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Убить" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 -#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 -#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 -#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Окно: Состояние" -#: src/bin/e_actions.c:2557 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Включить Режим Окна \"Липкий\"" -#: src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Иконки" -#: src/bin/e_actions.c:2571 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Переключить Полноэкранный Режим" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Увеличить" -#: src/bin/e_actions.c:2580 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Увеличить вертикально" -#: src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Увеличить горизонтально" -#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Увеличить в Полный Экран" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим Увеличения \"Умный\"" -#: src/bin/e_actions.c:2590 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим Увеличения \"Расширить\"" -#: src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим Увеличения \"Заполнить\"" -#: src/bin/e_actions.c:2599 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Свернуть Вверх" -#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Свернуть Вниз" -#: src/bin/e_actions.c:2603 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Свернуть Влево" -#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Свернуть Вправо" -#: src/bin/e_actions.c:2607 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Переключить Свёрнутый Режим" -#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Переключить Режим Без Бордюра" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Переключить Режим Прикрепления" -#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 -#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 -#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 -#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 -#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перенести Стол Влево" -#: src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перенести Стол Вправо" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перенести Стол Вверх" -#: src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перенести Стол Вниз" -#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести Стол По..." -#: src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показать Рабочий Стол" -#: src/bin/e_actions.c:2644 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Показать полку" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести Стол На..." -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести Стол Линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 0" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 1" -#: src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 2" -#: src/bin/e_actions.c:2667 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 3" -#: src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 4" -#: src/bin/e_actions.c:2671 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 6" -#: src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 6" -#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 7" -#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 8" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 9" -#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 10" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 11" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Переключить на Рабочий Стол..." -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Влево (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Вправо (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Вверх (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Вниз (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Через... (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести Стол На... (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Линейно... (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Развернуть рабочий стол в направлении..." -#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 0 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 1 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 2 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 3 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 4 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 5 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 6 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 7 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 8 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 9 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 10 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 11 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Переключиться На Рабочий Стол... (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Послать Мышь На Экран 0" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Послать Мышь На Экран 1" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Послать Мышь На Экран..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Послать Мышь 1 Экран Вперёд" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Послать Мышь 1 Экран Назад" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Послать Мышь Вперед/Назад..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Окно: Передвижение" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "На Следующий Рабочий Стол" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "На Предыдущий Рабочий Стол" -#: src/bin/e_actions.c:2808 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "По # Стола..." -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "На Рабочий Стол..." -#: src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показать Главное Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2822 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показать Избранное Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показать Меню \"Все Приложения\"" -#: src/bin/e_actions.c:2826 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показать Меню Клиента" -#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Показать Меню..." -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Запустить" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Перезапустить" -#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Выйти сейчас" -#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment : Режим" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" -msgstr "" +msgstr "Переключение режима презентаций" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" -msgstr "" +msgstr "Переключение режима оффлайн" -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Система" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Выход из Сессии" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Выключить сейчас" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Выключить" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Перегрузить" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Приостановить" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Заморозить" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" -#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Расчистить Окна" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Общее: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "Отложеное Выполнение" -#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Установить Как Фон" -#: src/bin/e_border.c:4922 +#: ../src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Сканирование файлов запуска программ завершено" -#: src/bin/e_border.c:4935 +#: ../src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Сканирование файлов запуска программ" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Диалог выбора цвета" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 -#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 -#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -693,7 +726,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:777 +#: ../src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -701,43 +734,46 @@ msgid "" "This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -"Ваша конфигурация новее чем конфигурация Enlightenment. Это очень
странно." -"Этого не должно случаться, если только Вы не понизили
версию " -"Enlightenment, либо скопировали конфигурацию
из места с более новой " -"версия Enlightenment.
Это неправильно, и поэтому ваша конфигурация " -"была
восстановлена на стандартную. Извините за неудобство.
" +"Ваша конфигурация новее чем конфигурация Enlightenment. Это " +"очень
странно.Этого не должно случаться, если только Вы не " +"понизили
версию Enlightenment, либо скопировали конфигурацию
из места " +"с более новой версия Enlightenment.
Это неправильно, и поэтому ваша " +"конфигурация была
восстановлена на стандартную. Извините за " +"неудобство.
" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: ../src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметры обновлены" -#: src/bin/e_config.c:1763 +#: ../src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "При сохранении настроек Enlightenment на диск
возникла ошибка, которая не " -"может быть
определена.

Файл в котором возникла ошибка:
%" -"s

Этот файл был удалён с целью предотвращения повреждения данных.
" +"может быть
определена.

Файл в котором возникла " +"ошибка:
%s

Этот файл был удалён с целью предотвращения повреждения " +"данных.
" -#: src/bin/e_config.c:1774 +#: ../src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Файлы параметров Enlightenment слишком велики
для файловой системы, в " "которую они сохраняются.
Эта ошибка очень подозрительна, так как
файлы " "должны быть очень небольшими. Пожалуйста,
проверьте настройки " -"домашнего

каталога. Файл, в котором возникла ошибка:
%" -"s

Этот файл был удалён с целью предотвращения повреждения данных.
" +"домашнего

каталога. Файл, в котором возникла " +"ошибка:
%s

Этот файл был удалён с целью предотвращения повреждения " +"данных.
" -#: src/bin/e_config.c:1787 +#: ../src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -750,13 +786,13 @@ msgstr "" "котором

возникла ошибка:
%s

Этот файл был удалён с целью " "предотвращения повреждения данных.
" -#: src/bin/e_config.c:1798 +#: ../src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment не может сохранить установки
из-за недостатка места на " "диске. Причиной
может быть либо физический недостаток места,
либо вы " @@ -764,69 +800,72 @@ msgstr "" "котором

возникла ошибка:
%s

Этот файл был удалён с целью " "предотвращения повреждения данных.
" -#: src/bin/e_config.c:1810 +#: ../src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: ../src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблемы при сохранении параметров Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Базово" -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Расширения" -#: src/bin/e_container.c:113 +#: ../src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Ошибка - нет поддержки PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:176 +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Поддержка PAM не была включена при сборке Enlightenment, " "поэтому
запирание экрана отключено." -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Не Удалось Замкнуть" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -835,15 +874,15 @@ msgstr "" "клавиатура
удерживаются каким-то приложением, и это удерживание " "невозможно разорвать" -#: src/bin/e_desklock.c:325 +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль" -#: src/bin/e_desklock.c:689 +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Ошибка Системы Опознавания" -#: src/bin/e_desklock.c:690 +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -851,33 +890,36 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" "Авторизации средствами PAM не удалось настроить сессию.
Код ошибки " -"%i.
Это плохо и такого не должно случатьса." -"
Пожалуйста, сообщите об этой ошибке." +"%i.
Это плохо и такого не должно " +"случатьса.
Пожалуйста, сообщите об этой ошибке." -#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" -msgstr "" +msgstr "Активировать режим презентаций?" -#: src/bin/e_desklock.c:1020 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" +"Вы разблокировали рабочий стол слишком быстро.

Включить режим " +"презентаций и временно отключить хранитель экрана, блокировку и " +"энергосбережение?" -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" -msgstr "" +msgstr "Нет, но увеличить задержку" -#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" -msgstr "" +msgstr "Нет, и не спрашивать больше." -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Неполные Свойства Окна" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -885,136 +927,139 @@ msgid "" "the window title instead. This will only
work if the window title is the " "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -"Окно для которого Вы создаете иконку,
не содержит названия и класса." -"
Таким образом, необходимые свойства для того,
чтобы эта иконка была " -"использована для
окна в дальнейшем, не могут предположиться. " -"
Используйте название окна вместо этого.
Это сработает только если " -"название окна будет тем же самым в
момент запуска окна, и не измененится " -"в дальнейшем." +"Окно для которого Вы создаете иконку,
не содержит названия и " +"класса.
Таким образом, необходимые свойства для того,
чтобы эта " +"иконка была использована для
окна в дальнейшем, не могут " +"предположиться.
Используйте название окна вместо этого.
Это " +"сработает только если название окна будет тем же самым в
момент запуска " +"окна, и не измененится в дальнейшем." -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор Программ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Базовая Информация" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Запускать" -#: src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/bin/e_eap_editor.c:515 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Общее Имя" -#: src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Класс Окна" -#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Типы MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Уведомление о Запуске" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запустить в Терминале" -#: src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Показывать в Меню" -#: src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Файл Desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Имя Файла" -#: src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Выбрать Иконку" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Выберите Исполняемый Файл" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Стереть" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Выделить Всё" -#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Ошибка Запуска" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: ../src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Ошибка запуска приложения" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: ../src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1023,466 +1068,483 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог запустить приложение:

%s

приложение не " "запустилось." -#: src/bin/e_exec.c:449 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" msgstr "Ошибка Выполнения Приложения" -#: src/bin/e_exec.c:461 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s неожиданно закончил исполнение." -#: src/bin/e_exec.c:467 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s." -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: ../src/bin/e_exec.c:480 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s было прервано Сигналом Прерыва." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: ../src/bin/e_exec.c:483 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s было прервано Сигналом Выхода." -#: src/bin/e_exec.c:482 +#: ../src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s было прервано Сигналом Аварийного прекращения работы." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: ../src/bin/e_exec.c:490 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s было прервано Ошибкой Плавающей Запятой." -#: src/bin/e_exec.c:489 +#: ../src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s было прервано Сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:493 +#: ../src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s было прервано Ошибкой Сегментации." -#: src/bin/e_exec.c:497 +#: ../src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s было прервано Ошибкой Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: ../src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s было прервано Сигналом Завершения." -#: src/bin/e_exec.c:504 +#: ../src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s было прервано Ошибкой Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: ../src/bin/e_exec.c:512 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s было прервано сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: ../src/bin/e_exec.c:568 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните для просмотра. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" msgstr "Лог Ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "Не было сообщения ошибки." -#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" msgstr "Сохранить Это Сообщение" -#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:665 +#: ../src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Information" msgstr "Информация об Ошибке" -#: src/bin/e_exec.c:673 +#: ../src/bin/e_exec.c:678 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация Сигнала об Ошибке" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" msgstr "Выход Данных" -#: src/bin/e_exec.c:691 +#: ../src/bin/e_exec.c:696 msgid "There was no output." msgstr "Не было никаких данных." -#: src/bin/e_fm.c:945 +#: ../src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Несуществующий путь" -#: src/bin/e_fm.c:949 +#: ../src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не существует." -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка подключения" -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" -msgstr "" +msgstr "Не удалось подключить устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка отключения" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" -msgstr "" +msgstr "Не удалось отключить устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка извлечения" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" -msgstr "" +msgstr "Не удалось извлечь устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3685 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i файлов" -#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследовать родительские настройки" -#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Режим Отображения" -#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" msgstr "Обновить Вид" -#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показать Скрытые Файлы" -#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомнить Очередность" -#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "Сортировать" -#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Новый Каталог" -#: src/bin/e_fm.c:8061 +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/bin/e_fm.c:8080 +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Unmount" msgstr "Отключить" -#: src/bin/e_fm.c:8085 +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Mount" msgstr "Подключить" -#: src/bin/e_fm.c:8090 +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" msgstr "Извлечь" -#: src/bin/e_fm.c:8100 +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" msgstr "По умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Сетка Иконок" -#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Свои Иконки" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:8402 +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Размер значка (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." -msgstr "" +msgstr "Установить фон..." -#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." -msgstr "" +msgstr "Установить перекрытие..." -#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: src/bin/e_fm.c:8776 +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Создать новый каталог" -#: src/bin/e_fm.c:8777 +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Имя Нового Каталога:" -#: src/bin/e_fm.c:8831 +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Переименовать %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:8833 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать Файл" -#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9032 +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 msgid "No to all" msgstr "Нет для всего" -#: src/bin/e_fm.c:9034 +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 msgid "Yes to all" msgstr "Да для всего" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/bin/e_fm.c:9040 +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Файл уже существует, перезаписать?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9113 +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустить это" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 msgid "Ignore all" msgstr "Пропустить все" -#: src/bin/e_fm.c:9119 +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтвердите Удаление" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Вы действительно хотите стереть
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9276 +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" msgstr "" -"Вы действительно хотите стереть
%d выбранных файлов из:
%s ?" +"Вы действительно хотите стереть
%d выбранных файлов " +"из:
%s ?" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Свойства Файла" -#: src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Посл. Изменение:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Тип Файла:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Разрешения" -#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Владелец:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Другие могут читать" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Другие могут писать" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Владелец может читать" -#: src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Владелец может писать" -#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Предосмотр" -#: src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "По Умолчанию" -#: src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Миниатюра" -#: src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Личные" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Использовать эту иконку для всех файлов этого типа" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Информация о Ссылке" -#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Выбрать Изображение" -#: src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%lluТиБ" -#: src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu ГиБ" -#: src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu МиБ" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu КиБ" -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu Б" -#: src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Не известный Носитель" -#: src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Съёмное Устройство" -#: src/bin/e_gadcon.c:1339 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1336 msgid "Move this gadget to" -msgstr "Убрать этот гаджет" +msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1356 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1365 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Вклад" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1374 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Вид" -#: src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1382 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автопрокрутка содержимого" -#: src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1389 msgid "Able to be resized" msgstr "Может менять размер" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1401 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Начать сдвиг/размер этого гаджета" -#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1409 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Убрать этот гаджет" -#: src/bin/e_gadcon.c:1890 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1888 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Завершить сдвиг/размер этого гаджета" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1490,371 +1552,378 @@ msgstr "" "Предыдущая субстанция Enlightenment ещё работает\n" "на этом экране. Отменяю запуск.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Замки Окна" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Обычные Замки" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Ограничить это окно делать только то что я скажу" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Защитить это окно от случайного изменения мною" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Защитить это окно от случайного закрытия - Важное Окно" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Не разрешать изменений границ этого окна" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Запомнить Замки для этого окна при следующих появлениях" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Запрет програмам менять:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Позицию" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Уровень" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Иконизированое состояние" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Липкость" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Свёрнутое состояние" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Увеличеное состояние" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Полноэкранное состояние" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Запрет мне менять:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Стиль бордюра" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Не дать мне:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Закрыть это окно" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Выйти из сессии когда это окно открыто" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Запомнить эти Замки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Редактировать Иконку" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Добавить Приложение..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Создать Иконку" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Переслать на" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Прикрепить к Столу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Открепить от Стола" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Еще..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Опустить" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Увеличить вертикально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Увеличить горизонтально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Обычный размер" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Комбинация Клавиш" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "В Меню Избранного" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "В Панель Запуска" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Бордюр" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Пропускать" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Запомнить" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Свойства Окна" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Всегда Поверху" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Всегда Понизу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Выбор Стиля Бордюра" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Иконка от Е17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Иконка от Приложения " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Иконка от Пользователя" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Свёрнут" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Липкий" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Полный Экран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Список Окон" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Пэйджер" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Панель задач" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Свойства ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Класс" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Имя Иконки" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Машина" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Роль" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Минимальный Размер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Максимальный Размер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Базовый Размер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Шаг Изменения Размера" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Соотношение Сторон" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Начальное Состояние" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID Окна" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Группа Окна" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Быстротечен Для" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Лидер Клиента" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Гравитация" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Забирает Фокус" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Принимает Фокус" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Срочное" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Запросил Удаление" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Запросил Позицию" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Свойства NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Модульное" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Пропускает Таскбар" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Пропускает Пэйджер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Спрятанное" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Запомнить Окно" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Свойства этого окна не являются уникальным совпадением" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1872,18 +1941,18 @@ msgstr "" "уникальных свойств.

Это значит, что это окно разделяет " "свойства
(типа Название/Класс, Быстротечность, Роль и т.д.)
более чем " "с 1 окном на экране, и свойства запоминания
для этого окна так-же " -"применятся ко всем другим окнам,
которые соответствуют этим свойствам." -"

Это сообщение - только предупреждение на случай, если Вы
не " -"намеревались чтобы такое случилось.
Если же Вы действительно хотите это " -"сделать, просто нажмите Применить или OK
и ваш выбор будет принят. Если вы не уверены,
нажмите " -"Отмена, и ничего не будет затронуто." +"применятся ко всем другим окнам,
которые соответствуют этим " +"свойствам.

Это сообщение - только предупреждение на случай, если " +"Вы
не намеревались чтобы такое случилось.
Если же Вы действительно " +"хотите это сделать, просто нажмите Применить или " +"OK
и ваш выбор будет принят. Если вы не " +"уверены,
нажмите Отмена, и ничего не будет затронуто." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Не определены свойства совпадения" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1895,184 +1964,187 @@ msgstr "" "способа запоминания.

Вы должны определить по крайней мере 1 " "способ запомнить это окно." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Ничего" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Размер и Позицию" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Замки" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Размер, Позицию и Замки" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Всё" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Запомнить используя" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" -msgstr "Менеджер Окон" +msgstr "Имя окна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" -msgstr "Класс Окна" +msgstr "Класс окна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Роль Окна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Тип Окна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Быстротечность" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Запомнить свойства" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Предпочтение Иконки" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Виртуальный Рабочий стол" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Текущий Экран" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Пропуск Окна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" -msgstr "Ошибка запуска приложения" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Совпадает только одно окно" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Автоматически фокусировать при запуске" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" -msgstr "Изменить Свойства Иконки" +msgstr "Сохранить текущие параметры" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "Запустить эту программу при логине" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Файловый менеджер" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Полка" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Настройки Модулей" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Доступные Модули" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Загрузить Модуль" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Загруженные Модули" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Выгрузить Модуль" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Описание: Недоступно" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Содержимое Полки" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Содержимое Панели Инструментов" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Доступные Гаджеты" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Добавить Гаджет" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Выбранные Гаджеты" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Убрать Гаджет" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Настройки панели инструментов" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Расположение" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Ошибка Метода Ввода" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2082,191 +2154,193 @@ msgstr "" "что конфигурация
методов ввода верна и файл указанный
в конфигурации " "методов ввода находится в PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Главное" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Избранные Приложения" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Приложения" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Окна" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Потерянные Окна" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "О..." -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Полки" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показать/Скрыть Все Окна" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Нет приложений)" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "" +msgstr "Установка виртуальных рабочих столов" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Нет окон)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Нет имени!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Нет Полок)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Полка #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Добавить Полку" -#: src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Стереть Полку" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Настройки Полки" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Крошечный" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Средне" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Большой" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Огромный" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "Настроить содержимое..." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Над Всем" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Под Окнами" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Под Всем" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Позволять окнам перекрывать полку" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Ужимать под Размер Содержимого" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f пикс." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Стили" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Авто-сокрытие" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Прятать полку автоматически" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Показывать при мыши в" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Показывать при щелчке мышью" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Время задержки до сокрытия" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f сек" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Время сокрытия" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Показывать на всех Рабочих Столах" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показывать на указанных Рабочих Столах" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2282,7 +2356,7 @@ msgstr "" "только владельцем, и больше никем), или не принадлежит Вам.\n" "Пожалуйста, проверьте: %s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2295,7 +2369,7 @@ msgstr "" " Пожалуйста, проверьте:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: ../src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2307,8 +2381,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2324,7 +2398,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: ../src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2332,7 +2406,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: ../src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2340,7 +2414,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать файловую систему.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: ../src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2348,7 +2422,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: ../src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2356,7 +2430,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: ../src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2364,7 +2438,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать подключение к X.\n" "Вы настроили переменную DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: ../src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2372,7 +2446,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать аварийную систему сообщений.\n" "Вы настроили переменную DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: ../src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2380,7 +2454,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать систему подключений.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: ../src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2388,7 +2462,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать систему IPC.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: ../src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2396,7 +2470,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить оболочку xinerama.\n" "Этого не должно случаться." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: ../src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2404,7 +2478,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать систему Evas.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: ../src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2414,7 +2488,7 @@ msgstr "" "предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n" "и проверьте, что они поддерживают предоставление Software X11." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: ../src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2424,7 +2498,7 @@ msgstr "" "предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n" "и проверьте, что они поддерживают предоставление Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2432,7 +2506,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать FDO систему стола.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: ../src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2440,23 +2514,23 @@ msgstr "" "Enlightenment не может создать директории в вашем домашнем каталоге.\n" "Возможно, у вас нет домашнего католога или диск заполнен?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: ../src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему реестра файлов." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: ../src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему настроек." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: ../src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему счисления." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: ../src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему указателей." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: ../src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2464,23 +2538,23 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: ../src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему шрифтов." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: ../src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: ../src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускается Языковая Поддержка" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: ../src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему языков." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: ../src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2488,11 +2562,11 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить экран инициализации.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: ../src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Проверка Поддержки Форматов" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: ../src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2501,7 +2575,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, проверьте,\n" "что Evas поддерживает движок Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: ../src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2509,7 +2583,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: ../src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2517,7 +2591,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы JPEG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: ../src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2525,7 +2599,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы EET. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: ../src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2536,11 +2610,11 @@ msgstr "" "имеет ли Evas поддержку в fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: ../src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройка Экранов" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: ../src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2548,192 +2622,203 @@ msgstr "" "Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n" "Возможно запущен другой менеджер окон?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: ../src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройка Хранителя Экрана" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: ../src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: ../src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройка Запирания" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: ../src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment не может настроить свою систему запирания рабочего стола." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: ../src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Идет Настройка Путей" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: ../src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Настройка Системы Управления" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: ../src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему Системных Команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: ../src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройка Действий" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: ../src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему действий." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: ../src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Настройка Системы Запуска" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: ../src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему запуска." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: ../src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "Настройка ФМ" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: ../src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Настройка Системы Сообщений" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему сообщений." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "Настройка ДНД" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: ../src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему ДНД." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: ../src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: ../src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему обработки захвата ввода." +msgstr "" +"Enlightenment не может настроить свою систему обработки захвата ввода." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: ../src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройка Модулей" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: ../src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему модулей." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: ../src/bin/e_main.c:884 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройка Запоминаний" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: ../src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройка Цветовых Классов" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему класса цветов." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка Контейнера Гаджетов" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему управления гаджетами." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: ../src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "Настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: ../src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: ../src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Настроить Энергосбережение" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment не может настроить систему энергосбережения." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройка Фона" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему фона рабочего стола." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройка Мыши" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: ../src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Настройка Назначений" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: ../src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему привязок." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: ../src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Настройка Подсказок" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: ../src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему подсказок." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: ../src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройка Полок" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: ../src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою shelf систему." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: ../src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройка Генератора Просмотра" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: ../src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: ../src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Настроить Очередность Файлов" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: ../src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему очередей." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Загрузить Модули" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: ../src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2745,11 +2830,11 @@ msgstr "" "проблему с модулями в Вашей конфигурации.
Диалог конфигурации модулей " "позволит Вам выбрать нужные
модули заново." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: ../src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: ../src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2761,15 +2846,15 @@ msgstr "" "проблему с модулями в Вашей конфигурации.

Диалог конфигурации модулей " "позволит Вам выбрать нужные
модули заново." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: ../src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Параметры полок" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: ../src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Почти закончено" -#: src/bin/e_module.c:126 +#: ../src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2778,24 +2863,25 @@ msgstr "" "Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s
Модуль с именем %s не был " "найден в
директориях поиска модулей.
" -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Ошибка загрузки модуля" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -"Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s
Полный путь до этого модуля:" -"
%s
Сообщение ошибки:
%s
" +"Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s
Полный путь до этого " +"модуля:
%s
Сообщение ошибки:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:159 +#: ../src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модуль не содержит всех требуемых функций" -#: src/bin/e_module.c:173 +#: ../src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2806,67 +2892,71 @@ msgstr "" "минимальную версию API модулей: %i.
Версия API модуля объявленная для " "Enlightenment: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:178 +#: ../src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:501 +#: ../src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Хотите выгрузить этот модуль?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" +"Вы очень быстро выключили заставку.

Хотите включить режим " +"презентации и временно отключить заставку, блокирование экрана и " +"экономию энергии?" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Вы действительно хотите стереть эту полку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Вы запросили стереть эту полку.

Вы действительно хотите стереть её?" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Закончить Перемещения/Изменения Элементов" -#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Начать Перемещения/Изменения Элементов" -#: src/bin/e_shelf.c:1705 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "" +msgstr "Установка содержимого панели" -#: src/bin/e_shelf.c:1710 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Стереть эту Полку" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Запускается" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Проверка Системных Разрешений" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Проверка Системы Закончена" -#: src/bin/e_sys.c:312 +#: ../src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Проблемы с выходом из сессии" -#: src/bin/e_sys.c:315 +#: ../src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -2876,31 +2966,31 @@ msgstr "" "отказываются закрыться.
Вы хотите закончить отключение так или иначе, не " "закрывая эти
приложения сначала?" -#: src/bin/e_sys.c:321 +#: ../src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Выйти сейчас" -#: src/bin/e_sys.c:322 +#: ../src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Подождите ещё" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Отменить Выход" -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: ../src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Выполняется выход" -#: src/bin/e_sys.c:365 +#: ../src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Завершение сеанса.
Подождите." -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment занят другим обращением" -#: src/bin/e_sys.c:397 +#: ../src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -2908,7 +2998,7 @@ msgstr "" "Завершение сеанса.
Вы не можете выполнять другие действия
после " "завершения сеанса." -#: src/bin/e_sys.c:405 +#: ../src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -2916,7 +3006,7 @@ msgstr "" "Выключение.
Вы не можете выполнять другие действия
после того как " "инициировано выключение." -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: ../src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -2924,7 +3014,7 @@ msgstr "" "Перезагрузка.
Вы не можете выполнять другие действия
после того как " "инициирована перезагрузка." -#: src/bin/e_sys.c:419 +#: ../src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -2932,7 +3022,7 @@ msgstr "" "Переход в режим ожидания.
Пока переход не завершится вы не можете " "выполнять
любые другие действия." -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: ../src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -2940,75 +3030,76 @@ msgstr "" "Переход в режим сна.
Вы не можете выполнять другие действия
пока " "переход не завершится." -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Ааарррр! Этого не должно случатьса" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: ../src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr ".Ошибка при выключении" -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: ../src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "Ошибка при перезагрузке." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: ../src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "Ошибка при переходе в режим ожидания." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: ../src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "Ошибка при переходе в режим сна." -#: src/bin/e_sys.c:531 +#: ../src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Выключить" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: ../src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Выключение.
Пожалуйста, ждите." -#: src/bin/e_sys.c:558 +#: ../src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Перезагрузка" -#: src/bin/e_sys.c:561 +#: ../src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Перезагрузка.
Пожалуйста, ждите." -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: ../src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Приостановка" -#: src/bin/e_sys.c:587 +#: ../src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Переход в режим ожидания.
Пожалуйста, ждите." -#: src/bin/e_sys.c:610 +#: ../src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Заморозка" -#: src/bin/e_sys.c:613 +#: ../src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Переход в режим сна.
Пожалуйста, ждите." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "О теме" -#: src/bin/e_theme.c:42 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Установить Как Тему" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "" +msgstr "Установка содержимого панели инструментов" -#: src/bin/e_utils.c:245 +#: ../src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не могу выйти - бессмертные окна." -#: src/bin/e_utils.c:246 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3018,1002 +3109,1013 @@ msgstr "" "Enlightenment не даст себе выйти, пока эти окна не будут закрыты,
или вы " "не уберёте флаг защиты.
" -#: src/bin/e_utils.c:804 +#: ../src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Байт" -#: src/bin/e_utils.c:808 +#: ../src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f Кб" -#: src/bin/e_utils.c:812 +#: ../src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f Мб" -#: src/bin/e_utils.c:816 +#: ../src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/bin/e_utils.c:836 +#: ../src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "В Будущем" -#: src/bin/e_utils.c:841 +#: ../src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "За последнюю минуту" -#: src/bin/e_utils.c:843 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Лет назад" -#: src/bin/e_utils.c:845 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Месяцев назад" -#: src/bin/e_utils.c:847 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Недель назад" -#: src/bin/e_utils.c:849 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Дней назад" -#: src/bin/e_utils.c:851 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Часов назад" -#: src/bin/e_utils.c:853 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Минут назад" -#: src/bin/e_utils.c:859 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Не известный" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Убрать" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавить в Избранное" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Каталог Вверх" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Разрешения:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Изменено:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Вы" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Защищено" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Только Чтение" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Запрещено" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Чтение-Запись" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Параметры монитора батарей" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Базовые Настройки" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Предупреждать при низком уровне" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Проверять каждые:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f тиков" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "Пуллинг" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Показывать предупреждение при низком заряде" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Предупреждать если:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f мин" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f сек" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Автоопределение" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Встроеный" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Устройства" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "Низкий заряд батареи!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "Рекомендовано сетевое питание." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "Индикатор Батареи" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Часы" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "Панель параметров" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Презентация" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" -msgstr "" +msgstr "Режимы" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Меню Избранное" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Приложения IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Стартовые Приложения" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Перезапускаемые Приложения" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Все Приложения" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Выбраные Приложения" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Приложения" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Новое Приложение" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "Другой IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Меню" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Стиль Бордюра по Умолчанию" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Выбор Границы Окна (Бордюр)" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запомнить Бордюр для этого окна на будущее" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Просмотр" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Бордюры" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Настройки Списка Клиента" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Группировать По" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Включая окна с других экранов" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Разделять Группы" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Используя линии разделители" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Используя меню" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Порядок Сортировки Клиента" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Алфавитно" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Уровень расположения окна" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Последние использованные" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Свёрнутые Окна" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Группировать с родным столом" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Группировать с текущим столом" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Отдельная группа" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Перемещать на родной стол" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Надписи Элементов Меню" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Ограничить длину надписи" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Букв" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Меню Списка Клиента" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Менеджер Окон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "Заголовок Диалога \"Об\"" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "Версия в \"Диалоге Об\"" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Заголовок Границ" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" -msgstr "" +msgstr "Заголовок диалога настроек" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Текст Ошибки" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Заголовок Меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Активный Заголовок Меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Пункт Меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Активный Пункт Меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Двигать Текст" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Текст при Изменении Размера" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Записи Списка Окон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Метка Списка Окон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Заголовок Списка Окон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Визуальные Элементы" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Текст на Кнопках" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Отключеный Текст на Кнопках" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Текст Чекбокса" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Отключеный Текст Чекбокса" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Ввод Текста" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Текст Метки" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Текст Пункта в Списке" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Дополнительный Текст Пункта в Списке" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Заголовок Списка" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Текст Радиобокса" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Отключеный Текст Радиобокса" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Текст Бегунка" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Отключеный Текст Бегунка" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Метка Модуля" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "Прочие" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Цвета Менеджера Окон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Выключено" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Цвета Виджета" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Цвета Модуля" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Классы Цвета" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Цвет Обьекта" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Цвет Обведения" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Цвет Тени" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "По Умолчанию" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Настройка Стола" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Имя Стола" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Обои Стола" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Стол" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Настройки Запирания Экрана" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Автоматическое Запирание" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Заблокировать при старте Enlightenment" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Запирать со стартом хранителя экрана" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" -msgstr "" +msgstr "Время после активации хранителя экрана" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f сек." -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Запирать по превышению времени бездействия" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Время превышения бездействия" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f мин." -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Личный" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Настройки Login" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Показывать на всех экранах" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Показывать на текущем экране" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Показывать на экране #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Режим Обоев" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Указано Темой" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Обои из Темы" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" -msgstr "" +msgstr "Пользовательские обои" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" +msgstr "Включить режим презентации" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" -msgstr "" +msgstr "Предлагать войти в режим презентации" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" -msgstr "" +msgstr "если выключена раньше" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Особое Запирание Экрана" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Использовать особое запирание экрана" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Запереть Экран" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Настройки Виртуального Стола" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Количество Рабочих Столов" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Переход Стола Мышкой" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Анимация перехода" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Рабочие столы" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Переход мышкой с краёв экрана при перетаскивании объектов" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Непрерывный Рабочий Стол ( оборот вокруг при переходах)" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Анимация Перехода" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Выкл." -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Гладко" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Увеличение" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f сек" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Виртуальные Столы" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Настройки Диалога" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Общие Настройки" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Отключить Диалоги Подтверждения" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Обычные окна" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Режим диалога стандартных установок" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Базовый Режим" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Расширенный Режим" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Диалог по Умолчанию" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Диалоги" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" -"Всё выглядит хорошо? Сохраните если да, либо восстановите," -"
если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое разрешение
%dx%d на %d Гц " -"будет восстановлено в течение %d секунд." +"Всё выглядит хорошо? Сохраните если да, либо " +"восстановите,
если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое " +"разрешение
%dx%d на %d Гц будет восстановлено в течение %d секунд." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -"Всё выглядит хорошо? Сохраните если да, либо восстановите," -"
если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое разрешение
%dx%d будет " -"восстановлено в течение %d секунд." +"Всё выглядит хорошо? Сохраните если да, либо " +"восстановите,
если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое " +"разрешение
%dx%d будет восстановлено в течение %d секунд." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -"Всё выглядит хорошо? Сохраните если да, либо восстановите," -"
если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое разрешение
%dx%d на %d Гц " -"будет восстановлено сразу же." +"Всё выглядит хорошо? Сохраните если да, либо " +"восстановите,
если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое " +"разрешение
%dx%d на %d Гц будет восстановлено сразу же." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -"Всё выглядит хорошо? Сохраните если да, либо восстановите," -"
если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое разрешение
%dx%d будет " -"восстановлено сразу же." +"Всё выглядит хорошо? Сохраните если да, либо " +"восстановите,
если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое " +"разрешение
%dx%d будет восстановлено сразу же." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Смена разрешения" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Настройки Разрешения Экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Восстанавливать при входе" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Частота Кадров" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Оборот" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Зеркально" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Отсутствующие Особенности" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Не Найдены Частоты Экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4026,192 +4128,194 @@ msgstr "" "частота будет использована при
выставлении разрешения экрана, что может " "повредить ваш экран." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Разрешение Экрана" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Управление Питанием Экрана (DPMS)" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "Текущий сервер экрана не поддерживает
DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "Текущий сервер экрана
не имеет расширений DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Настройки Управления Питанием Экрана (DPMS)" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Включить Управление Питанием Экрана" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "Таймеры" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Время ожидания" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Время приостановить" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Время выключения" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Управление Питанием" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<Пусто>" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Настройки привязок к краям" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "Привязки к краям" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Добавить границу" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Удалить границу" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Изменить границу" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Стереть Всё" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Вернуть Привязки по Умолчанию" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Параметры Действия" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Основные опции" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Последовательность привязок к краям" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f секунд" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Ошибка привязки к краю" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Ввод" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Настройка Движка" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Включить Композицию" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Движок по умолчанию" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Включить Поддержку Композиции?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4220,400 +4324,401 @@ msgstr "" "Вы включили поддержку композиции,
но ваш текущий экран не поддерживает " "композиции.

Вы уверены, что хотите включить композиции?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Движок" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Настройки Запуска Команды" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Максимальное Кол-во Найденых Прог для Показа" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Максимальное кол-во Найденых Exe для показа" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Максимум Истории для Показа" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Настройки Прокрутки" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Анимация Прокрутки" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Скорость Прокрутки" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Настройки Терминала" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Команда Вызова Терминала" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Настройки Размера" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Минимальная Ширина" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Минимальная Высота" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Максимальная Ширина" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Максимальная Высота" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Настройки Позиционирования" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Выравнивание X-Координат" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Выравнивание Y-Координат" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Запуск Команды" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Ядро" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Пространство Заголовка" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Простой Блок Текста" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Малый Блок Текста" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Большой Блок Текста" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Заголовок в \"Об\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Версия в \"Об\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Текст в \"Об\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Заголовок в \"Запереть Экран\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Пароль в \"Запереть Экран\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Диалог Ошибки" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Команда Exebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Заголовок в Заставке" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Текст в Заставке" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Версия в Заставке" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Запись" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Бегунок" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Кнопки Радиобокс" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Кнопки Чекбокс" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Текст Пункта в Списке" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Пункт Списка" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Управление Файлами" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Иконка рабочего стола" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Уменьшенный Стиль" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Обычный Стиль" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Увеличенный Стиль" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Настройки Шрифта" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Большой" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Очень Большой" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d пикс." -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Использовать Свои Классы Шрифта" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Базовая Тестовая Строка: 123:" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Классы Шрифта" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Включить Классы Шрифта" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" -msgstr "Шрифты" +msgstr "Шрифт" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" -msgstr "Стили" +msgstr "Стиль" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Расширеная Тестовая Строка..." -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "Подсказки" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "Байткод" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Запасные Шрифты" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "Запасное Имя" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Включить Запасные" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Запасные Шрифты" +msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Настройки Темы Иконки" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Темы Иконок" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "Тема иконок переопределяет основную тему" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема Иконки" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Настройки Метода Ввода" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Выбор Метода Ввода" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Не Использовать Метод Ввода" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Настроить Выбранный Метод Ввода" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Новый" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Импорт..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметры Метода Ввода" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Выполнить Команду" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Настройка Команды" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Экспортируемые Переменные Среды" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Выберите параметры ввода..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Ошибка Импорта Конфигурации Метода Ввода" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4621,667 +4726,673 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать конфигурацию.

Вы уверены, что это " "- действительно правильная конфигурация?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать конфигурацию
из-за ошибки копирования." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Настройки Взаимодействия" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Включить Thumbscroll" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f пикс." -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f пикс./сек" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Замедление трения" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f сек" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "Взаимодействие" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Настройки Языка" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Выбор Языка" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Выбранная Локаль" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Локаль" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -"Пожалуйста, нажмите последовательность клавиш,

или Escape для отмены." +"Пожалуйста, нажмите последовательность клавиш,

или " +"Escape для отмены." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Настройки Горячих Клавиш" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Горячие Клавиши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Добавить Клавишу" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Стереть Клавишу" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Изменить Клавишу" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Последовательность Привязки Клавиши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Ошибка Привязки Клавиши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" "Выбраная вами последовательность привязки клавиши уже используется " "привязкой
%s.
Пожалуйста, выберите другую " "последовательность." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Настройки Меню" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Настройки Главного Меню" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Показывать \"Избранное\" в Главном Меню" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Показывать \"Приложения\" в Главном Меню" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Показывать Имя" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Показывать Общую Информацию" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Показывать Комментарий" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Настройки Автопрокрутки" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Край Автопрокрутки" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f пикс." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Край Курсора Автопрокрутки" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Различные Настройки" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Скорость Прокрутки Меню" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f пикс./сек" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Разброс Быстрого Движения Мыши" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f пикселей/сек" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Перерыв Тянущего Щелчка" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f сек." -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Иконки Файлов" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Типы Файлов" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Иконка Файла" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Использовать Сгенерированную Миниатюру" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Использовать Тему Иконки" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Использовать Файл Edje" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Использовать Изображение" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "По Умолчанию" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Выбрать Файл Edje" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Файл" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." msgstr "" "Пожалуйста, удерживая нужную Вам клавишу модификатора
нажмите кнопку или " "прокрутите колесо мыши,
для определения привязки.
Нажмите " "Escape для отмены." -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Настройки Привязок Мыши" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Привязки Мыши" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Добавить Привязку" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Стереть Привязку" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Изменить Привязку" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Восстановить Стандартные Привязки Мыши и Колеса" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Контекст Исполнения" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Любой" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Список Окон" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Подсказка" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Зона" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Управляющий" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Последовательность Привязок Мыши" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Настройки Курсора" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Показывать курсор" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "Курсор бездействия" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Использовать E17 Курсор" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Использовать X Курсор" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Размер Указателя Мыши" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Курсор Мыши" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "Настройки мыши" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Левая/правая мышь" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Ускорение Мыши" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Ускорение" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "Искать установки путей" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Данные" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Темы" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Иконки" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Фоны" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Сообщения" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Пути E" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Каталоги По Умолчанию" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Каталоги Установленные Пользователем" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Поиск в Папках" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Настройки Производительности" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Частота кадров" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f к/с" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Приоритет приложения" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Настройки Кэширования" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Интервал Очистки Кэша" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Размер Кэша Шрифтов" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f Мб" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Размер Кэша Изображений" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f Мб" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Количество Кэшируемых Edje Файлов" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f файлов" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Количество Кэшируемых коллекций Edje" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f коллекций" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Производительность" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Выбор Профиля" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Доступные Профили" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Выбрать профиль" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Вы хотите удалить профиль \"%s\".

Вы уверены?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "Удалить?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Добавить Новый Профиль" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Настройки масштабирования" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Масштабировать с DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Относительно" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Базовое разрешение для относительного масштабирования" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Текущее разрешение %i" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Политика" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Не масштабировать" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Масштабировать относительно разрешения экрана" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Базовое разрешение (Текущее %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Пользовательский масштабный коэффициент" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f раз" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Ограничения" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Минимум" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "Масштаб" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Настройки Хранителя Экрана" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Включить хранитель экрана" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Таймер(ы) хранителя экрана" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Время до старта X хранителя экрана" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Время до смены X хранителя экрана" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Затемнение" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Желательно" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Не Желательно" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Действия Показа" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Разрешить" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Не Позволять" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Хранитель Экрана" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Настроенные Полки" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Настройка" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5290,53 +5401,53 @@ msgstr "" "Вы запросили удалить \"%s\".

Вы уверены, что Вы хотите удалить эту " "полку?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Настройки Запуска" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Показ Заставки при Входе" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Запуск" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Выбор Темы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr " Импортировать..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr " В сети..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Категории Тем" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Назначить" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Очистить Всё" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Выбор Темы..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Ошибка Импорта Темы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5344,193 +5455,194 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать тему.

Вы уверены что это " "подходящая тема?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment не смог импортировать тему
из-за ошибки копирования" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Поменять темы" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Настройки Перехода" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "События" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Смена Стола" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Изменить Фон" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Переходы" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Настройки Обоев" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Использовать Обои из Темы" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Изображение..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Градиент..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "В сети..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Где разместить Обои" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Все Столы" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Этот Стол" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Этот Экран" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Создать градиент..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Цвет 1:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Цвет 2:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Опции Заполнения" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Диагональ Вверх" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Диагональ Вниз" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Круговой" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Ошибка Создания Градиента" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "По какой-то причине Enlightenment не смог создать градиент." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "" +msgstr "Настройки фона" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Опции Заполнения и Растягивания" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Растянуть" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Размножить" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "В пределах" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Заполнить" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Качество Файла" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Использовать оригинальный файл" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Выбрать Изображение..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Ошибка Импорта Изображения" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать изображение
из-за ошибок в конверсии." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Ошибка Импорта Обоев" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." -msgstr "Enlightenment не смог импортировать обои
из-за ошибки копирования." +msgstr "" +"Enlightenment не смог импортировать обои
из-за ошибки копирования." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5538,517 +5650,541 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать фон.

Вы уверены что это " "подходящий файл фона?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Смена обоев" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Обои" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Показ Окна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Показ" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Показывать геометрию окна при движении и смене размера" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Анимировать свёртывание и развёртывание окон" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Автоматическое Расположение Новых Окон" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Умное Расположение" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Не прятать гаджеты" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Располагать под указателем мыши" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Располагать вручную мышкой" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Автоматически переключаться на стол нового окна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Геометрия Передвижения Окна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Показывать информацию" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Следовать за окном при передвижении" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Геометрия Изменения Размеров Окна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Следовать за окном при изменении размеров" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Анимация Окна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Линейно" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Гладкие ускорение и замедление" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Ускорять" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Замедлять" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Граница Окна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Предпочитать пользовательскую иконку" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Предпочитать иконку предоставляемую приложением" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Настройки Фокусирования" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Нажать на Окно для Фокуса" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Окно под Мышкой" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Самое свежее Окно под Мышкой" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Фокусирование" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Нажать для фокуса" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Фокус под указателем" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Sloppy фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Фокусирование Нового Окна" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Новые окна не получают фокуса" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Все новые окна получают фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Только новые диалоги получают фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Новые диалоги получают фокус если родитель имел фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Другие Настройки" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Передавать програмам пойманые нажатия" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Нажатие на окно всегда поднимает его" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Нажатие на окно всегда фокусирует его" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Фокус на последнем фокусированом окне при переключении столов" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Возвращать фокус при минимизации или закрытии окна" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Перемещать указатель к новому сфокусированому окну" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Фокусирование Окна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "Размеры окна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Сопротивление" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Сопротивление окна при препятствиях" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Сопротивление между окнами:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Сопротивление на краю экрана:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Сопротивление гаджетов на рабочем столе:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Перемещение и изменение размера клавиатурой" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Автоматически принять изменения после:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "Переместить на:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "Изменить размер на:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Политика максимизации окна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Умное расширение" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Заполнить доступное место" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Политика Увеличения" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "Направления максимизации" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "Оба" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Автоматически изменять окна при авто-сокрытии полки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "Стыковка окон" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Автоматически поднимать окна при проходе мышкой" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Позволять окна поверх полноэкранного окна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Автоподъём" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Задержка перед подъемом:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Поднять Окно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Поднимать начиная перемещаться или изменять размеры" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Поднимать при нажатии для фокуса" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Память Окна" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "Всегда запоминать внутренние окна" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" -msgstr "Всегда запоминать внутренние окна" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Стереть Память Окна" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "<Без Имени>" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Класс:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "<Без Класса>" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "<Без Заголовка>" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Роль:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "<Без Роли>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Настройки Списка Окон" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Показывать свёрнутые окна" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Показывать свёрнутые окна с других столов" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Показывать свёрнутые окна с других экранов" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Показывать окна с других столов" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Показывать окна с другого экрана" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Настройки Выделения" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Фокусировать окно при выделении" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Поднимать окно при выделении" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Привязывать мышку к окну при выделении" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Показывать окно при выделении" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Переходить на стол при выделении" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Настройки Перехода" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Переход в Конце" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Скорость Перехода" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Быстро (4 тика)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Умеренно (8 тиков)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Нормально (32 тика)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Медленно (64 тика)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Очень Медленно (256 тиков)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Указать Самому" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Автоматически Снижать Мощность" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Минимальная Скорость" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Максимальная Скорость" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Востанавливать Настройки Мощности ЦПУ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Политика энергосбережения" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Автоматическое энергосбережение" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Мгц" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ггц" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Время Между Обновлениями" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Указать Настройки Мощности ЦПУ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Установить Скорость Процессора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Режим энергосбережения" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6056,7 +6192,7 @@ msgstr "" "Произошла ошибка настройки помошника
частоты ЦПУ при помощи " "утилиты
setfreq этого модуля." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6066,7 +6202,7 @@ msgstr "" "вообще. Может вы
не подгрузили необходимые модули ядра, или
ваш " "процессор просто не поддерживает эту особенность." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6074,115 +6210,116 @@ msgstr "" "Произошла ошибка настройки частоты ЦПУ
с помощью утилиты setfreq этого " "модуля." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Параметры теней" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Высокое Качество" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Среднее Качество" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Низкое Качество" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Тип Размытия" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Очень Размытая" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Размытая" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Резкая" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Очень Резкая" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Дистанция Тени" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Очень Далеко" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Далеко" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Близко" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Очень Близко" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Рядом" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Под Собой" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Темнота Тени" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Очень Тёмная" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Тёмная" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Светлая" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Очень Светлая" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Тень" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Диалог Запуска Команды" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Домой" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Избранные" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Файловая система" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6193,7 +6330,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6208,310 +6345,326 @@ msgstr "" "новая версия ФМ.
Это плохо, и поэтому ваша конфигурация была " "восстановлена на стандартную.
Извините за неудобство.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Параметры Файлового Менеджера обновлены" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Настройка Файлового Менеджера" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Размер Иконки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Открывать Директории На Месте" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Директории Отсортированы Первыми" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "С учетом регистра" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Использовать Один Щелчок" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Показывать Расширения Иконок" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Показывать Полный Путь" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Показывать Иконки на Рабочем Столе" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Показывать Панель Инструментов" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Показывать иконки HAL на столе" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтировать тома при подключении" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Открыть менеджер файлов при монтировании" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "В Родительский Каталог" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." -msgstr "" +msgstr "Другое приложение" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Открыть через..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" -msgstr "" +msgstr "Известные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Указаные Приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Своя Команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" -msgstr "" +msgstr "Копирование прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" -msgstr "" +msgstr "Перемещение прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" -msgstr "" +msgstr "Удаление прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" -msgstr "" +msgstr "Копирование %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" -msgstr "" +msgstr "Копирование %s (осталось примерно %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" -msgstr "" +msgstr "Перемещение %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" -msgstr "" +msgstr "Перемещение %s (осталось примерно %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" -msgstr "" +msgstr "Удаление завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." -msgstr "" +msgstr "Удаление файлов..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" -msgstr "" +msgstr "(нет данных)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" -msgstr "" +msgstr "Файл: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" -msgstr "" +msgstr "Из: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" -msgstr "" +msgstr "В: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" -msgstr "" +msgstr "Выполняется операций: %d" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Менеджер Гаджетов" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Режим фона" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Пользовательское изображение" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Пользовательский цвет" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Прозрачный" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Анимация" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Гаджеты" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Свободно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Всегда на столе" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "По нажатию сверху" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Добавить другие гаджеты" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Показать/скрыть гаджеты" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Окно: Список" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Следующее Окно" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Предыдущее Окно" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Выбрать Окно" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Параметры IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Выбранный Источник Раздела" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Ярлыки Иконки" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Показывать Ярлык Иконки" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Показывать Имя App" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Показывать Комментарий App" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Показывать Общие App" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Создать новый источник IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Введите имя для этого нового источника:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6520,177 +6673,190 @@ msgstr "" "Вы запросили стереть \"%s\".

Вы действительно хотите стереть этот " "источни?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Вы действительно хотите стереть источник этого пространства?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Изменить Свойства Иконки" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Убрать Иконку" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Добавить Иконку" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Создать Новою Иконку" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Добавить Приложение" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "Параметры IBox" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Показывать Имя" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Показывать Название" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Показывать Класс" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Показать Имя Иконки" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "Показывать Заголовок Окна" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показывать окна со всех экранов" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Показывать окна с текущего экрана" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показывать окна со всех столов" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показывать окна с текущего стола" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Параметры пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Переход по столам колесом мышки" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Показывать имена столов" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Настройка Подсказок" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Показать подсказку при смене стола" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Показывать подсказку для срочных окон" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Выбор и Передвижение - кнопка" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Нажать для установки" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Кнопка Тащи-и-Бросай" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Тянуть весь рабочий стол" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Высота подсказки ключевого действия" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f пикс." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Сопротивление к перетаскиванию" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "Высота подсказки пэйджера" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Скорость подсказки" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f сек" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Настройки Срочного Окна" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Показывать подсказку на срочном окне" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Подсказка залипает на экране при срочном окне" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Кнопки Захвата Пэйджера" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" "Пожалуйста, нажмите клавишу мыши
Нажмите Escape для " "отмены
Или Del для сброса кнопки." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Внимание" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -6700,173 +6866,179 @@ msgstr "" "занята внутренним
кодом для контекстных меню.
Эта кнопка работает " "только в Подсказках" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Кнопка %i" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показывать Подсказку Пэйджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Передвинуть вправо" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Передвинуть влево" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Передвинуть вверх" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Передвинуть вниз" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Пуск" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Управление системой" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "Модули управления системой" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Параметры температуры" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Показывать градусы по" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Цельсию" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Фаренгейту" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Интервал Проверок" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Быстро" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Медленно" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Очень Медленно" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Высокая температура" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 Ф" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 Ф" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 Ф" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Низкая Температура" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 Ф" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 Ф" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 Ц" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 Ц" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 Ц" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 Ц" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 Ц" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Сенсоры" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f Ф" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f Ц" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Далее" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Добро пожаловать в Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Выбрать один" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -6876,143 +7048,143 @@ msgstr "" "документации
www.enlightenment.org
для уточнения
деталей о " "функционировании
ваших меню приложений." -#: src/modules/wizard/page_030.c:106 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "Выберите меню приложения" -#: src/modules/wizard/page_030.c:123 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Панель быстрого запуска" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Выберите приложения" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Файлы рабочего стола" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Без значков на рабочем столе" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Включить значки рабочего стола" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Режим фокусирования" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Кликните для фокусировании на окне" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Наведение мышки фокусирует окна" -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Выберите иконки для добавления" -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Быстрый запуск" -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Выбор приложений" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Захват" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Воспроизведение" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Выход" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Карты" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Карта:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Левый:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Правый:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Звук выкл." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Фиксировать каналы" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Показывать оба бегунка при фиксации" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Звуковые Платы" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Настройки микшера" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Микшер для главных действий:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Запустить микшер..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Настройки модулей микшера" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Настройки микшера обновлены" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "Каналы" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -7020,88 +7192,79 @@ msgstr "" "Настройки модулей микшера измены.
Ваша старая конфигурация была заменена " "новым умолчанием.
Приносим извинения за неудобства." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "Управление Соединениями" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "Настройка Сетевых Соединений" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "Сетевое Устройство" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "Безпроводная Сеть" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "Локальная Сеть" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "Указанное Устройство" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "Сети" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "" #~ msgid "" -#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " -#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " -#~ "does not have unique properties.

This means it " -#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " -#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " -#~ "will apply to all other windows
that match these properties." -#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " -#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " -#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " -#~ "simply press Apply or OK " -#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +#~ "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +#~ "have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +#~ "Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +#~ "screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +#~ "windows
that match these properties.

You may wish to enable the " +#~ "Match only one window option if
you only intend one " +#~ "instance of this window to be modified, with
additional instances not " +#~ "being modified.

This is just a warning in case you did not intend " +#~ "this to happen.
If you did, simply press Apply or " +#~ "OK buttons
and your settings will be accepted. Press " +#~ "Cancel if you
are not sure and nothing will be " +#~ "affected." #~ msgstr "" -#~ "Вы просите чтобы Enlightenment запомнил применение
свойств (типа " -#~ "размера, местоположения, стиль границы и т.д.)
к окну, которое " -#~ "не имеет уникальных свойств.

Это значит, что " -#~ "это окно разделяет свойства
(типа Название/Класс, Быстротечность, Роль " -#~ "и т.д.)
более чем с 1 окном на экране, и свойства запоминания для " -#~ "этого окна
так-же применятся ко всем другим окнам,которые " -#~ "соответствуют этим свойствам.

Возможно, вы захотите включить опцию " -#~ "Совпадает только одно окно
если другие такие же " -#~ "окна не будут изменятьса.

Это сообщение - только предупреждение на " -#~ "случай, если Вы
не намеревались чтобы такое случилось.
Если же Вы " -#~ "действительно хотите это сделать, просто нажмите Применить или OK
и ваш выбор будет принят. Если вы " -#~ "не уверены,
нажмите Отмена, и ничего не будет " -#~ "затронуто." +#~ "Вы просите чтобы Enlightenment запомнил применение
свойств (типа размера, " +#~ "местоположения, стиль границы и т.д.)
к окну, которое не имеет " +#~ "уникальных свойств.

Это значит, что это окно разделяет " +#~ "свойства
(типа Название/Класс, Быстротечность, Роль и т.д.)
более чем " +#~ "с 1 окном на экране, и свойства запоминания для этого окна
так-же " +#~ "применятся ко всем другим окнам,которые соответствуют этим " +#~ "свойствам.

Возможно, вы захотите включить опцию Совпадает " +#~ "только одно окно
если другие такие же окна не будут " +#~ "изменятьса.

Это сообщение - только предупреждение на случай, если " +#~ "Вы
не намеревались чтобы такое случилось.
Если же Вы действительно " +#~ "хотите это сделать, просто нажмите Применить или " +#~ "OK
и ваш выбор будет принят. Если вы не " +#~ "уверены,
нажмите Отмена, и ничего не будет затронуто." #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Имя и класс окна" -#~ msgid "Internal Windows" -#~ msgstr "Внутренние Окна" - -#~ msgid "Expand the window" -#~ msgstr "Расширить окно" - -#~ msgid "Allow window manipulation" -#~ msgstr "Разрешить манипулирование окном" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Настроить Виртуальные Столы" @@ -7126,11 +7289,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Configure Heading" #~ msgstr "Заголовок Конфигурационной Панели" -#~ msgid "Scaling Factors" -#~ msgstr "Масштабные коэффициенты" +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Внутренние Окна" -#~ msgid "Personal scaling factor" -#~ msgstr "Пользовательский масштабный коэффициент" +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Расширить окно" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Разрешить манипулирование окном" #~ msgid "Custom Grid Icons" #~ msgstr "Сетка Своих Иконок" @@ -7138,11 +7304,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Custom Smart Grid Icons" #~ msgstr "Умная Сетка Своих Иконок" -#~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" -#~ msgstr "Переход по столам мышкой с краёв экрана" +#~ msgid "Scaling Factors" +#~ msgstr "Масштабные коэффициенты" -#~ msgid "Defined Command" -#~ msgstr "Определённая Команда" +#~ msgid "Personal scaling factor" +#~ msgstr "Пользовательский масштабный коэффициент" #~ msgid "Exit Immediately" #~ msgstr "Выход Немедленно" @@ -7159,54 +7325,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Закрыть Рабочий Стол" -#~ msgid "Shutting down of your system failed." -#~ msgstr "Остановка вашей системы не удалась." - -#~ msgid "Rebooting your system failed." -#~ msgstr "Перезагрузка вашей системы не удалась." - -#~ msgid "Suspend of your system failed." -#~ msgstr "Приостановка Вашей системы не удалась." - -#~ msgid "Shutting down" -#~ msgstr "Выключение" - -#~ msgid "Shutting down your Computer.
Please wait." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш компьютер останавливается.
Пожалуйста, подождите." - -#~ msgid "Rebooting" -#~ msgstr "Перезагрузка" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Дополнительные Настройки" - -#~ msgid "%1.0f percent" -#~ msgstr "%1.0f проц." - -#~ msgid "" -#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " -#~ "this profile?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы запросили удалить \"%s\".

Вы уверены, что Вы хотите удалить " -#~ "этот профиль?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?" -#~ msgstr "Вы уверены, что хотите стереть этот профиль?" - -#~ msgid "Plain Profile" -#~ msgstr "Чистый Профиль" - -#~ msgid "Clone Current Profile" -#~ msgstr "Клонировать Текущий Профиль" - -#~ msgid "Lock Screen" -#~ msgstr "Замкнуть Экран" - -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Логаут" - #~ msgid "Desktop %i, %i" #~ msgstr "Рабочий стол %i, %i" @@ -7219,9 +7337,86 @@ msgstr "" #~ msgid "Toolbar Configuration" #~ msgstr "Настройка Панели Инструментов" +#~ msgid "Lock Screen" +#~ msgstr "Замкнуть Экран" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Логаут" + #~ msgid "Shelf Configuration" #~ msgstr "Настройки Полки" +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment is busy logging out.
You cannot perform other system " +#~ "actions
once a logout has begun." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment занят выходом из сессии.
Вы не можете выполнять другие " +#~ "системные операции
с момента запуска выхода из сессии." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment is shutting the system down.
You cannot do any other system " +#~ "actions
once a shutdown has been started." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment выключает систему.
Вы не можете выполнять никакихсистемных " +#~ "операций
с момента запуска выключения." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment is rebooting the system.
You cannot do any other system " +#~ "actions
once a reboot has begun." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment перегружает систему.
Вы не можете выполнять другие " +#~ "системные операции
с момента запуска перегрузки." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment is suspending the system.
Until suspend is complete you " +#~ "cannot perform
any other system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment приостанавливает систему.
Пока приостанов не закончится Вы " +#~ "не можете выполнять никаких
системных операций." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment is hibernating the system.
You cannot perform an other " +#~ "system actions
until this is complete." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment замораживает систему.
Вы не можете выполнять другие " +#~ "системные операции
пока эта не закончится." + +#~ msgid "Shutting down of your system failed." +#~ msgstr "Остановка вашей системы не удалась." + +#~ msgid "Rebooting your system failed." +#~ msgstr "Перезагрузка вашей системы не удалась." + +#~ msgid "Suspend of your system failed." +#~ msgstr "Приостановка Вашей системы не удалась." + +#~ msgid "Hibernating your system failed." +#~ msgstr "Заморозка вашей системы не удалась." + +#~ msgid "Shutting down" +#~ msgstr "Выключение" + +#~ msgid "Rebooting" +#~ msgstr "Перезагрузка" + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Дополнительные Настройки" + +#~ msgid "Check battery every:" +#~ msgstr "Проверять батарею каждые:" + +#~ msgid "Alert when battery is down to:" +#~ msgstr "Предупреждать при уровне близком к:" + +#~ msgid "%1.0f percent" +#~ msgstr "%1.0f проц." + +#~ msgid "Dismiss alert automatically" +#~ msgstr "Автоматически убирать предупреждения" + +#~ msgid "Dismiss alert after:" +#~ msgstr "Убирать предупреждения через:" + #~ msgid "Enlightenment Configuration" #~ msgstr "Конфигурация Enlightenment" @@ -7231,6 +7426,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration Panel" #~ msgstr "Конфигурационная панель" +#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" +#~ msgstr "Переход по рабочим столам мышкой с краёв экрана" + +#~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" +#~ msgstr "Переход по столам мышкой с краёв экрана" + +#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" +#~ msgstr "Время задержки на краю до перехода:" + #~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode" #~ msgstr "Режим Диалогов по Умолчанию" @@ -7246,115 +7450,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "Настройки Путей Поиска" -#~ msgid "Dropshadow Configuration" -#~ msgstr "Настройки Тени" - -#~ msgid "Fileman Configuration Updated" -#~ msgstr "Конфигурация Файлового Менеджера Обновлена" - -#~ msgid "IBar Configuration" -#~ msgstr "Настройки IBar" - -#~ msgid "IBox Configuration" -#~ msgstr "Настройки IBox" - -#~ msgid "Pager Configuration" -#~ msgstr "Настройки Пэйджера" - -#~ msgid "Virtual Desktops Configuration" -#~ msgstr "Настройки Виртуальных Столов" - -#~ msgid "Temperature Configuration" -#~ msgstr "Конфигурация Температуры" - -#~ msgid "Mixer Configuration" -#~ msgstr "Настройка Микшера" - -#~ msgid "Mixer Module Configuration" -#~ msgstr "Настройки Модуля Микшер" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Назад" - -#~ msgid "Choose Language" -#~ msgstr "Выбор Языка" - -#~ msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" -#~ msgstr "X уведомляет, что нет корневых окон и %i экранов!\n" - -#~ msgid "Disable this splash screen in the future?" -#~ msgstr "Выключить эту заставку в будущем?" - -#~ msgid "Theme Bug Detected" -#~ msgstr "Найдена Ошибка в Теме" - #~ msgid "" -#~ "The theme you are using for your init splash
has a bug. It does not " -#~ "respond to signals when
startup is complete. You should use an " -#~ "init
splash theme that is correctly made or fix the
one you use." +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +#~ "profile?" #~ msgstr "" -#~ "Тема которую вы используете для init заставки
имеет ошибку. Она " -#~ "неотвечает на сигналы
в конце загрузки. Вы должны использовать " -#~ "правильно сделаную
тему init заставки, либо починить ту, " -#~ "которую
вы используете." +#~ "Вы запросили удалить \"%s\".

Вы уверены, что Вы хотите удалить этот " +#~ "профиль?" -#~ msgid "Init" -#~ msgstr "Инициализация" +#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?" +#~ msgstr "Вы уверены, что хотите стереть этот профиль?" -#~ msgid "Window Manipulation" -#~ msgstr "Управление Окнами" +#~ msgid "Plain Profile" +#~ msgstr "Чистый Профиль" -#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries" -#~ msgstr "Упор в границах при перемещении или изменении размеров окна" - -#~ msgid "Both directions" -#~ msgstr "В обе стороны" - -#~ msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings." -#~ msgstr "Enlightenment не может настроить конфигурацию ускорения мыши." - -#~ msgid "Mouse Acceleration Settings" -#~ msgstr "Настройки Ускорения Мыши" - -#~ msgid "Add To Favorites Menu" -#~ msgstr "Добавить в Избранное" - -#~ msgid "" -#~ "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " -#~ "switch to an AC source." -#~ msgstr "" -#~ "Заряд Батареи Низок
Заряд вашей батареи низок.
Вам лучше " -#~ "подключиться к источнику питания." - -#~ msgid "BAD DRIVER" -#~ msgstr "ХРЕНОВЫЙ ВОДИЛА :)" - -#~ msgid "FULL" -#~ msgstr "ПОЛНАЯ" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Высокий" - -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Низкий" - -#~ msgid "Danger" -#~ msgstr "Опасность" - -#~ msgid "Charging" -#~ msgstr "Зарядка" - -#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" -#~ msgstr "Переход по рабочим столам мышкой с краёв экрана" - -#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" -#~ msgstr "Время задержки на краю до перехода:" - -#~ msgid "Dismiss alert automatically" -#~ msgstr "Автоматически убирать предупреждения" - -#~ msgid "Dismiss alert after:" -#~ msgstr "Убирать предупреждения через:" +#~ msgid "Clone Current Profile" +#~ msgstr "Клонировать Текущий Профиль" #~ msgid "Choose a website from list..." #~ msgstr "Выбор сайта из списка..." @@ -7392,47 +7502,119 @@ msgstr "" #~ msgid "[%s] Getting feed..." #~ msgstr "[%s] Получение канала..." +#~ msgid "Dropshadow Configuration" +#~ msgstr "Настройки Тени" + +#~ msgid "Fileman Configuration Updated" +#~ msgstr "Конфигурация Файлового Менеджера Обновлена" + +#~ msgid "IBar Configuration" +#~ msgstr "Настройки IBar" + +#~ msgid "IBox Configuration" +#~ msgstr "Настройки IBox" + +#~ msgid "Pager Configuration" +#~ msgstr "Настройки Пэйджера" + +#~ msgid "Virtual Desktops Configuration" +#~ msgstr "Настройки Виртуальных Столов" + +#~ msgid "Temperature Configuration" +#~ msgstr "Конфигурация Температуры" + +#~ msgid "Mixer Configuration" +#~ msgstr "Настройка Микшера" + +#~ msgid "Mixer Module Configuration" +#~ msgstr "Настройки Модуля Микшер" + +#~ msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" +#~ msgstr "X уведомляет, что нет корневых окон и %i экранов!\n" + +#~ msgid "Disable this splash screen in the future?" +#~ msgstr "Выключить эту заставку в будущем?" + +#~ msgid "Window Manipulation" +#~ msgstr "Управление Окнами" + +#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries" +#~ msgstr "Упор в границах при перемещении или изменении размеров окна" + +#~ msgid "" +#~ "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " +#~ "switch to an AC source." +#~ msgstr "" +#~ "Заряд Батареи Низок
Заряд вашей батареи низок.
Вам лучше подключиться " +#~ "к источнику питания." + +#~ msgid "BAD DRIVER" +#~ msgstr "ХРЕНОВЫЙ ВОДИЛА :)" + +#~ msgid "FULL" +#~ msgstr "ПОЛНАЯ" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Высокий" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Низкий" + +#~ msgid "Danger" +#~ msgstr "Опасность" + +#~ msgid "Charging" +#~ msgstr "Зарядка" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Назад" + +#~ msgid "Choose Language" +#~ msgstr "Выбор Языка" + +#~ msgid "Theme Bug Detected" +#~ msgstr "Найдена Ошибка в Теме" + +#~ msgid "" +#~ "The theme you are using for your init splash
has a bug. It does not " +#~ "respond to signals when
startup is complete. You should use an " +#~ "init
splash theme that is correctly made or fix the
one you use." +#~ msgstr "" +#~ "Тема которую вы используете для init заставки
имеет ошибку. Она " +#~ "неотвечает на сигналы
в конце загрузки. Вы должны использовать правильно " +#~ "сделаную
тему init заставки, либо починить ту, которую
вы используете." + +#~ msgid "Init" +#~ msgstr "Инициализация" + +#~ msgid "Both directions" +#~ msgstr "В обе стороны" + +#~ msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings." +#~ msgstr "Enlightenment не может настроить конфигурацию ускорения мыши." + +#~ msgid "Mouse Acceleration Settings" +#~ msgstr "Настройки Ускорения Мыши" + +#~ msgid "Move with Keyboard" +#~ msgstr "Двигать с клавиатуры" + +#~ msgid "Resize with Keyboard" +#~ msgstr "Менять размер с клавиатуры" + +#~ msgid "Add To Favorites Menu" +#~ msgstr "Добавить в Избранное" + +#~ msgid "Defined Command" +#~ msgstr "Определённая Команда" + +#~ msgid "Shutting down your Computer.
Please wait." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш компьютер останавливается.
Пожалуйста, подождите." + #~ msgid "Logout is currently in progress.
Please wait." #~ msgstr "В процессе выхода.
Пожалуйста, подождите." -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment is busy logging out.
You cannot perform other system " -#~ "actions
once a logout has begun." -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment занят выходом из сессии.
Вы не можете выполнять другие " -#~ "системные операции
с момента запуска выхода из сессии." - -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment is shutting the system down.
You cannot do any other " -#~ "system actions
once a shutdown has been started." -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment выключает систему.
Вы не можете выполнять " -#~ "никакихсистемных операций
с момента запуска выключения." - -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment is rebooting the system.
You cannot do any other system " -#~ "actions
once a reboot has begun." -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment перегружает систему.
Вы не можете выполнять другие " -#~ "системные операции
с момента запуска перегрузки." - -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment is suspending the system.
Until suspend is complete you " -#~ "cannot perform
any other system actions." -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment приостанавливает систему.
Пока приостанов не закончится " -#~ "Вы не можете выполнять никаких
системных операций." - -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment is hibernating the system.
You cannot perform an other " -#~ "system actions
until this is complete." -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment замораживает систему.
Вы не можете выполнять другие " -#~ "системные операции
пока эта не закончится." - -#~ msgid "Hibernating your system failed." -#~ msgstr "Заморозка вашей системы не удалась." - #~ msgid "Rebooting your Computer.
Please wait." #~ msgstr "" #~ "Перезагрузка Вашего Компьютера.
Пожалуйста, ждите." @@ -7444,15 +7626,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Hibernating your Computer.
Please wait." #~ msgstr "" #~ "Заморозка Вашего Компьютера.
Пожалуйста, подождите." - -#~ msgid "Check battery every:" -#~ msgstr "Проверять батарею каждые:" - -#~ msgid "Alert when battery is down to:" -#~ msgstr "Предупреждать при уровне близком к:" - -#~ msgid "Move with Keyboard" -#~ msgstr "Двигать с клавиатуры" - -#~ msgid "Resize with Keyboard" -#~ msgstr "Менять размер с клавиатуры" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index ccd3b156d..1ba5675be 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,63 +5,58 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 15:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n" "Last-Translator: milboy \n" "Language-Team: Slovakian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -"Copyright © 1999-2008, vývojový tím Enlightenment.

Dúfame, že " -"tento program používate tak radi ako sme ho my radi vyvíjali.

Tento " -"program je poskytovaný tak, ako je bez akejkoľvek výslovnej či implicitnej " -"záruky. Šírenie tohto softvéru sa riadi licenčnými podmienkami, preto si " -"prosím pozrite súbory COPYING a COPYING-PLAIN na vašom systéme.

Na " -"Enlightenment NEUSTÁLE PREBIEHA VÝVOJ a nie je stabilné. " -"Mnohé vlastnosti zatiaľ nie sú dokončené alebo neexistujú a môžu obsahovať " -"veľa chýb. Boli ste UPOZORNENÍ!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Tím" -#: src/bin/e_actions.c:345 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -72,60 +67,62 @@ msgstr "" "tohto okna,
ktoré deteraz neboli uložené sa stratia!

Ste si istý, " "že chcete násilne ukončiť toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste si istý, že chcete násilne ukončiť toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 -#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 -#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 -#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/bin/e_actions.c:1762 +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?" -#: src/bin/e_actions.c:1764 +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Požadujete ukončenie Enlightenment.

Ste si istý, že chcete skončiť?" -#: src/bin/e_actions.c:1860 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: src/bin/e_actions.c:1862 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Chystáte sa odhlásiť.

Ste si istý, že to chcete?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ste si istý, že chcete vypnúť počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:1926 +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Požadujete vypnutie počítača.

Ste si istý, že chcete vypnúť počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:1988 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ste si istý, že chcete reštartovať počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:1990 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -133,7 +130,7 @@ msgstr "" "Požadujete reštartovanie počítača.

Ste si istý, že chcete reštartovať " "počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -141,11 +138,11 @@ msgstr "" "Požadujete prepnutie počítača do úsporného režimu.

Ste si istý, že " "chcete prepnúť počítač do úsporného režimu?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ste si istý, že chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" -#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -153,535 +150,561 @@ msgstr "" "Požadujete prepnutie počítača do režimu spánku.

Ste si istý, že " "chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Zmeniť veľkosť" -#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 -#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2529 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Vyššie" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Nižšie" -#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Násilne ukončiť" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 -#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 -#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 -#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: src/bin/e_actions.c:2557 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Lepkavosť" -#: src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu" -#: src/bin/e_actions.c:2571 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:2580 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovať zvisle" -#: src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovať vodorovne" -#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovať na celú obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Inteligentný režim maximalizácie" -#: src/bin/e_actions.c:2590 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Režim maximalizácie „Zväčšiť“" -#: src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Režim maximalizácie „Vyplniť“" -#: src/bin/e_actions.c:2599 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň hore" -#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň dole" -#: src/bin/e_actions.c:2603 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doľava" -#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doprava" -#: src/bin/e_actions.c:2607 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Zmeniť režim Tieňa" -#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Zmeniť stav Bez okrajov" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Zmeniť stav Pripnutia" -#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 -#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 -#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 -#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 -#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Preklopiť plochu doľava" -#: src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Preklopiť plochu doprava" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Preklopiť Plochu hore" -#: src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Preklopiť plochu dolu" -#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Preklopiť plochu podľa..." -#: src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobraziť plochu" -#: src/bin/e_actions.c:2644 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobraziť policu" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Preklopiť plochu na..." -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Preklopiť plochu lineárne..." -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prepnúť na plochu 0" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prepnúť na plochu 1" -#: src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prepnúť na plochu 2" -#: src/bin/e_actions.c:2667 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prepnúť na plochu 3" -#: src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prepnúť na plochu 4" -#: src/bin/e_actions.c:2671 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prepnúť na plochu 5" -#: src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prepnúť na plochu 6" -#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prepnúť na plochu 7" -#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prepnúť na plochu 8" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prepnúť na plochu 9" -#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prepnúť na plochu 10" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prepnúť na plochu 11" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prepnúť na plochu 12" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vľavo (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vpravo (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu hore (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu dolu (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu podľa... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu do... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu lineárne... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Prevrátiť desktop v smere..." -#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 0 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 1 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 2 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 3 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 4 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 5 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 6 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 7 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 8 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 9 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 10 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 11 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslať myš na obrazovku 0" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslať myš na obrazovku 1" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslať myš na obrazovku..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslať myš dopredu o 1 obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslať myš dozadu o 1 obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslať myš dopredu/dozadu o obrazovky..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Presun" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na ďalšiu plochu" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na predošlú plochu" -#: src/bin/e_actions.c:2808 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Podľa č. plochy..." -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobraziť Hlavné menu" -#: src/bin/e_actions.c:2822 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobraziť menu Obľúbené" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobraziť všetky aplikácie Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2826 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobraziť menu Klienti" -#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobraziť menu..." -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Spustiť" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Aplikácia" -#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Reštartovať" -#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Ukončiť" -#: src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Ukončiť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : režim" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim prezentácie" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim offline" -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Systém" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásiť sa" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnúť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Vypnúť" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Reštartovať" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Úsporný režim" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Režim spánku" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Zamknúť" -#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Usporiadať Okná" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Všeobecné : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "Odložená operácia" -#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Nastaviť ako pozadie" -#: src/bin/e_border.c:4922 +#: ../src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Sken súborov plochy dokončený" -#: src/bin/e_border.c:4935 +#: ../src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Sken súboru plochy" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Výber farieb" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 -#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 -#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -700,7 +723,7 @@ msgstr "" "hodnoty.
Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:777 +#: ../src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -714,37 +737,38 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.
To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.
Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: ../src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavenia aktualizované" -#: src/bin/e_config.c:1763 +#: ../src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Vyskytla sa chyba pri ukladaní nastavení
Enlightenment na disk. Chybu sa " "nepodarilo
určiť.

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
%s

Tento " "súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" -#: src/bin/e_config.c:1774 +#: ../src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Súbory s nastaveniami Enlightenment
sú príliš veľké pre súborový systém, " "na ktorý
sa ukladajú. Táto chyba je veľmi zvláštna,
pretože tieto " "súbory by mali byť veľmi malé.
Prosím, skontrolujte nastavenia " -"vášho
domovského adresára.

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
%" -"s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" +"vášho
domovského adresára.

Súbor, kde sa chyba " +"vyskytla:
%s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo " +"poškodeniu údajov.
" -#: src/bin/e_config.c:1787 +#: ../src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -757,85 +781,90 @@ msgstr "" "chyba vyskytla:
%s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo " "poškodeniu údajov.
" -#: src/bin/e_config.c:1798 +#: ../src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment nemohlo zapísať svoj súbor s nastavením, pretože mu došlo " "miesto na zapísanie súboru.
Buď vám došlo miesto na disku alebo ste " -"prekročili svoju diskovú kvótu

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
%" -"s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" +"prekročili svoju diskovú kvótu

Súbor, kde sa chyba " +"vyskytla:
%s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo " +"poškodeniu údajov.
" -#: src/bin/e_config.c:1810 +#: ../src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Súbor, kam Enlightenment zapisoval svoje nastavenia
bol neočakávane " -"zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
%" -"s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" +"zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.

Súbor, kde sa chyba " +"vyskytla:
%s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo " +"poškodeniu údajov.
" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: ../src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Základné" -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Použiť" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Rozšírenia" -#: src/bin/e_container.c:113 +#: ../src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Kontajner %d" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - chýba popdora PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:176 +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Do Enlightenment nebola pridaná podpora PAM
takže zamykanie plochy je " "vypnuté." -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Zamknutie zlyhalo" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -844,15 +873,15 @@ msgstr "" "ku klávesnici alebo myši, prípadne obidvom,
a tento vyhradený prístup sa " "nepodarilo zrušiť." -#: src/bin/e_desklock.c:325 +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie" -#: src/bin/e_desklock.c:689 +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba autentifikačného systému" -#: src/bin/e_desklock.c:690 +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -863,11 +892,11 @@ msgstr "" "vytvoriť
autentifikovanú reláciu. Kód chyby je %i.
" "To nie je dobre a nemalo by sa to stávať. Prosím, ohláste túto chybu." -#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivovať režim prezentácie?" -#: src/bin/e_desklock.c:1020 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -876,19 +905,19 @@ msgstr "" "Odomkli ste plochu príliš rýchlo.

Chcete umožniť prezentáciu a " "systému dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a úsporu energie?" -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zvýšenie zostávajuceho času" -#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie, a žiadosť o zastavenie" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Nastavenia nedokončeného okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -902,129 +931,132 @@ msgstr "" "fungovať iba pokiaľ nadpis okna bude rovnaký pri štarte a nezmení
sa " "počas behu." -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor záznamov plochy" -#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Základné Info" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Príkaz" -#: src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Hlavné" -#: src/bin/e_eap_editor.c:515 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Vešobecný názov" -#: src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Trieda Okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Typy MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Voľby" -#: src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Upozorniť pri štarte" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Spustiť v termináli" -#: src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Zobraziť v ponukách" -#: src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Súbor plochy" -#: src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Vybrať ikonu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Vybrať spustiteľný súbor" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetky" -#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Chyba pri Spustení" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: ../src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Chyba pri spustení aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: ../src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1033,467 +1065,484 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.

%s

Aplikácia zlyhala " "pri spustení." -#: src/bin/e_exec.c:449 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:461 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh." -#: src/bin/e_exec.c:467 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: ../src/bin/e_exec.c:480 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s prerušil signál Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: ../src/bin/e_exec.c:483 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s prerušil signál Quit." -#: src/bin/e_exec.c:482 +#: ../src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s prerušil signál Abort." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: ../src/bin/e_exec.c:490 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky." -#: src/bin/e_exec.c:489 +#: ../src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:493 +#: ../src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s prerušila chyba segmentácie." -#: src/bin/e_exec.c:497 +#: ../src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s prerušila prerušená rúra." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: ../src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s prerušil signál Termination." -#: src/bin/e_exec.c:504 +#: ../src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s prerušila chyba zbernice." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: ../src/bin/e_exec.c:512 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s prerušil signál č. %i." -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: ../src/bin/e_exec.c:568 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením " "výstupu.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" msgstr "Záznamy chýb" -#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "Žiadne chybové hlásenie." -#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" msgstr "Uložiť túto správu" -#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:665 +#: ../src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Information" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/bin/e_exec.c:673 +#: ../src/bin/e_exec.c:678 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informácia chybového signálu" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" msgstr "Výstupné dáta" -#: src/bin/e_exec.c:691 +#: ../src/bin/e_exec.c:696 msgid "There was no output." msgstr "Žiaden výstup." -#: src/bin/e_fm.c:945 +#: ../src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistujúca cesta" -#: src/bin/e_fm.c:949 +#: ../src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "Nedá sa pripojiť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba pri odpájaní" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nedá sa odpojiť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba pri vysunutí" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3685 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Súbory" -#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia" -#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Zobraziť režim" -#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" msgstr "Obnoviť zobrazenie" -#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamätať objednávku" -#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/bin/e_fm.c:8061 +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 msgid "Rename" msgstr "Premenovať" -#: src/bin/e_fm.c:8080 +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Unmount" msgstr "Odpojiť" -#: src/bin/e_fm.c:8085 +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Mount" msgstr "Pripojiť" -#: src/bin/e_fm.c:8090 +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" msgstr "Vysunúť" -#: src/bin/e_fm.c:8100 +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" msgstr "Použiť predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Mriežka ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastné ikony" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: src/bin/e_fm.c:8402 +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veľkosť ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Vyčistiť" -#: src/bin/e_fm.c:8776 +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Vytvoriť nový adresár" -#: src/bin/e_fm.c:8777 +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Názov nového adresára:" -#: src/bin/e_fm.c:8831 +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Premenovať %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:8833 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 msgid "Rename File" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" msgstr "Opakovať" -#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9032 +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 msgid "No to all" msgstr "Nie pre všetko" -#: src/bin/e_fm.c:9034 +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 msgid "Yes to all" msgstr "Áno na všetko" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/bin/e_fm.c:9040 +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Súbor už existuje, prepísať?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9113 +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovať" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovať všetko" -#: src/bin/e_fm.c:9119 +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9276 +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" msgstr "" "Chcete skutočne odstrániť
%d vybrané súbory v:
%s ?" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti súboru" -#: src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Súbor:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Posledná úprava:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Typ súboru:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Privilégiá" -#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Majiteľ:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Skupina môže čítať" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Skupina môže zapisovať" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Vlastník môže čítať" -#: src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Vlastník môže zapisovať" -#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" -#: src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Predvolené" -#: src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhľad" -#: src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Vlastné" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Použiť túto ikonu pre všetky súbory typu" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Linka informácie" -#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Vybrať obrázok" -#: src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Neznámy zväzok" -#: src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Vymeniteľné Zariadenie" -#: src/bin/e_gadcon.c:1339 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1336 msgid "Move this gadget to" -msgstr "Odstrániť túto špecialitu" +msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1356 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Priame" -#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1365 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Zabudovaný" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1374 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" -#: src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1382 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automaticky rolovať obsah" -#: src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1389 msgid "Able to be resized" msgstr "Umožniť Zmenu Veľkosti" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1401 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Začiatok pohybu/zmeny veľkosti tohto gadgetu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1409 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Odstrániť túto špecialitu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1890 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1888 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Ukončenie pohybu/zmeny veľkosti tohto gadgetu" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1501,371 +1550,378 @@ msgstr "" "Predchádzajúca inštancia Enlightenmentu je stále aktívna\n" "na tejto obrazovke. Zrušenie štartu.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Zámky Okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Základné Zámky" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Uzamknúť tak, aby došlo iba k zmenám, ktoré iniciuje užívateľ" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Zabrániť náhodnej zmene tohoto okna užívateľom" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Zabrániť náhodnému uzavretiu tohoto okna, pretože je dôležité" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Zabrániť zmene okraju tohoto okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Zapamätať si zámky pre toto okno" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Uzamknúť pred zmenou programom:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Umiestnenie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Usporiadanie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonifikovaný stav" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Lepkavosť" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Schovanie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizovaný stav" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Celá Obrazovka" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Uzamknúť pred zmenou užívateľom:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Štýl okrajov" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Zabrániť:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Uzatvoreniu okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Odhláseniu s týmto oknom otvoreným" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamätať si Zámky" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Upraviť Ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Pridať aplikáciu..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Vytvoriť Ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Presunúť na Plochu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pripnúť na plochu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odopnúť z plochy" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Viac..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Minimalizovať" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximalizovať vertikálne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximalizovať horizontálne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Nemaximalizovať" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Klávesová skratka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "K obľúbeným položkám" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "K spúšťaču" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Preskočiť" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Stav" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Zapamätať" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Vlastnosti Okna" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Vždy Nad" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Vždy Pod" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Vybrať ohraničený štýl" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Použiť E17 predvolené nastavenie ikôn" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Schované" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Lepkavé" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá Obrazovka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Zoznam Okien" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Panel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM vlastnosti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Názov" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Trieda" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Názov Ikony" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Mašina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Úloha" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimálna Veľkosť" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximálna veľkosť" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Základná Veľkosť" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Mierka Zmeny Veľkosti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Pomer" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Počiatočný Stav" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID Okna" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Skupina Okna" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Priehľadné Pre" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Vedúci Klient" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Gravitácia" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Získať Zaostrenie" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Akceptuje Zaostrenie" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Urgentne" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Vyžadovať Zmazanie" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Vyžadovať Umiestnenie" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM vlastnosti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Formálny" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preskočiť panel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Preskočiť pager" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Zapamätať Okno" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Nastavenia okna nie sú unikátne" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1887,16 +1943,16 @@ msgstr "" "Aplikuj iba pre jedno okno v prípade, že si
prajete " "aby nastavenia platili iba pre jednu inštanciu tohoto okna a
nie pre " "všetky inštancie.

Toto je iba varovanie pre prípad, že neočakávate " -"takýto priebeh.
V prípade, že očakávate stlačte Aplikuj alebo OK tlačítko
a Vaše nastavenia budú " -"uložené. Stlač Zrušiť pokiaľ
nie si si istý a žiadne " -"zmeny sa neaplikujú." +"takýto priebeh.
V prípade, že očakávate stlačte " +"Aplikuj alebo OK tlačítko
a Vaše " +"nastavenia budú uložené. Stlač Zrušiť pokiaľ
nie si si " +"istý a žiadne zmeny sa neaplikujú." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Požadované vlastnosti nie sú nastavené" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1908,184 +1964,187 @@ msgstr "" "špecifikovania ako si ich zapamätať.

Musíte špecifikovať " "aspoň 1 spôsob ako si zapamätať nastavenia pre toto okno." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Nič" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Veľkosť a Umiestnenie" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Zámky" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Veľkosť, Umiestnenie a Zámky" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Všetko" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Zapamätať použitie" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" -msgstr "Meno Okna" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" -msgstr "Trieda Okna" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Úloha Okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Typ okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Priehľadnosť" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Zapamätať nastavenia" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuálna Plocha" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuálna obrazovka" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Neuvádzať v Zozname Okien" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" -msgstr "Chyba pri spustení aplikácie" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Platí iba pre jedno okno" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Vždy so zameraním na začiatok" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" -msgstr "Zmeniť Nastavenia Ikony" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Správca súborov" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Shelf" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Moduly" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Moduly k dispozícii" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Nahrať modul" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Nahrané moduly" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Uvolniť modul" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Popis: Nedostupný" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Obsah shelf-u" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Obsah panelu" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostupné Špeciality" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Pridať Špecialitu" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Vybrané gadgety" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Odstrániť Špecialitu" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Nastavenia panelu" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Rozloženie" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Chyba Metódy Vstupu" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2095,191 +2154,193 @@ msgstr "" "Vaša
konfigurácia vstupnej metódy je správna a
súbor pre spustenie " "metódy je v PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Hlavné" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Obľúbené Aplikácie" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplikácie" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Stratené Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "O aplikácii..." -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtuálny" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Šelfy" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Ukázať/Schovať Všetky Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Žiadne Aplikácie)" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastaviť virtuálne plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Žiadne meno!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(žiadne shelves)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Pridať shelf" -#: src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Odstránniť shelf" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Nastavenia Šelfu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Malý" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Stredne Veľké" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Veľký" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "Nastaviť obsah..." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Nad Všetkým" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Pod Oknami" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Pod Všetkým" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Povoliť prekrytie okna shelfom" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Zmenšiť na Veľkosť Obsahu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pixelov" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Štýly" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatické skrývanie" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Automaticky skrývať shelf" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Zobraziť pri prejdení myšou" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Zobraziť pri kliknutí myšou" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Skryť timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundy" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Zobraziť trvanie" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Zobraziť na všetkých plochách" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Zobraziť na určených plochách" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2296,7 +2357,7 @@ msgstr "" "alebo nie ste vlastníkom. Prosím skontrolujte:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2309,7 +2370,7 @@ msgstr "" "Prosíme, skontrolujte:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: ../src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2321,8 +2382,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2346,8 +2407,8 @@ msgstr "" "\t\tdané geometriou. Môžete pridat koľko chcete. Všetky\n" "\t\tnahradzujú reálne obrazovky xinerama, ak nejaké sú.\n" "\t\tPoužiteľné k simulácii xineramy.\n" -"\t\tnapr: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tnapr: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile PROFIL\n" "\t\tPoužiť profil PROFIL miesto použivatelského predvoleného alebo " "jednoducho \"predvoleného\".\n" @@ -2362,7 +2423,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tAk potrebujete túto nápovedu, nepotrebujete túto možnosť.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: ../src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2370,7 +2431,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať Ecore!\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:411 +#: ../src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2378,7 +2439,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať súborový systém.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: ../src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2386,7 +2447,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:430 +#: ../src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2394,7 +2455,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:442 +#: ../src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2402,7 +2463,7 @@ msgstr "" "Enlightenment sa nemôže spojiť s X serverom.\n" "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: ../src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2410,7 +2471,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n" "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: ../src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2418,7 +2479,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať systém spojení.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: ../src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2426,7 +2487,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať systém IPC.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:490 +#: ../src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2434,7 +2495,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť xinerama wrapping.\n" "K tomu by nemalo dochádzať." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: ../src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2442,7 +2503,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať systém Evas.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:515 +#: ../src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2452,7 +2513,7 @@ msgstr "" "vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" "Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: ../src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2463,7 +2524,7 @@ msgstr "" "v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" " Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový buffer." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2471,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n" "Asi nedostatok pamäte?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: ../src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2479,23 +2540,23 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n" "Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný." -#: src/bin/e_main.c:569 +#: ../src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: ../src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: ../src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: ../src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: ../src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2503,23 +2564,23 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: ../src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: ../src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: ../src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: ../src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: ../src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2527,11 +2588,11 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť úvodnú obrazovku.\n" "Možno máte nedostatok pamäte?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: ../src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testujem podporu formátu" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: ../src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2540,7 +2601,7 @@ msgstr "" "skontroluj,\n" "že Evas má podporu pre softvérový buffer engine.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: ../src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2549,7 +2610,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: ../src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2558,7 +2619,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: ../src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2567,7 +2628,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: ../src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2577,11 +2638,11 @@ msgstr "" "má Evas\n" "podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: ../src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: ../src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2589,221 +2650,239 @@ msgstr "" "Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n" "Nebeží už iný okenný manažér?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: ../src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: ../src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: ../src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavenie Desklock" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: ../src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: ../src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Nastavenie cesty" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: ../src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Inštalačný systém kontroly" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: ../src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: ../src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastaviť akciu" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: ../src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: ../src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavenie výkonu systému" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: ../src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: ../src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "nastavenie FM" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: ../src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastaviť systémové správy" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavenie DND" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: ../src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: ../src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: ../src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n" "vstupu." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: ../src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavenie modulov" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: ../src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: ../src/bin/e_main.c:884 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastaviť zapamätanie" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: ../src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavenie triedy farieb" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tried farieb." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavenie gadcon" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: ../src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: ../src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: ../src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Nastaviť mód úspory energie" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastaviť obrázok pozadia" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastaviť myš" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: ../src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: ../src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: ../src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: ../src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť popup systém." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: ../src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastaviť shelvy" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: ../src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť shelf systém." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: ../src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastaviť náhľady" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: ../src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: ../src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Nastavujem poradie súborov" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: ../src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" +msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: ../src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " "problem
modules from your configuration. The module
configuration " "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" +"Enlightenment zlyhal pri štarte a
bude reštartovaný. Všetky moduly boli " +"zakázané
a nebude spustený pomocník k odstráneniu akéhokoľvek " +"problému
modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg
nastavenie modulu vám " +"vyberie
moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: ../src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: ../src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " "modules from your configuration.

The module configuration dialog " "should let you select your
modules again." msgstr "" +"Enlightenment zlyhal pri štarte abude reštartovaný.
Všetky moduly boli " +"zakázané
a nebude spustený pomocník
k odstráneniu akéhokoľvek " +"problému

modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám " +"vyberie
moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: ../src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfigurovať shelvy" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: ../src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Takmer hotovo" -#: src/bin/e_module.c:126 +#: ../src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2812,24 +2891,25 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s
Žiadny modul s názvom %s nebol " "nájdený v
adresároch s modulmi.
" -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -"Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s
Úplná cesta k modulu je:
%" -"s
Došlo k chybe:
%s
" +"Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s
Úplná cesta k modulu " +"je:
%s
Došlo k chybe:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:159 +#: ../src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul neobsahuje všetky potrebné funkcie" -#: src/bin/e_module.c:173 +#: ../src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2837,30 +2917,34 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" "Chyba API Modulu
Chyba pri inicializácii modulu: %s
Je potrebný API " -"modul minimálne vo verzii: %i.
API modul v Enlightenment je vo verzii: %i." -"
" +"modul minimálne vo verzii: %i.
API modul v Enlightenment je vo verzii: " +"%i.
" -#: src/bin/e_module.c:178 +#: ../src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:501 +#: ../src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Chceš unloadnúť tento modul?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" +"Vypli ste šetrič obrazovky príliš rýchlo.

Ak chcete povoliť " +"prezentačný mód a dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a správu " +"napájania?" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2868,78 +2952,81 @@ msgstr "" "Požadujete zmazanie tohoto šelfu.

Ste si istý, že chcete ho chcete " "zmazať?" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1705 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Nastaviť obsah shelf-u" -#: src/bin/e_shelf.c:1710 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Zmazať tento Šelf" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Štartujem" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrola privilégií systému" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrola systému skončená" -#: src/bin/e_sys.c:312 +#: ../src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Problém s odhlásením" -#: src/bin/e_sys.c:315 +#: ../src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" +"Odhlasovanie trvá príliš dlho. Niektoré
aplikácie sa nechcú " +"ukončiť.
Chcete sa dokončiť odhlásenie
bez zatvorenia " +"týchto
aplikácií?" -#: src/bin/e_sys.c:321 +#: ../src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásiť teraz" -#: src/bin/e_sys.c:322 +#: ../src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Počkať dlhšie" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušiť odhlásenie" -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: ../src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Prebieha odhlásenie" -#: src/bin/e_sys.c:365 +#: ../src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Prebieha odhlásenie.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zamestnaný inou požiadavkou" -#: src/bin/e_sys.c:397 +#: ../src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "Odhlásenie.
Nemôžete vykonať ďalšie akcie systému
odhlásenie začalo." -#: src/bin/e_sys.c:405 +#: ../src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -2947,7 +3034,7 @@ msgstr "" "Vypínanie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: ../src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -2955,7 +3042,7 @@ msgstr "" "Resetovanie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:419 +#: ../src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -2963,7 +3050,7 @@ msgstr "" "Pozastavenie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: ../src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -2971,75 +3058,76 @@ msgstr "" "Hibernácia.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! K tomu nemalo dôjsť" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: ../src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "Vypnutie zlyhalo." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: ../src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "Reset zlyhal." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: ../src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: ../src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_sys.c:531 +#: ../src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Vypnutie" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: ../src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Vypnutie.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_sys.c:558 +#: ../src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Resetovanie" -#: src/bin/e_sys.c:561 +#: ../src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Resetovanie.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: ../src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Zastavenie" -#: src/bin/e_sys.c:587 +#: ../src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Zastavenie.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_sys.c:610 +#: ../src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernácia" -#: src/bin/e_sys.c:613 +#: ../src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernácia.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "O motíve" -#: src/bin/e_theme.c:42 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Nastaviť ako motív" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov" -#: src/bin/e_utils.c:245 +#: ../src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nie je možné skončiť - nesmrteľné okná." -#: src/bin/e_utils.c:246 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3049,991 +3137,1002 @@ msgstr "" "znamená, že
Enlightenment nebude možné ukončiť pokiaľ tieto okná " "nebudú
uzatvorené, alebo lifespan zámok nebude vypnutý.
" -#: src/bin/e_utils.c:804 +#: ../src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytov" -#: src/bin/e_utils.c:808 +#: ../src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:812 +#: ../src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:816 +#: ../src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.0f GB" -#: src/bin/e_utils.c:836 +#: ../src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "V budúcnosti" -#: src/bin/e_utils.c:841 +#: ../src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "V poslednej minúte" -#: src/bin/e_utils.c:843 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li pred rokmi" -#: src/bin/e_utils.c:845 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li pred mesiacmi" -#: src/bin/e_utils.c:847 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li pred týždňami" -#: src/bin/e_utils.c:849 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li pred dňami" -#: src/bin/e_utils.c:851 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li pred hodinami" -#: src/bin/e_utils.c:853 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li pred minútami" -#: src/bin/e_utils.c:859 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Hore" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Dole" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Pridať do obľúbených" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Prejsť hore do adresára" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Oprávnenia:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Zmenené:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Ty" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chránené" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Iba na čítanie" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zakázané" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Čítať-zapisovať" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Nastavenia stavu batérie" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Základné Nastavenia" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Upozorniť keď bude batéria takmer vybitá" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Skontrolujte každý:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" -msgstr "" +msgstr "%1.0f dielov" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Zobraziť upozornenie pri slabej batérii" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Upozornenie pri:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automatické zamietnutie v..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sek" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Výzva" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatická detekcia" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Interné" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Hardwér" # -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Batéria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "Vaša batéria je slabá!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "Doporučujem napojenie na AC sieť." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "Ukazovateľ stavu batérie" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "nastavenia panelu" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "Prezentácia" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "Nepripojený" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "Mód" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Zoznam obľúbených" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar aplikácie" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikácie po spustení" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Reštart aplikácií" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Všetky aplikácie" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Vybrané aplikácie" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Nová aplikácia" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "IBar ďaľší" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Ponuky" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Predvolený štýl ohraničenia" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Výber Okraju Okna" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamätať si okraj okna pre budúcnosť" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Pohľad" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Okraje" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" -msgstr "" +msgstr "Zoznam nastavení klienta" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Skupina podľa" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Žiadny" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Vrátane okien z daľších obrazoviek" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Oddelené skupiny" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Použiť oddelenie barov" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Používanie menu" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Zoradenie klienta" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Abecedne" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" -msgstr "" +msgstr "Vrstva radenia okna" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "V poslednej dobe používané" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" -msgstr "" +msgstr "Ikonované okná" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Skupina vlastniaca plochu" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Skupina terajšej plochy" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Oddeliť skupiny" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "" +msgstr "Presunúť na vlastnú plochu" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" -msgstr "" +msgstr "Popisky položiek menu" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" -msgstr "" +msgstr "Limit dĺžky popisky" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Znakov" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Okenný Manažér" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" -msgstr "" +msgstr "Titulok dialógu o aplikácii" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" -msgstr "" +msgstr "O verzii dialógu o aplikácii" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Ohraničenie názvu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia dialógu o aplikácii" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Chybný text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Názov menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" -msgstr "" +msgstr "Aktívny titulok menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Položka Menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" -msgstr "" +msgstr "Aktívna položka menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Pohnúť Text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Zmeniť Veľkosť Textu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" -msgstr "" +msgstr "Položka zoznamu okien" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" -msgstr "" +msgstr "Označenie zoznamu okien" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Názov Zoznamu Okien" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Widgety" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Text tlačítka" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Text tlačítka zakázaný" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Skontroluj text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Vložiť text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Označiť text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Označiť položky textu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Označiť položky niektorého textu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Hlavička Zoznamu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Rádio text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Rádio text zakázaný" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Bežiaci text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Bežiaci text zakázaný" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "Ďaľšie" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Aktivovaný" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Blokovaný" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Farby widgetu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Farby modulu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Farba tried" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Farba objektu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Farba obrysu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Farba tieňa" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Predvolené" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavenie plochy" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Názov plochy" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Názov:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Obrázok plochy" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Plocha" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie uzamknutia obrazovky" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Automatické Uzamykanie" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "" +msgstr "Zamknúť pri štarte Enlightenment" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" -msgstr "" +msgstr "Zamknúť pri aktivovaní X screensaver" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekúnd" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zamknúť pri prekročenej nečinnosti" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minút" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Osobné" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Nastavenia prihlasovacej obrazovky" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Ukázať na všetkých zónach obrazovky" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Ukázať na aktuálnej zóne obrazovky" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Ukázať v zóne obrazovky #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Definovaná téma" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Obrázok témy" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "Obrázok užívateľa" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Zadať mód prezentácie" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Navrhnúť zadanie spôsobu prezentácie" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "Ak je deaktivovaný predtým" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Vlastné zamknutie obrazovky" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Použi vlastné zamknutie obrazovky" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Uzamykanie Obrazovky" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Počet Plôch" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Preklopenie Plochy Myšou" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Animované pretočenie" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Pracovné Plochy" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Otočenie pri pretiahnutí objektov na okraj obrazovky" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Umožniť preklápanie plôch dookola" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Animácia otočenia" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Vypnúť" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Priblížiť" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuálne Plochy" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Hlavné Nastavenia" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Normálne okná" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Základný Mód" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Pokročilý Mód" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Štandardný Mód Dialógu" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Dialógy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Zmeniť rozlíšenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Obnoviť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Nastavenie rozšírenia obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Obnoviť pri prihlásení" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Točenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Zrkadlenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Chýbajúce Vlastnosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Nenájdená obnovovacia frekvencia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4042,1249 +4141,1258 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozlíšenie Obrazovky" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Zobraziť signalizáciu správy napájania" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Zobraz nastavenia správy napájania" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Povoliť zobrazenie správy napájania" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "Časovač" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Pohotovostný čas" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Pozastaviť čas" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Mimo času" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Správa napájania" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<Žiadny>" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Nastavenie väzby okrajov" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "Väzby okrajov" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Pridať okraj" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Odstrániť okraj" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Upraviť okraj" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Odstrániť všetko" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnoviť predvolené väzby" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Akcia" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Hlavné nastavenia" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekúnd" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Nastavenia Spustenie Príkazu" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Nastavenia Rolovania" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Animované Rolovanie" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Rýchlosť Rolovania" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Nastavenia terminálu" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Príḱaz terminálu (CTRL+RETURN využitý)" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Nastavenia Veľkosti" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimálna Šírka" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimálna Výška" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Maximálna Šírka" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Maximálna Výška" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Nastavenia Umiestnenia" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "X-ová Os" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Y-ová Os" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Spustiť Príkaz" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Jadro" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Názov Lišty" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Blok Textu Prostý" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Blok Textu Svetlý" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Blok Textu Veľký" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "O Titule" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "O Verzii" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "O Texte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Titul Uzamknutej Plochy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Heslo pre Uzamknutie Plochy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Chyba Dialógu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf Príkaz" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Názov Úvodnej Obrazovky" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Text Úvodnej Obrazovky" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Verzia Úvodnej Obrazovky" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Vstup" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Rámec" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Označenie" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Posuvník" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Rádiové Tlačítko" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Zaškrtávacie Tlačítko" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Položka Textového Zoznamu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Položka Zoznamu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Správca súborov" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "IKony plochy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Štýl Malý" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Normálny Štýl" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Štýl Malý" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Nastavenia Fontov" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Veľký" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Skutočne veľký" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixelov" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Fonty" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Jednoduchá ukážka textu: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Povoliť Triedu Fontu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" -msgstr "Fonty" +msgstr "Font" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" -msgstr "Štýly" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Pokročilá ukážka textu.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "Vyhladzovanie" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Fonty Záloha" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "Meno Zálohy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Povoliť Zálohy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Fonty Záloha" +msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Nastavenie ikôn motívu" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Ikona motívu" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Téma Ikony" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Nový" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Import..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Vykonať príkaz" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Nastaviť príkaz" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportované Premenné prostredia" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Vyberte Input Method Nastavenia..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Nastavenia interakcie" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixelov" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixelov/sek" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Trecie spomalenie" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sek" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "Interakcia" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Nastavenie jazyka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Výber jazyka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Vybranie národného prostredia" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Národné prostredie" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Klávesové Skratky" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Klávesové Skratky" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Pridať klávesu" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Odstrániť klavesu" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Upraviť klávesu" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Chyba pri priraďovaní skratky" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Hlavné nastavenia menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Zobraziť obľúbené v hlavnom menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Zobraziť aplikácie v hlavnom menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Zobrazovať meno" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Zobrazovať všeobecné" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Zobrazovať komentár" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Nastavenia Autoscrollu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Okraj Autoscrollu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixelov" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Okraj Autoscroll Kurzoru" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Rozmanité Nastavenia" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Rýchlosť Rolovania Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixelov/sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Prah pri rýchlom posune myšou" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixelov/sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Časový limit pre uchopenie" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f sekundy" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Ikony súboru" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Typy súborov" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Ikona súboru" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Použi vygenerovanýnáhľad" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Použi ikonu témy" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Použi obrázok" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "použi predvolené" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Súbory" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Pridať väzbu" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Odstrániť väzbu" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Upraviť väzbu" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Každý" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Zoznam Okien" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zóna" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Kontajnér" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Manažér" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Nastavenia Kurzoru" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Zobraziť kurzor" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "Nečinný kurzor" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Použiť Enlightenment Kurzor" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Použiť X Kurzor" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Veľkosť Kurzora" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Kurzor Myši" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "Nastavenia myši" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Akcelerácia myši" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Akcelerácia" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Data" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Témy" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Ikony" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Pozadia" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Správy" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "E Cesty" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Základné Adresáre" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Adresáre Definované Užívateľom" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Výkon" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Počet Obrázkov" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Prioritné aplikácie" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Nastavenia Cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Interval Vyprázdnenia Cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Veľkosť Cache pre Fonty" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Veľkosť Cache pre Obrázok" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Počet Edje Súborov pre Cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f súborov" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Počet Edje Kolekcií pre Cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kolekcií" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Vybratie profilu" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Dostupné profily" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Vybrať profil" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Chcete odstrániť \"%s\" profil.

Ste si istý?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "Odstrániť OK?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Pridať nový profil" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Profily" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Nastavenia mierky" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Mierka s DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Relatívna" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Základné DPI v rozsahu porovnaní s" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Aktuálne %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Rozsah v porovnaní s obrazovkou DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Základné DPI (Aktuálne %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f krát" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Obmedzenia" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Minimálny" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Maximálny" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "Rozpätie" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Nastavenia šetriča obrazovky" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Povoliť X screensaver" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Časovanie(a) šetriča obrazovky" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Čas do spustenia X šetriča obrazovky" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Čas do spustenia náhradného X šetriča obrazovky" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Preferovaný" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Nepreferovaný" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Expozícia udalosti" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Povoiť" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Nepovoliť" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Šetrič obrazovky" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Nakonfigurované Šelfy" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Nastavenie" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5292,53 +5400,53 @@ msgid "" msgstr "" "Požadujete zmazať \"%s\".

Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Nastavenia pre Spustenie" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Zobraz Splash Screen pri prihlásení" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Spustenie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Výber Témy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr " Import..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr " Pripojený..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Kategórie motívov" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Priradiť" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Vymazať všetko" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Vyber motív..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Import motívu zlyhal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5346,710 +5454,734 @@ msgstr "" "Enlightenment nie je schopný importovať motív.

Ste si istí, že je to " "naozaj správna téma?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nie je schopný importovať motív

vzhľadom ku chybe pri " "kopírovaní." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Výmena témy" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Nastavenie prechodu" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Udalosti" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Zmena pozadia" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Prechody" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Nastavenia tapety" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Použiť tapetu motívu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Obrázok..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "Pripojený..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kam umiestniť tapetu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Všetky Plochy" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Táto Plocha" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Táto obrazovka" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Farba 1:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Farba 2:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Vyplňte Voľby" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontálne" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Vertikálne" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Diagonálna Hore" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Diagonálna dole" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Radiálne" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Nastavenia tapiet..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Voľby vyplnenia a roztiahnutia" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Roztiahnuť" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Na stred" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Dlaždice" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Zaplniť" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Použi originálny súbor" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Vybrať obrázok" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Zlyhal import obrázka" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Zlyhal import tapety" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Výmena tapety" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Displej Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Displej" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Zobrazovať rozmery pri zmene veľkosti alebo polohe okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animovať schovanie a odkrytie okien" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automatické Umiestnenie Nového Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligentné Umiestnenie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Neschovávať Špeciality" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Umiestniť pod kurzor myši" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Umiestniť manuálne s myšou" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Automaticky prepni na plochu nového okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Poloha Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Zobraziť informáciu" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Sledovať okno pri pohybe" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Veľkosť Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Sledovať okno pri zmene veľkosti" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Tiene Okien" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Lineárne" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Plynulé zrýchlenie a spomalenie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Zrýchliť" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Spomaliť" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Ohraničenie okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Preferujete užívateľom definovanú ikonu" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Preferujete aplikáciu pridelenú ikonu" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Nastavenia Zaostrenia" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Stlačiť na Okne pre Zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Okno pod Myšou" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Posledné Okno pod Myšou" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Kliknúť pre zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Ukázať pre zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Sloppy zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Zaostrenie Nového Okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Nové okná nezískajú zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Všetky nové okná získajú zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Iba nové dialógy získajú zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Nové dialógy získajú zaostrenie pokiaľ rodič má zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Ostatné Nastavenia" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Vždy preposlať zachytené udalosti programu" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Kliknutie na okno ho umiestni navrch" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Kliknutie do okna naň zaostrí" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Zaostriť na posledné používané okno pri prepnutí plochy" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Vráť späť zaostrenie pri schovaní alebo uzavretí okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Posuňte kurzor do nového zameraného okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Zaostrenie Okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "Konfigurácia okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Odolnosť" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Zabrániť pohybu, alebo zmene veľkosti okna cez prekážku" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Odolnosť medzi oknami:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Odolnosť na okraji obrazovky:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Odolnosť voči špecialitám plochy:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Pohybovanie a menenie veľkosti klávesnicou" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Automaticky akceptovať zmeny po:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "Presuň :" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "Zmena veľkosti:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Inteligentne zväčšiť" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Vyplniť dostupné miesto" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Pravidlá Maximalizácie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "Obidva" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Automaticky dvíhať okná pri prechode myšou cez ne" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Nechajte okná sa nad celým oknom" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Autozdvihnutie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Oneskorenie pred zdvihnutím:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Zdvihnúť Okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Zdvihnúť pri pohybe alebo pri zmene veľkosti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Zdvihnúť pri zaostrení kliknutím" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Zapamätanie okna" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "Vždy pamätajte vnútorné okná" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" -msgstr "Zapamätať Si Toto Okno" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Odstrániť Zapamätané" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Trieda:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Názov" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Úloha:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Zoznam Okien" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Zobrazovať ikonifikované okná" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Zobraziť ikonové okná z iných plôch" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Zobraziť ikonové okná z iných obrazoviek" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Zobrazovať okná z ostatných plôch" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Zobrazovať okná z ostatných obrazoviek" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Nastavenia Výberu" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Zaostriť okno počas výberu" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Zdvihnúť okno počas výberu" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Presunúť kurzor nad okno počas výberu" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Odkryť okná počas výberu" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Prechádzať cez plochy počas výberu" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Nastavenia Presunu" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Presunúť Na Konci" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Rýchlosť Presúvania" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rýchlo (4 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Stredne (8 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normálne (32ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Pomaly (64 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Veľmi pomaly (256 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manuálne" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automaticky Znižovať Spotrebu" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimálna Rýchlosť" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximálna Rýchlosť" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Obnoviť Riadenie Spotreby CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Šetrenie energiou" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatické šetrenie energiou" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Doba Medzi Aktualizáciami" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nastaviť Riadenie Spotreby CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nastaviť Rýchlosť CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Správanie sa šetrenia energiou" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6057,7 +6189,7 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri pokuse nastaviť
správcu frekvencie cpu
pomocou " "utility modulu setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6067,7 +6199,7 @@ msgstr "" "chýbajú
moduly pre jadro alebo podpora, alebo Vaše CPU
jednoducho " "neumožňuje zmenu frekvencie." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6075,115 +6207,116 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri pokuse nastaviť
frekvenciu cpu pomocou utility " "modulu
setfreq." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Nastavenie Dropshadow" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Vysoká Kvalita" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Stredná Kvalita" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Nízka Kvalita" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Rozostrené" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Veľmi Rozmazané" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Rozmazané" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Ostré" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Veľmi Ostré" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Vzdialenosť Tieňov" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Veľmi Vzdialené" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Vzdialené" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Blízke" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Veľmi Blízke" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Extrémne Blízke" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Pod" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Tmavosť Tieňov" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Veľmi Tmavé" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Tmavé" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Svetlé" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Veľmi Svetlé" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Tieň" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Spustiť Príkazový Dialóg" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Obľubené" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6194,7 +6327,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6204,310 +6337,326 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Nastavenia fileman aktualizované" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Veľkosť Ikony" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Ukázať" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Citlivý prípad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Zobraziť celú cestu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Zobraziť ikony na ploche" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Chovanie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Zobraziť HAL ikony na ploche" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Prejsť do nadradeného adresára" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "Ďaľšie aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Otvoriť s..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "Známe aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Konkrétne aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastný príkaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Správca gadgetov" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Režim pozadia" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Vlastný obrázok" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Vlastná farba" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Priehľadný" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Animácie" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Pozadie" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Špeciality" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Voľné" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Vždy na ploche" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Pridať daľšie gadgety" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Zobraziť/skryť gadgety" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Okno : Zoznam" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Nasledujúce Okno" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Predchádzajúce Okno" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Vybrať Okno" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Nastavenia IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Vybraný Zdroj Lišty" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Označenia Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Ukázať Označenie Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Pridať názov pre tento nový zdroj" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6516,577 +6665,588 @@ msgstr "" "Požadujete vymazať \"%s\".

Ste si istý, že chcete vymazať zdroj pre " "túto lištu?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať zdroj tejto lišty?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Zmeniť Nastavenia Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Odstrániť Ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Vytvoriť novú ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Pridať aplikáciu" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "Nastavenia IBox" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Zobraziť Meno" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Zobraziť Titul" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Zobraziť Triedu" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Zobraziť Názov Ikony" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Zobraziť okná zo všetkých obrazoviek" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Zobraziť okná z aktuálnej obrazovky" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Ukázať okná zo všetkých plôch" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Ukázať okná z aktívnej plochy" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Prepnúť plochu otočením kolečka myši" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Zobraziť názvy plôch" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Nastavenie Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Zobraziť okno pri zmene plochy" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Zobraziť okno pre naliehavé okná" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Vyberte a posuňte tlačidlo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Kliknúť k nastaveniu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Rýchlosť popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekúnd" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Naliehavé nastavenie okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Zobraziť popup v naliehavom okne" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Upozornenie" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Tlačitko %i" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Štart" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Nastavenia teploty" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Zobraziť Jednotky" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celzius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Interval Kontroly" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Rýchlo" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Pomaly" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Veľmi Pomaly" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Vysoká Teplota" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Nízka Teplota" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Senzory" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Ďaľší" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" -#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Vyberte jednu" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:106 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "Vybrať menu aplikácie" -#: src/modules/wizard/page_030.c:123 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "Predvolené nastavenie systému" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Vybrať aplikácie" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Desktop Súbory" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Žiadne ikony na ploche" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Povoliť ikony na ploche" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Mód zaostrenia" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Klikni k zameraniu okna" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Myš nad zameranými oknami" -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Vybrať ikony k pridaniu" -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Rýchle spustenie" -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Vyber aplikácie" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Zachytiť" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Reprodukcia" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Karty" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Karta:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Kanál:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Vľavo:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Vpravo:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Zamknúť posuvníky" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Zobraziť oba posúvače ak je zamknutý" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Zvukové karty" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Nastavenie zmiešavania" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Spustiť zmiešavanie..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavenia zmiešavania aktualizované" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "Ovládacie prvky" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "Správca pripojenia" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "Nastavenie pripojenia k sieti" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "Sieťová jednotka" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "Wifi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "Špeciálne zariadenie" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "Siete" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "Ďalší systray existuje" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Tu môže byť len jeden gadget systray a ďalší už existuje." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "Systray" #~ msgid "" -#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " -#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " -#~ "does not have unique properties.

This means it " -#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " -#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " -#~ "will apply to all other windows
that match these properties." -#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " -#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " -#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " -#~ "simply press Apply or OK " -#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +#~ "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +#~ "have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +#~ "Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +#~ "screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +#~ "windows
that match these properties.

You may wish to enable the " +#~ "Match only one window option if
you only intend one " +#~ "instance of this window to be modified, with
additional instances not " +#~ "being modified.

This is just a warning in case you did not intend " +#~ "this to happen.
If you did, simply press Apply or " +#~ "OK buttons
and your settings will be accepted. Press " +#~ "Cancel if you
are not sure and nothing will be " +#~ "affected." #~ msgstr "" -#~ "Chcete aby si Enlightenment zapamätal, že má aplikovať
nastavenia (ako " -#~ "je veľkosť, umiestnenie, štýl okraju atď.) pre
okno, ktoré " -#~ "nemá unikátne nastavenia.

To znamená, že zdieľa " -#~ "Meno/Triedu, Priesvitnosť, Úlohu a ďalšie nastavenia s viac ako jedným " -#~ "ďalším oknom na obrazovke a zapamätanie
nastavení pre toto okno sa " -#~ "aplikuje aj na všetky ostatné okná
ktoré,majú rovnaké nastavenia." -#~ "

Vhodné je zapnúť voľbu Aplikuj iba pre jedno okno v prípade, že si
prajete aby nastavenia platili iba pre jednu " -#~ "inštanciu tohoto okna a
nie pre všetky inštancie.

Toto je iba " -#~ "varovanie pre prípad, že neočakávate takýto priebeh.
V prípade, že " -#~ "očakávate stlačte Aplikuj alebo OK " -#~ "tlačítko
a Vaše nastavenia budú uložené. Stlač Zrušiť pokiaľ
nie si si istý a žiadne zmeny sa neaplikujú." +#~ "Chcete aby si Enlightenment zapamätal, že má aplikovať
nastavenia (ako je " +#~ "veľkosť, umiestnenie, štýl okraju atď.) pre
okno, ktoré nemá " +#~ "unikátne nastavenia.

To znamená, že zdieľa Meno/Triedu, " +#~ "Priesvitnosť, Úlohu a ďalšie nastavenia s viac ako jedným ďalším oknom na " +#~ "obrazovke a zapamätanie
nastavení pre toto okno sa aplikuje aj na všetky " +#~ "ostatné okná
ktoré,majú rovnaké nastavenia.

Vhodné je zapnúť voľbu " +#~ "Aplikuj iba pre jedno okno v prípade, že si
prajete " +#~ "aby nastavenia platili iba pre jednu inštanciu tohoto okna a
nie pre " +#~ "všetky inštancie.

Toto je iba varovanie pre prípad, že neočakávate " +#~ "takýto priebeh.
V prípade, že očakávate stlačte " +#~ "Aplikuj alebo OK tlačítko
a Vaše " +#~ "nastavenia budú uložené. Stlač Zrušiť pokiaľ
nie si si " +#~ "istý a žiadne zmeny sa neaplikujú." #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Trieda a meno okna" -#~ msgid "Internal Windows" -#~ msgstr "Vnútorné okná" - -#~ msgid "Expand the window" -#~ msgstr "Zväčšiť okno" - -#~ msgid "Allow window manipulation" -#~ msgstr "Povoliť manipuláciu s oknami" - #~ msgid "Shelf Size" #~ msgstr "Velkosť Šelfu" @@ -7096,18 +7256,18 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Configure Heading" #~ msgstr "Konfigurovať Smerovanie" +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Zväčšiť okno" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Povoliť manipuláciu s oknami" + #~ msgid "Defined Command" #~ msgstr "Definovaný Príkaz" #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Zámok Plochy" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Pokročilé Nastavenia" - -#~ msgid "Lock Screen" -#~ msgstr "Uzamknúť Obrazovku" - #~ msgid "Desktop %i, %i" #~ msgstr "Plocha %i, %i" @@ -7117,15 +7277,27 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Konfigurácia" +#~ msgid "Lock Screen" +#~ msgstr "Uzamknúť Obrazovku" + #~ msgid "Shelf Configuration" #~ msgstr "Konfigurácia Šelfu" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Pokročilé Nastavenia" + #~ msgid "Enlightenment Configuration" #~ msgstr "Enlightenment Konfigurácia" #~ msgid "Configuration Panel" #~ msgstr "Konfiguračný Panel" +#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" +#~ msgstr "Preklopiť plochu keď je myš na okraji" + +#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" +#~ msgstr "Doba po ktorú je myš na okraji pred preklopením" + #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "Konfigurácia Prehľadávanej Cesty" @@ -7150,49 +7322,6 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Disable this splash screen in the future?" #~ msgstr "Zablokovať úvodnú obrazovku pre budúcnosť?" -#~ msgid "Window Manipulation" -#~ msgstr "Manipulácia s Oknami" - -#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries" -#~ msgstr "Pri hýbaní a zmene veľkosti okien, klásť odpor na okrajoch" - -#~ msgid "Both directions" -#~ msgstr "Obidva smery" - -#~ msgid "" -#~ "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " -#~ "switch to an AC source." -#~ msgstr "" -#~ "Batéria je takmer vybitá
Vaša batéria je už skoro vybitá.
Bolo by " -#~ "dobré pripojiť napájanie do siete." - -#~ msgid "BAD DRIVER" -#~ msgstr "ZLÝ OVLÁDAČ" - -#~ msgid "FULL" -#~ msgstr "PLNÁ" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Veľa Energie" - -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Málo Energie" - -#~ msgid "Danger" -#~ msgstr "Nebezpečenstvo" - -#~ msgid "NO INFO" -#~ msgstr "NO INFO" - -#~ msgid "NO BAT" -#~ msgstr "NO BAT" - -#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" -#~ msgstr "Preklopiť plochu keď je myš na okraji" - -#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" -#~ msgstr "Doba po ktorú je myš na okraji pred preklopením" - #~ msgid "Enlightenment cannot set up its app system." #~ msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém pre aplikácie." @@ -7208,6 +7337,9 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Rozmanité" +#~ msgid "Window Manipulation" +#~ msgstr "Manipulácia s Oknami" + #~ msgid "Window list skip" #~ msgstr "Vynechať zo Zoznamu Okien" @@ -7223,6 +7355,9 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Window Frame" #~ msgstr "Rám Okna" +#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries" +#~ msgstr "Pri hýbaní a zmene veľkosti okien, klásť odpor na okrajoch" + #~ msgid "Module State" #~ msgstr "Stav Modulu" @@ -7235,19 +7370,47 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Font Class Configuration" #~ msgstr "Konfigurácia Triedy Fontu" +#~ msgid "" +#~ "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " +#~ "switch to an AC source." +#~ msgstr "" +#~ "Batéria je takmer vybitá
Vaša batéria je už skoro vybitá.
Bolo by " +#~ "dobré pripojiť napájanie do siete." + +#~ msgid "NO INFO" +#~ msgstr "NO INFO" + +#~ msgid "NO BAT" +#~ msgstr "NO BAT" + +#~ msgid "BAD DRIVER" +#~ msgstr "ZLÝ OVLÁDAČ" + +#~ msgid "FULL" +#~ msgstr "PLNÁ" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Veľa Energie" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Málo Energie" + +#~ msgid "Danger" +#~ msgstr "Nebezpečenstvo" + #~ msgid "Enlightenment Battery Module" #~ msgstr "Enlightenment Modul Batéria" #~ msgid "" #~ "A basic battery meter that uses eitherACPI or " #~ "APM
on Linux to monitor your battery and AC power " -#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is " -#~ "only
as accurate as your BIOS or kernel drivers." +#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is only
as " +#~ "accurate as your BIOS or kernel drivers." #~ msgstr "" #~ "Základný ukazateľ stavu batérie, ktorý používa buďACPI " #~ "alebo APM
pre monitorovanie stavu napájacieho " -#~ "adaptéra
a batérie. Funguje iba pod Linuxom, FreeBSD a " -#~ "jeho
presnosť je ovplyvnená ovládačmi jadra alebo BIOSom." +#~ "adaptéra
a batérie. Funguje iba pod Linuxom, FreeBSD a jeho
presnosť " +#~ "je ovplyvnená ovládačmi jadra alebo BIOSom." #~ msgid "Enlightenment Clock Module" #~ msgstr "Modul Hodiny pre Enlightenment" @@ -7259,9 +7422,9 @@ msgstr "Systray" #~ msgstr "Modul Tiene pre Enlightenment" #~ msgid "" -#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on " -#~ "the desktop background - without special X-Server extensions
or " -#~ "hardware acceleration." +#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on the " +#~ "desktop background - without special X-Server extensions
or hardware " +#~ "acceleration." #~ msgstr "" #~ "Toto je modul tieňov, ktorý umožňuje oknám vytvárať tiene
na pracovnej " #~ "ploche bez potreby špeciálnych rozšírení X serveru
alebo hardvérovej " @@ -7271,37 +7434,35 @@ msgstr "Systray" #~ msgstr "Nemôžem pridať ikonu" #~ msgid "" -#~ "You tried to drop an icon of an application that
does not have a " -#~ "matching application file.

The icon cannot be added to IBar." +#~ "You tried to drop an icon of an application that
does not have a matching " +#~ "application file.

The icon cannot be added to IBar." #~ msgstr "" -#~ "Snažíš sa pridať ikonu aplikácie, ktorá
nemá príslušný aplikačný súbor." -#~ "

Ikona nemôže byť pridaná na IBar." +#~ "Snažíš sa pridať ikonu aplikácie, ktorá
nemá príslušný aplikačný " +#~ "súbor.

Ikona nemôže byť pridaná na IBar." #~ msgid "Enlightenment IBar Module" #~ msgstr "Enlightenment IBar Modul" #~ msgid "" -#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It " -#~ "is a first example module and is being used to flesh out " -#~ "several
interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy " -#~ "development,
so expect it to break often and change " -#~ "as it improves." +#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is " +#~ "a first example module and is being used to flesh out several
interfaces " +#~ "in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,
so expect it to " +#~ "break often and change as it improves." #~ msgstr "" #~ "Toto je IBar - lišta pre spúšťanie aplikácií pre Enlightenment.
Je to " -#~ "prvý ukážkový modul a používa sa ako rozhranie pre spúšťanie " -#~ "
aplikácií v Enlightenment 0.17.0. Prebieha na ňom intenzívny vývoj," -#~ "
takže sa dá očakávať veľa chýb a časté zmeny v " -#~ "rámci vylepšovania." +#~ "prvý ukážkový modul a používa sa ako rozhranie pre spúšťanie
aplikácií v " +#~ "Enlightenment 0.17.0. Prebieha na ňom intenzívny vývoj,
takže sa dá " +#~ "očakávať veľa chýb a časté zmeny v rámci vylepšovania." #~ msgid "Enlightenment IBox Module" #~ msgstr "Enlightenment IBox Modul" #~ msgid "" -#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It " -#~ "will hold minimized applications" +#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will " +#~ "hold minimized applications" #~ msgstr "" -#~ "Toto je IBox Aplikácia s minimalizovanými ikonami pre Enlightenment." -#~ "
Sú v nej umiestnené minimalizované aplikácie" +#~ "Toto je IBox Aplikácia s minimalizovanými ikonami pre Enlightenment.
Sú v " +#~ "nej umiestnené minimalizované aplikácie" #~ msgid "Enlightenment Pager Module" #~ msgstr "Modul Pager pre Enlightenment" @@ -7313,8 +7474,8 @@ msgstr "Systray" #~ msgstr "Modul Teplota pre Enlightenment" #~ msgid "" -#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux." -#~ "
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " +#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on " +#~ "Linux.
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " #~ "that generate a lot of heat." #~ msgstr "" #~ "Modul, ktorý zobrazuje teplotu meranú ACPI senzorom na " @@ -7337,8 +7498,8 @@ msgstr "Systray" #~ "A simple module to control the frequency of the system CPU.
This is " #~ "especially useful to save power on laptops." #~ msgstr "" -#~ "Jednoduchý modul, ktorý umožňuje riadiť frekvenciu CPU.
Uplatní sa " -#~ "najmä pri šetrení energie na notebookoch." +#~ "Jednoduchý modul, ktorý umožňuje riadiť frekvenciu CPU.
Uplatní sa najmä " +#~ "pri šetrení energie na notebookoch." #~ msgid "Enlightenment Start Module" #~ msgstr "Modul Start pre Enlightenment" @@ -7423,8 +7584,7 @@ msgstr "Systray" #~ "pokiaľ nie, zmažte všetky súbory v ~/.ecore/enlightenment-*\n" #~ "a skúste spustiť znova.\n" #~ "\n" -#~ "Pokiaľ používate AFS, tak je možné, že je treba vytvoriť symbolický link " -#~ "z\n" +#~ "Pokiaľ používate AFS, tak je možné, že je treba vytvoriť symbolický link z\n" #~ "~/.ecore na /tmp/my_directory/ecore kde majú byť vytvorené sokety." #~ msgid "Enlightenment IPC setup error!" @@ -7574,32 +7734,15 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Check Very Slow (60 sec)" #~ msgstr "Kontrolovať Veľmi Pomaly (60 sek)" +#~ msgid "Both directions" +#~ msgstr "Obidva smery" + #~ msgid "EFM" #~ msgstr "EFM" #~ msgid "Move Up" #~ msgstr "Posunút Hore" -#~ msgid "App name" -#~ msgstr "Názov aplikácie" - -#~ msgid "New Row of Desktops" -#~ msgstr "Nový Riadok Plôch" - -#~ msgid "" -#~ "Error starting icon editor\n" -#~ "\n" -#~ "please install e_util_eapp_edit\n" -#~ "or make sure it is in your PATH\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vznikla chyba pri spúšťaní editoru ikon\n" -#~ "\n" -#~ "prosím nainštalujte e_util_eapp_edit\n" -#~ "alebo sa uistite, že je uvedený v PATH\n" - -#~ msgid "Wait Exit" -#~ msgstr "Počkať pri Ukončení" - #~ msgid "Show windows from all zones" #~ msgstr "Ukázať okná zo všetkých zón" @@ -7658,15 +7801,18 @@ msgstr "Systray" #~ msgstr "Parametre" #~ msgid "" -#~ "You requested to delete \"%s\" keybinding.

Are you sure you want " -#~ "to delete it?" +#~ "You requested to delete \"%s\" keybinding.

Are you sure you want to " +#~ "delete it?" #~ msgstr "" -#~ "Požadujete vymazať klávesovú skratku\"%s\".

Ste si istý, že ju " -#~ "chcete vymazať?" +#~ "Požadujete vymazať klávesovú skratku\"%s\".

Ste si istý, že ju chcete " +#~ "vymazať?" #~ msgid "Exit Enlightenment" #~ msgstr "Ukončiť Enlightenment" +#~ msgid "App name" +#~ msgstr "Názov aplikácie" + #~ msgid "Enlightenment: Error!" #~ msgstr "Enlightenment: Chyba!" @@ -7874,19 +8020,19 @@ msgstr "Systray" #~ msgstr "Náhľad Na Pozadie" #~ msgid "" -#~ "There was an error loading module named: %s
The full path to this " -#~ "module is:
%s
The error reported was:
Module does not contain " -#~ "all needed functions
" +#~ "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " +#~ "is:
%s
The error reported was:
Module does not contain all needed " +#~ "functions
" #~ msgstr "" -#~ "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s
Úplná cesta k modulu je:
%" -#~ "s
Došlo k chybe:
Modul neobsahuje všetkypotrebné funkcie
" +#~ "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s
Úplná cesta k modulu " +#~ "je:
%s
Došlo k chybe:
Modul neobsahuje všetkypotrebné funkcie
" #~ msgid "" #~ "This is the ITray system tray module for Enlightenment.
It will hold " #~ "system tray icons." #~ msgstr "" -#~ "Toto je ITray systém, tray modul pre Enlightenment.
Je to miesto " -#~ "pretray ikony systému." +#~ "Toto je ITray systém, tray modul pre Enlightenment.
Je to miesto pretray " +#~ "ikony systému." #~ msgid "" #~ "3 Enlightenment was unable to fork a child process:\n" @@ -7902,6 +8048,9 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Mouse Pointer Settings" #~ msgstr "Nastavenie Kurzora Myši" +#~ msgid "New Row of Desktops" +#~ msgstr "Nový Riadok Plôch" + #~ msgid "10 Mins" #~ msgstr "10 minút" @@ -7958,12 +8107,26 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Send To" #~ msgstr "Poslať Na" +#~ msgid "" +#~ "Error starting icon editor\n" +#~ "\n" +#~ "please install e_util_eapp_edit\n" +#~ "or make sure it is in your PATH\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vznikla chyba pri spúšťaní editoru ikon\n" +#~ "\n" +#~ "prosím nainštalujte e_util_eapp_edit\n" +#~ "alebo sa uistite, že je uvedený v PATH\n" + #~ msgid "Enlightenment Cpufreq Module" #~ msgstr "Modul Cpufreq pre Enlightenment" #~ msgid "CpuFreq" #~ msgstr "CpuFreq" +#~ msgid "Wait Exit" +#~ msgstr "Počkať pri Ukončení" + #~ msgid "%3.0f" #~ msgstr "%3.0f" @@ -7977,17 +8140,16 @@ msgstr "Systray" #~ "This is the ITray system tray module for Enlightenment.
It will hold " #~ "system tray icons.
Beware that this can be buggy due to many systray " #~ "providing
applications not handling the protocol properly, and the " -#~ "way
systray icons work being very limiting and hacky. Do not " -#~ "use
this module unless you absolutely must, and if you do, " -#~ "beware
of issues that will appear." +#~ "way
systray icons work being very limiting and hacky. Do not use
this " +#~ "module unless you absolutely must, and if you do, beware
of issues that " +#~ "will appear." #~ msgstr "" #~ "Toto je ITray, systémový tray modul pre Enlightenment.
Sú doňho " #~ "umiestnené systémové tray ikony.
Varovanie tento modul môže vykazovať " #~ "chyby, pretože veľa aplikácií
je nedostatočne naprogramovaných pre " -#~ "umiestnenie do systray a spôsob
akým systray funguje má isté " -#~ "obmedzenia a nedostatky. Nepoužívajte
tento modul pokiaľ to nie je " -#~ "skutočne nutné a v prípade, že ho použijete pozor
na chyby, ktoré sa " -#~ "objavia." +#~ "umiestnenie do systray a spôsob
akým systray funguje má isté obmedzenia a " +#~ "nedostatky. Nepoužívajte
tento modul pokiaľ to nie je skutočne nutné a v " +#~ "prípade, že ho použijete pozor
na chyby, ktoré sa objavia." #~ msgid "Left Bottom" #~ msgstr "Vľavo Dole" @@ -7997,3 +8159,6 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Gadget test" #~ msgstr "Test Špeciality" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Vnútorné okná" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 6dc54b994..0afeaaa27 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,49 +5,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-28 06:44+0000\n" -"Last-Translator: gavro \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-29 04:52+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Gavrylov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-28 14:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Про Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

Ми " "сподіваємось Вам сподобаєтся користуватись цією програмою так само як нам " @@ -59,11 +61,11 @@ msgstr "" "або є неповними та можуть мати багато помилок. Ми ВасПОПЕРЕДИЛИ!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:345 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -74,612 +76,640 @@ msgstr "" "всі не збережені дані з цього вікна,
будуть втрачені!

Ви впевнені, " "що бажаєте примусово зачинити це вікно?" -#: src/bin/e_actions.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте примусово зачинити це вікно?" -#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 -#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 -#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 -#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/bin/e_actions.c:1762 +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ви впевнені? Вийти?" -#: src/bin/e_actions.c:1764 +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Ви запросили вихід з Enlightenment.

Ви впевнені, що бажаєте вийти?" -#: src/bin/e_actions.c:1860 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте завершити сесію?" -#: src/bin/e_actions.c:1862 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Ви запросили завершення сесії.

Ви впевнені, що бажаєте зробити це?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте вимкнути комп'ютер?" -#: src/bin/e_actions.c:1926 +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Ви попросили вимкнути Ваш комп'ютер.

Ви впевнені? Вимкнути?" -#: src/bin/e_actions.c:1988 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: src/bin/e_actions.c:1990 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Ви хочете перезавантажити комп'ютер.

Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Ви запросили режим очікування.

Ви впевнені?Зробити це?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ви впевнені що хочете \"заморозити\" систему?" -#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Ви запросили \"заморозити\" ваш комп'ютер.

Ви дійсно цього хочете?" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Вікно : дії" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Пересунути" -#: src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Змінити розмір" -#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 -#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2529 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Меню вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Підняти" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Знизити" -#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Вбити" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 -#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 -#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 -#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Вікно : стан" -#: src/bin/e_actions.c:2557 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути \"Липкий\" Режим Вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Перемкнути Режим Іконки" -#: src/bin/e_actions.c:2571 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Перемкнути на Повний Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:2580 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Розгорнути по Вертикалі" -#: src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Розгорнути по Горизонталі" -#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Розгорнути на Весь Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Інтелектуальний\" Режим Розгортання" -#: src/bin/e_actions.c:2590 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Розгорнути в Режимі \"Розтягування\"" -#: src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Розгорнути в Режимі \"Заповнити\"" -#: src/bin/e_actions.c:2599 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Перемкнути Режим Згорнути Догори" -#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Перемкнути Режим \"Згорнути Донизу\"" -#: src/bin/e_actions.c:2603 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Перемкнути Режим \"Згорнути Ліворуч\"" -#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Перемкнути Режим \"Згорнути Праворуч\"" -#: src/bin/e_actions.c:2607 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Перемкнути \"Згорнутий Режим\"" -#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Перемкнути \"Режим Без Бордюрів\"" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Перемкнути \"Режим Пришпилювання\"" -#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 -#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 -#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 -#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 -#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Стільниця" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перенести Стільницю Ліворуч" -#: src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перенести Стільницю Праворуч" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перенести Стільницю Догори" -#: src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перенести Стільницю Донизу" -#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести Стільницю До..." -#: src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показати Стільницю" -#: src/bin/e_actions.c:2644 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Показати Полицю" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести Стільницю На..." -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести Стільницю Лінійно..." -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Перемкнути на Стільницю 0" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Перемкнути на Стільницю 1" -#: src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Перемкнути на Стільницю 2" -#: src/bin/e_actions.c:2667 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Перемкнути на Стільницю 3" -#: src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Перемкнути на Стільницю 4" -#: src/bin/e_actions.c:2671 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Перемкнути на Стільницю 5" -#: src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Перемкнути на Стільницю 6" -#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Перемкнути на Стільницю 7" -#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Перемкнути на Стільницю 8" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Перемкнути на Стільницю 9" -#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Перемкнути на Стільницю 10" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Перемкнути на Стільницю 11" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Перемкнути на Стільницю..." -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перенести Стільницю Ліворуч (Всі Екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перенести Стільницю Праворуч (Всі Екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перенести Стільницю Догори (Всі Екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перенести Стільницю Донизу (Всі Екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести Стільницю Через... (Всі Екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести Стільницю На... (Всі Екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести Стільницю Лінійно... (Всі Екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Развернути Стільницю в напрямку ..." -#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 0 (Всі Екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 1 (Всі Екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 2 (Всі Екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 3 (Всі Екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 4 (Всі Екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 5 (Всі Екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 6 (Всі Екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 7 (Всі Екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 8 (Всі Екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 9 (Всі Екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 10 (Всі Екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 11 (Всі Екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю... (Всі Екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Переслати Мишку До Екрану 0" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Переслати Мишку До Екрану 1" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Переслати Мишку До Екрану..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Переслати Мишку Вперед До 1 Екрану" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Переслати Мишку Назад До 1 Екрану" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Переслати Мишку Вперед/Назад..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Вікно: Переміщення" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "До Наступної Стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До Попередньої Стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:2808 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "По # Стільниці..." -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "На Стільницю..." -#: src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показати Головне Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2822 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показати Меню \"Вибране\"" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показати Меню \"Всі Додатки\"" -#: src/bin/e_actions.c:2826 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показати Меню Клієнта" -#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Показати Меню..." -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Запустити" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Команду" -#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Програму" -#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Перезапустити" -#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Вийти" -#: src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Режим" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Enlightenment : Режим" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Автономний Режим Перемикання" -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Система" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Завершити сеанс" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Вимкнути зараз" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Вимкнути" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Перезавантажити" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Режим сну" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Заблокувати" -#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Розчистити Вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Загальне : Дії" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "Відкладене Виконання" -#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Зробити фоновим малюнком" -#: src/bin/e_border.c:4922 +#: ../src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Сканування файлів запуску програм завершено" -#: src/bin/e_border.c:4935 +#: ../src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Сканування файлів запуску програм" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Діалог вибору кольору" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 -#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 -#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -692,13 +722,13 @@ msgstr "" "Дані налаштування потребують оновлення. Ваші старі налаштування
були " "знищені, а нові встановлено за замовчуванням. Таке
відбуватиметься " "регулярно під час розробки, тому не повідомляйте
про помилку. Це просто " -"означає, що Enlightenment потребує нових налаштувань
за замовчуванням " -"з прийнятною функціональністю, а ваших старих налаштувань
просто не " +"означає, що Enlightenment потребує нових налаштувань
за замовчуванням з " +" прийнятною функціональністю, а ваших старих налаштувань
просто не " "вистачає. Ці нові налаштування за замовчуванням буде зафіксовано
, щоб " "додати їх до нових виправлень. Ви можете повторно налаштувати це тепер до " "вашого
смаку. Вибачте за незручності
." -#: src/bin/e_config.c:777 +#: ../src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -712,30 +742,30 @@ msgstr "" "версією Enlightenment.
Це неправильно, тому ваша конфігурація була
відновлена на стандартну. Вибачте за незручності.
" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: ../src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметри оновлено" -#: src/bin/e_config.c:1763 +#: ../src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Під час збереження налаштувань Enlightenment на диск
виникла помилка, " -"яка не може бути
визначена.

Файл в якому виникла помилка:
" -"% s

Цей файл був видалений з метою запобігання пошкодження даних. " -"
" +"яка не може бути
визначена.

Файл в якому виникла помилка: " +"
% s

Цей файл був видалений з метою запобігання пошкодження " +"даних.
" -#: src/bin/e_config.c:1774 +#: ../src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Файли параметрів Enlightenment занадто великі
для того, щоб зберегти їх " "в цій файловій системі.
Ця помилка є дуже підозрілою, тому що
" @@ -743,7 +773,7 @@ msgstr "" "домашнього

каталогу. Файл, в якому виникла помилка:
% s
" "
Цей файл був видалений з метою запобігання пошкодження даних.
" -#: src/bin/e_config.c:1787 +#: ../src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -756,13 +786,13 @@ msgstr "" "
виникла помилка:
% s

Цей файл був видалений з метою " "запобігання пошкодження даних.
" -#: src/bin/e_config.c:1798 +#: ../src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment не може зберегти налаштування
через нестачу місця на " "диску. Причиною
може бути або фізична вада диску,
або ви вичерпали " @@ -770,69 +800,75 @@ msgstr "" "помилка:
% s

Цей файл був видалений з метою запобігання " "пошкодження даних.
" -#: src/bin/e_config.c:1810 +#: ../src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" +"Enlightenment несподівано отримав файл параметрів
і це було записано в " +"ньому. Це дуже дивно.

Файл, в якому сталася помилка:
%s

Цей " +"файл був видалений, щоб уникнути недостовірних даних.
" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: ../src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Базове" -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Модулі" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Додатки" -#: src/bin/e_container.c:113 +#: ../src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Помилка - немає підтримки PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:176 +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Підтримка PAM не була вибрана в Enlightenment, тому
замикання екрану " "відключено." -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Замкнути Не Вдалося" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -840,15 +876,15 @@ msgstr "" "Не вдалося замкнути стільницю, бо мишка і / або клавіатура
утримуються " "якимось додатком, це утримування неможливо розірвати" -#: src/bin/e_desklock.c:325 +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Будь ласка, введіть Ваш пароль розблокування" -#: src/bin/e_desklock.c:689 +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Помилка Системи Авторизації" -#: src/bin/e_desklock.c:690 +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -859,11 +895,11 @@ msgstr "" "% i .
Це погано, такого не повинно бути.
Будь " "ласка, повідомте про цю помилку." -#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активувати Режим Презентації?" -#: src/bin/e_desklock.c:1020 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -873,19 +909,19 @@ msgstr "" "презентації та тимчасово відключити заставку екрану, блокування та " "енергозбереження?" -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ні, але при цьому збільшити перерву" -#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ні, і більше не питати" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Неповні Властивості Вікна" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -899,129 +935,132 @@ msgstr "" "цього.
Це спрацює якщо тільки назва вікна буде такою самою під
час " "запуску вікна, та не зміниться надалі." -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор Програм" -#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Піктограма" -#: src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Базова інформація" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Виконуваний" -#: src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Загальні" -#: src/bin/e_eap_editor.c:515 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Загальна назва" -#: src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Клас вікна" -#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Категорії" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "MIME-типи" -#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Опції" -#: src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Повідомлення про Запуск" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запустити в Терміналі" -#: src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Показувати в Меню" -#: src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Файл Desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" -#: src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Виберіть Іконку" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Виберіть Виконуваний Файл" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Вибрати Все" -#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Помилка запуску" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:

% s
" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: ../src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Помилка запуску програми" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: ../src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1030,465 +1069,483 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг запустити додаток:

% s

програма не " "запустилась." -#: src/bin/e_exec.c:449 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" msgstr "Помилка Виконання Програми" -#: src/bin/e_exec.c:461 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "% s несподівано закінчив виконання." -#: src/bin/e_exec.c:467 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s." -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: ../src/bin/e_exec.c:480 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s перервав Сигналом Переривання." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: ../src/bin/e_exec.c:483 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s перервав Сигналом Виходу." -#: src/bin/e_exec.c:482 +#: ../src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s перервав Сигналом Аварійного припинення роботи." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: ../src/bin/e_exec.c:490 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s було перервано Помилкою Плаваючої Коми." -#: src/bin/e_exec.c:489 +#: ../src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s було перервано Сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:493 +#: ../src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s було перервано Помилкою сегментації." -#: src/bin/e_exec.c:497 +#: ../src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s було перервано Помилкою Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: ../src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s було перервано Сигналом Завершення." -#: src/bin/e_exec.c:504 +#: ../src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s було перервано Помилкою Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: ../src/bin/e_exec.c:512 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s було перервано сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: ../src/bin/e_exec.c:568 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" msgstr "Лог Помилки" -#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "Не було повідомлення про помилку." -#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" msgstr "Зберегти Це Повідомлення" -#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Цей лог про помилку буде збережений як %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:665 +#: ../src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Information" msgstr "Інформація про Помилку" -#: src/bin/e_exec.c:673 +#: ../src/bin/e_exec.c:678 msgid "Error Signal Information" msgstr "Інформація Сигналу про Помилку" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" msgstr "Вихід Даних" -#: src/bin/e_exec.c:691 +#: ../src/bin/e_exec.c:696 msgid "There was no output." msgstr "Не було ніяких даних." -#: src/bin/e_fm.c:945 +#: ../src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Неіснуючий шлях" -#: src/bin/e_fm.c:949 +#: ../src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не існує." -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "Помилка підключення" -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "Не вдається підключити пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "Помилка відключення" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "Не вдається відключити пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "Помилка вилучення" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "Не вдається витягти пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3685 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Файли" -#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" msgstr "Відмінити" -#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Успадковувати батьківські налаштування" -#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Режим Відображення" -#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" msgstr "Оновити Вид" -#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показати Приховані Файли" -#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запам'ятати Черговість" -#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Нова Тека" -#: src/bin/e_fm.c:8061 +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: src/bin/e_fm.c:8080 +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Unmount" msgstr "Розмонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:8085 +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Mount" msgstr "Змонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:8090 +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" msgstr "Витягти" -#: src/bin/e_fm.c:8100 +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" msgstr "Використовувати параметри за замовчуванням" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Сітка Іконок" -#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Свої Іконки" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:8402 +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Розмір Іконки (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." msgstr "Встановити фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." msgstr "Налаштувати накладання ..." -#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: src/bin/e_fm.c:8776 +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Створити нову теку" -#: src/bin/e_fm.c:8777 +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Назва Нової Теки:" -#: src/bin/e_fm.c:8831 +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Перейменувати %s до:" -#: src/bin/e_fm.c:8833 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 msgid "Rename File" msgstr "Перейменувати Файл" -#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" msgstr "Спробувати ще раз" -#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9032 +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 msgid "No to all" msgstr "Ні для всього" -#: src/bin/e_fm.c:9034 +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 msgid "Yes to all" msgstr "Так для всього" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/bin/e_fm.c:9040 +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Файл вже існує, перезаписати?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9113 +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустити це" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 msgid "Ignore all" msgstr "Ігнорувати все" -#: src/bin/e_fm.c:9119 +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Confirm Delete" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9276 +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете видалити
the %d вибраних файлів з:
%s ?" +"Ви впевнені, що хочете видалити
the %d вибраних файлів " +"з:
%s ?" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Властивості Файлу" -#: src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Остання Зміна:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Тип Файлу:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Дозволи" -#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Власник:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Інші можуть читати" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Інші можуть писати" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Власник може читати" -#: src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Власник може писати" -#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" -#: src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" -#: src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Мініатюра" -#: src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Власні" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Використовувати цю іконку для всіх файлів такого типу" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Інформація про посилання" -#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Вибрати зображення" -#: src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Невідомий Носій" -#: src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Змінний пристрій" -#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1336 msgid "Move this gadget to" msgstr "Рухати цей ґаджет до" -#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1356 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1365 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Вкладка" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1374 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" -#: src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1382 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автоматична прокрутка вмісту" -#: src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1389 msgid "Able to be resized" msgstr "Може змінювати розмір" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1401 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Почати рух/змінити розмір цього гаджету" -#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1409 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Видалити цей гаджет" -#: src/bin/e_gadcon.c:1890 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1888 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Завершити рух/зміну розміру цього гаджету" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1496,371 +1553,379 @@ msgstr "" "Попередня субстанція Enlightenment ще працює\n" "на цьому екрані. Відміняю запуск.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Замки Вікна" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Звичайні Замки" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Обмежити це вікно тільки тим, що я скажу робити" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Захистити це вікно від випадкової зміни мною" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Захистити це вікно від випадкового закриття - Важливе Вікно" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Не дозволяти зміну меж цього вікна" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" -msgstr "Запам'ятати Замки для цього вікна якщо воно з'явиться наступного разу" +msgstr "" +"Запам'ятати Замки для цього вікна якщо воно з'явиться наступного разу" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Заборона програмам змінювати:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Позицію" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Кегль" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Позиціювання" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Згорнутий стан" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Стан прилипання" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Згорнутий стан" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Збільшений стан" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "На повний екран" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Заборонити мені змінювати:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Стиль бордюра" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Не дозволяти мені:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Закрити це вікно" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Вийти з сесії коли це вікно відкрите" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Запам'ятати ці Замки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Редагувати Іконку" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Додати Додаток ..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Створити Іконку" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Переслати на Стільницю" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Прикріпити до Стільниці" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Відкріпити від Стільниці" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Ще..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Опустити" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Збільшити вертикально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Збільшити горизонтально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Звичайний розмір" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Комбінація Клавіш" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "До Меню Вибраного" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "До Панелі Запуску" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Бордюр" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Стан" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Запам'ятати" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Властивості Вікна" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Завжди Зверху" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Завжди Знизу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Вибір Стилю Бордюру" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Піктограма від Е17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Піктограма від Додатку " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Піктограма від Користувача" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Згорнутий" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Липкий" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Повний Екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Перелік Вікон" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Панель завдань" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Властивості ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Клас" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Назва Іконки" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Машина" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Role" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Мінімальний розмір" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Максимальний розмір" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Базовий Розмір" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Крок Зміни Розміру" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення Сторін" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Початковий стан" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID Вікна" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Група Вікна" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Перехідний процес" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Лідер Клієнта" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Гравітація" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Забирає Фокус" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Приймає Фокус" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Термінове" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Запит на видалення" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Запросив Позицію" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Властивості NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Модульне" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Пропускає Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Пропускає Пейджер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Приховане" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Запам'ятати Вікно" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Властивості цього вікна не є унікальним збігом" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1876,20 +1941,21 @@ msgstr "" "Ви просите щоб Enlightenment запам'ятав застосування
властивостей (типу " "розміру, місця розташування, стиль межі і т.д.)
до вікна, якене " "має унікальних властивостей.

Це означає, що це вікно " -"поділяє властивості
(типу Назва / Клас, Швидкоплинність, Роль і т.д.)" -"
більш ніж з 1 вікном на екрані, властивості запам'ятовування
для " +"поділяє властивості
(типу Назва / Клас, Швидкоплинність, Роль і " +"т.д.)
більш ніж з 1 вікном на екрані, властивості запам'ятовування
для " "цього вікна так-само застосовуються для всіх інших вікон,
що відповідають " "цим властивостям.

Це повідомлення - лише попередження на випадок, " "якщо Ви
не хотіли щоб таке трапилося.
Якщо ж Ви дійсно хочете це " "зробити, просто натиснітьЗастосуватиабоТак
і ваш вибір буде прийнятий. Якщо ви не впевнені," -"
натиснітьСкасувати, і нічого не буде порушено." +"hilight>
і ваш вибір буде прийнятий. Якщо ви не " +"впевнені,
натиснітьСкасувати, і нічого не буде " +"порушено." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Не визначено властивості збігу" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1901,180 +1967,187 @@ msgstr "" "способу запам'ятовування.

Ви маєте визначити принаймні 1 " "спосіб запам'ятати це вікно." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Нічого" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Розмір та Позицію" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Замки" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Розмір, Позицію та Замки" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Все" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Запам'ятати використовуючи" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" msgstr "Назва Вікна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" msgstr "Клас Вікна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Роль вікна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Тип Вікна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" -msgstr "" +msgstr "wildcard matches are allowed" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Швидкоплинність" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Запам'ятати властивості" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Перевага Іконки" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Віртуальна Стільниця" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Поточний екран" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Пропуск Вікна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Файл додатку або назва (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Співпадає тільки одне вікно" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Автоматично фокусувати під час запуску" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" msgstr "Зберегти поточні властивості" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "Запустити цю програму під час логіну" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Поличка" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Налаштування Модулів" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Доступні Модулі" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Завантажити Модуль" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Завантажені Модулі" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Вивантажити Модуль" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Опис: Недоступно" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Вміст Полички" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Вміст Панелі Інструментів" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Доступні Гаджети" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Додати Гаджет" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Вибрані Гаджети" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Прибрати Гаджет" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Налаштування панелі інструментів" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Розташування" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Помилка Методу Введення" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2084,191 +2157,193 @@ msgstr "" "переконайтесь, що конфігурація
методів введення вірна і файл " "вказаний
в конфігурації методів введення знаходиться в PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Головне" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Улюблені програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Загублені Вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Про..." -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Віртуальний" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Полички" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показати/Сховати Всі Вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Немає додатків)" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Налаштувати Віртуальні Стільниці" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Немає Вікон)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Немає назви!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Немає Поличок)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Поличка #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Додати Поличку" -#: src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Видалити Поличку" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Налаштування Полички" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Крихітний" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Великий" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Величезний" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "Налаштувати вміст..." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Над Усім" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Під Вікнами" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Під Усім" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Дозволяти вікнам перекривати поличку" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Стискати до Обсягу вмісту" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f пікселів" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Стилі" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Автоматично ховати" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Автоматично ховати поличку" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Показувати коли мишка в" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Показувати коли клацнути мишкою" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Час затримки до приховування" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f секунд" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Час приховування" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Показувати на всіх Стільницях" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показувати на зазначених Стільницях" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2285,7 +2360,7 @@ msgstr "" " належить Вам. Будь ласка, перевірте:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2298,7 +2373,7 @@ msgstr "" "Будь ласка, перевірте: \n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: ../src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2310,8 +2385,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2335,8 +2410,8 @@ msgstr "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2351,7 +2426,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: ../src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2359,7 +2434,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати Ecore!\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: ../src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2367,7 +2442,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати файлову систему.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: ../src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2375,7 +2450,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: ../src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2383,7 +2458,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: ../src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2391,7 +2466,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати підключення до X.\n" "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: ../src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2399,7 +2474,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n" "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: ../src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2407,7 +2482,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати систему підключень.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: ../src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2415,7 +2490,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати систему IPC.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: ../src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2423,7 +2498,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати оболонку xinerama.\n" "Таке не може траплятися." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: ../src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2431,7 +2506,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати систему Evas.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: ../src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2441,7 +2516,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n" "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: ../src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2451,7 +2526,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n" "Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2459,7 +2534,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: ../src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2467,23 +2542,23 @@ msgstr "" "Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n" "Можливо, у вас немає домашнього катологу або диск заповнений?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: ../src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: ../src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: ../src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: ../src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему покажчиків." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: ../src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2491,23 +2566,23 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: ../src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: ../src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: ../src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускається Багатомовна Підтримка" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: ../src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: ../src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2515,11 +2590,11 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати екран ініціалізації.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: ../src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Перевірка Підтримки Форматів" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: ../src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2528,7 +2603,7 @@ msgstr "" "перевірте,\n" "чи Evas підтримує двигунець Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: ../src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2536,7 +2611,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: ../src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2544,7 +2619,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли JPEG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: ../src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2552,7 +2627,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли EET. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: ../src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2562,11 +2637,11 @@ msgstr "" "чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: ../src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Налаштування Екранів" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: ../src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2575,228 +2650,240 @@ msgstr "" "вдалася.\n" "Може запущений інший менеджер вікон?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: ../src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Налаштування Зберігача Екрану" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: ../src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment не може налаштувати зберігач екрану." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: ../src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Налаштування Замикання Стільниці" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: ../src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему замикання Стільниці" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: ../src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Іде Налаштування Шляхів" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: ../src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Налаштування Системи Управління" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: ../src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему Системних Команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: ../src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Налаштування Дій" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: ../src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: ../src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Налаштування Системи Запуску" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: ../src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: ../src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "Налаштування FM" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: ../src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Налаштування Системи Повідомлень" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "Налаштування DND" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: ../src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: ../src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Налаштування Grab Input Handling" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: ../src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки захоплення вводу." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: ../src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Налаштування Модулів" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: ../src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: ../src/bin/e_main.c:884 msgid "Setup Remembers" msgstr "Налаштування Запам'ятовуваннь" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: ../src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування налаштувань." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Налаштування Класів Кольорів" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему класів кольорів." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Налаштування Контейнера Гаджетів" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління гаджетами." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: ../src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: ../src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: ../src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Налаштувати Енергозбереження" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему енергозбереження." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Налаштування Фону Стільниці" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Налаштування Мишки" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри мишки." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: ../src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Налаштування Призначень" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: ../src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: ../src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Налаштування Підказок" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: ../src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему підказок." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: ../src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Налаштування Поличок" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: ../src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему поличок." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: ../src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Налаштування Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: ../src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему Thumbnailing.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: ../src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Налаштувати Черговість Файлів" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: ../src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Завантажити Модулі" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: ../src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " "problem
modules from your configuration. The module
configuration " "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -"Enlightenment дав збій на ранній стадії запуску і був перезавантажений." -"
Всі модулі вимкнені і не будуть завантажені, щоб допомогти
усунути " -"будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.
Діалог конфігурації " -"модулів дозволить Вам вибрати потрібні
модулі заново." +"Enlightenment дав збій на ранній стадії запуску і був " +"перезавантажений.
Всі модулі вимкнені і не будуть завантажені, щоб " +"допомогти
усунути будь-яку проблему з модулями у Вашій " +"конфігурації.
Діалог конфігурації модулів дозволить Вам вибрати " +"потрібні
модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: ../src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: ../src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " "modules from your configuration.

The module configuration dialog " "should let you select your
modules again." msgstr "" -"Enlightenment дав збій на ранній стадії запуску і був перезавантажений." -"
Всі модулі вимкнені і не будуть завантажені, щоб допомогти
усунути " -"будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.
Діалог конфігурації " -"модулів дозволить Вам вибрати потрібні
модулі заново." +"Enlightenment дав збій на ранній стадії запуску і був " +"перезавантажений.
Всі модулі вимкнені і не будуть завантажені, щоб " +"допомогти
усунути будь-яку проблему з модулями у Вашій " +"конфігурації.
Діалог конфігурації модулів дозволить Вам вибрати " +"потрібні
модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: ../src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Параметри поличок" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: ../src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Майже готове" -#: src/bin/e_module.c:126 +#: ../src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2805,11 +2892,12 @@ msgstr "" "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям:%s
Модуль з ім'ям%s не був " "знайдений в
каталогах пошуку модулів
." -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2818,11 +2906,11 @@ msgstr "" "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям:%s
Повний шлях до цього " "модуля:
%s
Повідомлення про помилку було:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:159 +#: ../src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модуль не має всіх необхідних функцій" -#: src/bin/e_module.c:173 +#: ../src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2833,16 +2921,16 @@ msgstr "" "мінімальну версію API модуля:%i.
Версія API модуля оголошена для " "Enlightenment є:%i.
" -#: src/bin/e_module.c:178 +#: ../src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Модуль%s для Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:501 +#: ../src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Хочете вивантажити цей модуль?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2852,50 +2940,52 @@ msgstr "" "режимпрезентації та тимчасово відключити екранну заставку, " "блокування Стільниці та енергозбереження?" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ви дійсно хочете видалити цю поличку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" -msgstr "Ви запросили видалити цю поличку.

Ви дійсно хочете видалити її?" +msgstr "" +"Ви запросили видалити цю поличку.

Ви дійсно хочете видалити її?" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Закінчити Переміщення/Зміну Розміру Елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Почати Переміщення/Зміну Розміру Елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1705 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Налаштувати Вміст Полички" -#: src/bin/e_shelf.c:1710 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Видалити цю Поличку" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Запускається" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Перевірка Системних Взаємозв'язків" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Перевірка Системи Закінчена" -#: src/bin/e_sys.c:312 +#: ../src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Проблеми виходу з сессії" -#: src/bin/e_sys.c:315 +#: ../src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -2904,32 +2994,32 @@ msgstr "" "Вихід із сесії займає дуже багато часу.
Деякі програми відмовляються " "закриватись.
Ви хочете вийти так чи інакше, не закриваючи ці
програми?" -#: src/bin/e_sys.c:321 +#: ../src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_sys.c:322 +#: ../src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Чекайте" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Скасувати вихід із сесії" -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: ../src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Виконується вихід із сесії" -#: src/bin/e_sys.c:365 +#: ../src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" "Виконується вихід із сесії.
Будь ласка, почекайте." -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment зайнятий іншим зверненням" -#: src/bin/e_sys.c:397 +#: ../src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -2937,14 +3027,14 @@ msgstr "" "Завершення сеансу.
Ви не можете виконувати інші дії
після завершення " "сеансу." -#: src/bin/e_sys.c:405 +#: ../src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Вимкнення.
Ви не можете виконувати інші дії
під час початку вимкнення." -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: ../src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -2952,7 +3042,7 @@ msgstr "" "Перезавантаження.
Ви не можете виконувати інші дії
під час початку " "перезавантаження." -#: src/bin/e_sys.c:419 +#: ../src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -2960,7 +3050,7 @@ msgstr "" "Перехід в режим очікування.
Доки перехід не завершиться ви не можете " "виконувати
будь-які інші дії." -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: ../src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -2968,76 +3058,77 @@ msgstr "" "Перехід в режим сну.
Ви не можете виконувати інші дії
доки перехід не " "закінчеться." -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Отакої! Такого не має бувати!" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: ../src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "Помилка під час виключення." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: ../src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "Помилка під час перезавантаження" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: ../src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: ../src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_sys.c:531 +#: ../src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Вимкнути комп'ютер" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: ../src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Вимкнення.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:558 +#: ../src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Перезавантаження" -#: src/bin/e_sys.c:561 +#: ../src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Перезавантаження.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: ../src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Призупинка" -#: src/bin/e_sys.c:587 +#: ../src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" "Перехід в режим очікування.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:610 +#: ../src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Не активний" -#: src/bin/e_sys.c:613 +#: ../src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Перехід в режим сну.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "Про тему" -#: src/bin/e_theme.c:42 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Встановити Як Тему" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів" -#: src/bin/e_utils.c:245 +#: ../src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не можу вийти - безсмертні вікна." -#: src/bin/e_utils.c:246 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3047,1006 +3138,1017 @@ msgstr "" "означає,
що Enlightenment не дасть собі вийти, доки ці вікна не будуть " "закриті,
або Ви не приберете прапорці захисту.
" -#: src/bin/e_utils.c:804 +#: ../src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Байт" -#: src/bin/e_utils.c:808 +#: ../src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f Кб" -#: src/bin/e_utils.c:812 +#: ../src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f Мб" -#: src/bin/e_utils.c:816 +#: ../src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/bin/e_utils.c:836 +#: ../src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "В майбутньому" -#: src/bin/e_utils.c:841 +#: ../src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "В останню хвилину" -#: src/bin/e_utils.c:843 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Років тому" -#: src/bin/e_utils.c:845 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Місяців тому" -#: src/bin/e_utils.c:847 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Тижнів тому" -#: src/bin/e_utils.c:849 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Днів тому" -#: src/bin/e_utils.c:851 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Годин тому" -#: src/bin/e_utils.c:853 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Хвилин тому" -#: src/bin/e_utils.c:859 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Долучити до улюблених" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Каталогом Вище" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Взаємозв'язки" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Змінено:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Ви" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Захищено" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Лише читання" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Заборонено" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Читання-Запис" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Параметри монітора батарей" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Основні налаштування" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Попереджати коли низький заряд батареї" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Перевіряти кожні:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f ticks" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "Оновлення інформації" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Показувати попередження якщо низький заряд" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Попереджати якщо:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f хв." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." -msgstr "" +msgstr "Авто-звільнення в..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f сек" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Попередження" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Автовизначення" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Вбудований" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Обладнання" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "Низький заряд батареї!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "Рекомендоване мережеве живлення." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "ПОМИЛКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "Індикатор Батареї" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Годинник" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "Панель параметрів" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "Презентація" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "Поза мережею" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "Режими" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Меню Вибраних Додатків" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Програми IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Стартові Програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Рестарт-програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Всі Програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Вибрані Програми" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Програми" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Нова Програма" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "Інший IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Стиль рамки" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Стиль бордюра за замовчуванням" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Вибір Бордюра" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запам'ятати Бордюр для цього вікна на майбутнє" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Перегляд" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Бордюри" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Налаштування Списку Клієнта" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Групувати За" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Жоден" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Разом з вікнами з інших екранів" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Розділяти Групи" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Використовуючи лінії поділу" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Використовуючи меню" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Порядок Сортування Клієнта" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "За алфавітом" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Рівень розташування вікна" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Використані нещодавно" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Згорнуті Вікна" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Групувати з власною Стільницею" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Групувати з поточним столом" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Окрема група" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Переміщати на власну Стільницю" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Підписи Елементів Меню" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Обмежити довжину підпису" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Символів" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Меню Списку Клієнта" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Менеджер Вікон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "Заголовок Діалогу \"Про\"" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "Версія в Діалозі \"Про\"" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Заголовок Меж" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Налаштування Dialog Title" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Текст Помилки" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Заголовок Меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Активний Заголовок Меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Пункт Меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Активний Пункт Меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Пересувати Текст" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Текст під час зміни розміру" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Записи Списку Вікон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Мітка Списку Вікон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Заголовок Списку Вікон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Візуальні Елементи" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Текст на Кнопках" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Відключений Текст на Кнопках" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Текст Прапорця" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Відключений Текст Прапорця" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Ввід Тексту" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Текст Мітки" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Текст Пункту в Списку" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Додатковий Текст Пункту в Списку" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Заголовок Списку" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Текст Радіобоксу" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Відключений Текст Радіобоксу" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Текст Бігунця" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Відключений Текст Бігунця" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Мітка Модуля" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "Інші" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Кольори Менеджера Вікон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнутий" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнутий" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Кольори віджету" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Кольори Модуля" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Класи Кольору" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Колір Об'єкту" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Колір обведення" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Колір тіні" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Типові значення" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Налаштування Стільниці" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Назва Стільниці" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Шпалери Стільниці" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "Встановити" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Стільниця" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Налаштування Замикання Екрану" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Автоматичне Замикання" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Заблокувати під час старту Enlightenment" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Замикати коли зберігач екрану активний" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Час після того, як зберігача екрану активовано" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f секунд" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Замикати якщо перевищений час бездіяльності" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Час перевищеня бездіяльності" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f хвилин" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Особистий" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Налаштування Login" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Показувати на всіх екранах" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Показувати на поточному екрані" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Показувати на екрані #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Режим Шпалер" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Визначено Темою" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Шпалери з Теми" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "Шпалери Користувача" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Включити Режим Презентації" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Запропонувати вхід до режиму презентації" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "Якщо відключити раніше" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Особливе Запирання Екрану" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Використовувати особливе замикання екрану" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Замкнути Екран" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Налаштування Віртуальних Стільниць" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Кількість Стільниць" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Перехід до Стільниці Клацанням Мишкою" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Анімація переходу" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Стільниці" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Перехід під час перетягування об'єктів мишкою за край екрану" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Безперервне обертання Стільниць під час переходу" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Анімація Переходу" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Вимкнути" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Гладко" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Збільшення" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f сек" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "Панорамування Фону" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "%.2f X-axis pan factor" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "%.2f Y-axis pan factor" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Віртуальні стільниці" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Налаштування Діалогу" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Загальні налаштування" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Вимкнути Діалоги Підтвердження" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Звичайні Вікна" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Режим діалогу стандартних налаштувань" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Базовий Режим" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Розширений Режим" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Режим Діалогу за Замовчуванням" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Діалоги" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" "Все виглядає чудово? Зберегти якщо так, або Повернути " "якщо ні.
Якщо Ви не натиснете кнопку, старі параметри
%dx%d на %d Hz " "будуть повернуті через %d секунд." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" "Все виглядає чудово? Зберегти якщо так, або Повернути " "якщо ні.
Якщо Ви не натиснете кнопку, старі параметри
%dx%d будуть " "повернуті через %d секунд." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Все виглядає чудово? Зберегти якщо так, або Повернути " "якщо ні.
Якщо Ви не натиснете кнопку, старі параметри
%dx%d на %d Hz " "будуть повернутіНЕГАЙНО." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Все виглядає чудово? Зберегти якщо так, або Повернути " "якщо ні.
Якщо Ви не натиснете кнопку, старі параметри
%dx%d будуть " "повернуті НЕГАЙНО." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Зміна роздільної здатності" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Відновити" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Налаштування Роздільної здатністі екрану" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Роздільна здатність" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Відновлювати під час входу" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Частота Кадрів" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Оборот" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Дзеркально" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Особливості які Відсутні" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." msgstr "" "Ваш X Display Server не має підтримки для
XRandR (X " "Resize and Rotate) додаток.
Ви не можете змінити роздільну здатність " "екрану
без підтримки цього додатку. Також це може бути
тому що, під " "час побудови ecore не було
виявлено підтримку XRandR." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Не Знайдено Частоти Екрану" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4059,198 +4161,197 @@ msgstr "" "поточна частота буде використана під час
виставлення роздільності екрану, " "і це може< hilight>пошкодитиваш екран." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Роздільність екрану" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Управління Живленням екрану (DPMS)" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "Поточний сервер екрану не підтримує
DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "Поточний сервер екрану
не має розширень DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Налаштування Управління Живленням екрану (DPMS)" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Включити Управління Живленням Екрану" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "Таймери" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Час очікування" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Час призупинки" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Час вимикання" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Керування Живленням" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<Немає>" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -"Будь ласка, виберіть край,
або натисніть Закрити щоб " -"перервати.

Щоб змінити затримку цієї дії,
використовуйте прапорець:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Налаштування прив'язок до країв" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "Прив'язки до Країв" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Додати Межу" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Видалити Межу" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Змінити Межу" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Видалити все" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Повернути Прив'язки за Замовчуванням" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Параметри Дії" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Загальні Параметри" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Дозволити активувати прив'язки в вікнах на повний екран" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Послідовність прив'язок до країв" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f секунд" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Помилка прив'язки до краю" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." msgstr "" "Послідовність прив'язок до країв, яку Ви вибрали вже використовується " "
%s дією.
Будь ласка, виберіть іншу послідовність " "прив'язок до країв." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Ввід" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Налаштування двигунця" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Ввімкнути Композицію" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Двигунець за замовчуванням" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Ввімкнути Підтримку Композиції?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4259,397 +4360,401 @@ msgstr "" "Ви ввімкнули підтримку композиції,
але ваш поточний екран не підтримує " "композиції.

Ви впевнені в тому, що хочете ввімкнути композицію?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Двигунець" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Налаштування виконання команди" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Найбільша Кількість Знайдених Програм для Показу" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Найбільша Кількість Знайдених Exe для Показу" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Максимум Історії для Показу" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Налаштування Прокрутки" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Анімація Прокрутки" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Швидкість прокрутки" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Налаштування Терминалу" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Команда Виклику Терміналу (використовуйте CTRL+RETURN)" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Налаштування Розміру" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Мінімальна Ширина" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Мінімальна Висота" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Максимальна Ширина" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Максимальна Висота" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Налаштування Позиціонування" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Вирівнюванння X-Координат" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Вирівнюванння Y-Координат" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Запуск Команди" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Ядро" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Простір Заголовка" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Простий Блок Тексту" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Малий Блок Тексту" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Великий Блок Тексту" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "Налаштування Заголовоку" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Заголовок в \"Про\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Версія в \"Про\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Текст в \"Про\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Заголовок в \"Замкнути Екран\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Пароль в \"Замкнути Екран\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Помилка Діалогу" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Команда Exebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Заголовок в Заставці" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Текст в Заставці" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Версія в Заставці" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Запис" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Мітка" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Повзунок" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Кнопки Радіобокс" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Кнопки Чекбокс" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Текст Пункту в Списку" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Пункт Списку" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Керування Файлами" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Піктограма Стільниці" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Зменшений Стиль" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Звичайний Стиль" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Збільшений Стиль" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Налаштування Шрифту" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Великий" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Дуже Великий" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d пікселів" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Використовувати Свої Класи Шрифту" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Базовий Тестовий Рядок: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Класи Шрифту" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Вмикнути Класи Шрифту" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Розширений Тестовий Рядок.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "Підказки" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "Байткод" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Запасні Шрифти" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "Запасне Ім'я" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ввімкнути Запасні" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Hinting / Fallbacks" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Налаштування Теми Піктограми" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Теми Піктограм" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "Тема піктограм відкидає основну тему" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема Піктограми" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Налаштування Методу Вводу" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Вибір Методу Вводу" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Не Використовувати Метод Вводу" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Налаштувати Вибраний Метод Вводу" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Новий" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Імпортувати..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметри Методу Вводу" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Виконати Команду" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Налаштувати Команди" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Експортовані Змінні Середовища" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Виберіть параметри вводу..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Помилка Імпорту Конфігурації Методу Вводу" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4657,719 +4762,725 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати конфігурацію.

Ви впевнені, що це - " "дійсно правильна конфігурація?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати конфігурацію
через помилку копіювання." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Налаштування Взаємодії" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "Thumbscroll" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Включити Thumbscroll" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Поріг застосування перетягування повзунка" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f пикселів" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Поріг застосування інерції перетягування" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixels/sec" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Уповільнення тертя" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f сек" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "Взаємодія" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Налаштування Мови" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Вибір Мови" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Вибрана Локаль" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Локаль" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Будь ласка, натисніть послідовність клавіш,

або Escape для скасування." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Налаштування Гарячих Клавіш" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Гарячі Клавіші" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Додати Клавішу" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Видалити Клавішу" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Змінити Клавішу" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Послідовність Прив'язки Клавіші" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Помилка Прив'язки Клавіші" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" "Обрана Вами послідовність прив'язки клавіші вже використовується прив'язкою " "
%s.
Будь ласка, виберіть іншу послідовність." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Налаштування Меню" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Налаштування Головного Меню" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Показувати \"Вибране\" в Головному Меню" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Показувати \"Програми\" в Головному Меню" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Показувати Ім'я" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Показувати Загальну Інформацію" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Показувати Коментар" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Налаштування Автопрокрутки" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Межа Автопрокрутки" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f пікселів" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Край Курсора Автопрокрутки" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Різні Налаштування" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Швидкість Прокрутки Меню" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f пикс/сек" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Розкид Швидкого Руху Миші" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f пикселів/сек" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Перерва під час клацання перетягуванням" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f сек." -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Піктограми Файлів" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Типи Файлів" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Піктограма Файлу" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Використовувати Згенеровану Мініатюру" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Використовувати Тему Піктограми" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Використовувати Файл Edje" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Використовувати Зображення" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "За замовчуванням" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Вибрати Файл Edje" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." msgstr "" "Будь ласка, тримаючи потрібну Вам клавішу модифікатора
натисніть кнопку " "або прокрутіть коліщатко мишки,
щоб визначити прив'язки.
Натисніть " "Escape щоб скасувати." -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Налаштування Прив'язок Мишки" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Прив'язки Мишки" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Додати Прив'язку" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Видалити Прив'язку" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Змінити Прив'язку" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Відновити Стандартні Прив'язки Мишки та Коліщатка" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Контекст Виконання" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Будь-який" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Список Вікон" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Підказка" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Зона" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Менеджер" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Послідовність прив'язок Мишки" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Налаштування Курсору" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Показувати Курсор" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "Бездіяльний Курсор" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Використовувати E17 Курсор" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Використовувати X Курсор" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Розмір Курсору" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Курсор Мишки" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "Параметри Мишки" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Мишка для правої/лівої руки" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Прискорення Мишки" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Прискорення" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Поріг" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "Шукати встановлення шляхів" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Дані" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Теми" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Піктограми" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Тло" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Повідомлення" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Шляхи E" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Каталоги За Замовчуванням" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Каталоги Встановлені Користувачем" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Пошук в Каталогах" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Налаштування Продуктивності" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Частота кадрів" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Пріоритет програми" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Налаштування Кешування" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Інтервал Очищення Кешу" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Розмір Кешу Шрифтів" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Розмір Кешу Зображень" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Кількість Кешованих Edje Файлів" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f файлів" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Кількість Кешованих Колекцій Edje" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f колекцій" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Продуктивність" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Вибір Профілю" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Доступні Профілі" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Вибрати профіль" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Ви хочете видалити \"%s\" профіль.

Ви впевнені?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "Видалити?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Додати Новий Профіль" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Профілі" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Налаштування Маштабування" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Маштабувати з DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Відносно" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Базова роздільна здатність для відносного масштабування" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Поточна роздільна здатність %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Політика" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Не масштабувати" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Масштабувати відносно роздільної здатності екрану" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Базова роздільна здатність (Поточне %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Масштабний коефіцієнт Користувача" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f раз" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Обмеження" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Мінімум" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "Масштаб" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Налаштування Зберігача Екрану" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Ввімкнути збереження екрану" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Таймер(и) Зберігача Екрану" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Час до старту X зберігача екрану" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Час до зміни X зберігача екрану" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Затемненя" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Бажано" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Не Бажано" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Витяг події" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Дозволити" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Не Дозволяти" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Зберігач Екрану" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Налаштовані Полички" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Setup" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "Ви просите видалити \"%s\".

Ви впевнені? Видалити цю поличку?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Налаштування Запуску" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Показати Заставку під час Входу" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Запуск" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Вибір Теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr " Імпортувати..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr " В мережі..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Категорії Тем" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Призначити" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Очистити Все" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Вибір Теми..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Помилка Імпорту Теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5377,193 +5488,194 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати тему.

Ви впевнені що це відповідна " "тема?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему
через помилку копіювання" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Змінити теми" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Налаштування Переходу" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Події" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Зміна Стільниці" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Змінити Фон" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Переходи" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Налаштування Шпалер" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Використовувати Шпалери з Теми" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Зображення..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Градієнт..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "В мережі..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Де розташувати Шпалери" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Всі Стільниці" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Ця Стільниця" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Цей Екран" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Створити градієнт ..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Колір 1:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Колір 2:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Опції Наповнення" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальна" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальна" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Діагональ Вверх" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Діагональ Вниз" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Радіальний" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Помилка Створення Градієнту" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "З якоїсь причини Enlightenment не зміг створити градієнт." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Параметри Шпалер" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Опції Наповнення та Розтягування" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Розтягнути" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Розмножити" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "В межах" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Заповнити" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Якість Файлу" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Використовувати ориґінальний файл" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Вибрати Зображення..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Помилка Імпорту Зображення" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати зображення
через помилки в конверсії." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Помилка Імпорту Шпалер" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." -msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати шпалери
через помилку копіювання." +msgstr "" +"Enlightenment не зміг імпортувати шпалери
через помилку копіювання." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5571,520 +5683,544 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати фон.

Ви впевнені що це відповідний " "файл фону?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Зміна Шпалер" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Шпалери" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Показ Вікна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Показувати геометрію вікна під час руху та зміні розміру" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Анімувати згортання та розгортання вікон" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Автоматичне Розташування Нових Вікон" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Розумне Розташування" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Не ховати Ґаджети" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Розташовувати під вказівником мишки" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Розташовувати вручну мишкою" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Автоматично переключатися на стільницю нового вікна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Геометрія Пересування Вікна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Показувати Інформацію" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Слідувати за вікном під час пересування" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Геометрія Зміни Розмірів Вікна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Слідувати за вікном під час зміни розмірів" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Анімація Вікна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Лінійно" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Гладенькі прискорення та уповільнення" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Прискорювати" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Сповільнювати" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Межа Вікна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Віддавати перевагу піктограмі користувача" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Віддавати перевагу піктограмі яка надається додатком" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Налаштування Фокусування" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Клацнути на Вікно для Фокусу" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Вікно під Мишкою" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Найсвіжіше Вікно під Мишкою" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Фокусування" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Натиснути для фокусу" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Фокус під покажчиком" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Зміщений вигляд" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Фокусування Нового Вікна" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Нові вікна не отримують фокусу" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Всі нові вікна отримують фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Тільки нові діалоги отримують фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Нові діалоги отримують фокус якщо батьківський мав фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Інші Налаштування" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Передавати програмам спіймані натискання" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Клік на вікно завжди піднімає його" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Клік на вікно завжди фокусує його" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" "Фокус на останньому сфокусувованому вікні під час перемикання стільниць" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Повертати фокус під час мінімізації або закриття вікна" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Переміщати курсор до нового сфокусованого вікна" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Фокусування Вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "Геометрія Вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Протидія" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Протидія переміщенню або зміні розмірів вікна перед перешкодою" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Протидія між вікнами:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Протидія біля краю екрану:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Протидія ґаджетів на стільниці:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Переміщення та зміна розміру клавіатурою" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Автоматично прийняти зміни після:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "Перемістити на:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "Змінити розмір на:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Політика максимізації вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Смарт-розширення" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Заповнити доступне місце" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Політика Максимізації" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "Напрями максимізації" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "Обидва" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" "Автоматично перемістити/змінити розмір вікна під час авто-приховування " "полички" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "Стиковка вікон" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Автоматично піднімати вікна під мишкою" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Дозволяти вікна наверху повноекранного вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Автопідйом" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Затримка перед підйомом:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Підняти Вікно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Піднімати перед початком руху або зміною розміру" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Піднімати під час кліку для фокусу" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Пам'ять Вікна" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "Завжди запам'ятовувати внутрішні вікна" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" -msgstr "Завжди запам'ятовувати внутрішні вікна" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Стерти Пам'ять Вікна" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "<Без назви>" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Клас:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "<Без Класу>" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "<Без Заголовку>" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Роль:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "<Без Ролі>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Налаштування Списку Вікон" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Показувати згорнуті вікна" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Показувати згорнуті вікна з інших стільниць" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Показувати згорнуті вікна з інших екранів" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Показувати вікна з інших стільниць" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Показувати вікна з інших екранів" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Налаштування Виділення" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Фокусувати вікно під час виділення" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Піднімати вікно під час виділення" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Прив'язувати мишку до вікна під час виділення" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Показувати вікно під час виділення" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Переходити на стільницю під час виділення" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Налаштування Переходу" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Перехід в Кінці" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Швидкість Переходу" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Швидко (4 тіка)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Помірно (8 тіків)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Нормально (32 тіка)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Повільно (64 тіка)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Дуже Повільно (256 тіків)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Вказати Самому" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Автоматично Знижувати Потужність" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Мінімальна Швидкість" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Максимальна Швидкість" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Відновлювати Налаштування Потужності ЦПУ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Політика енергозбереження" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Автоматичне енергозбереження" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Мгц" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ґґц" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Час Між Оновленнями" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Вказати Налаштування Потужності ЦПУ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Встановити Швидкість ЦПУ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Режим енергозбереження" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6092,7 +6228,7 @@ msgstr "" "Помилка налаштування регулятора
частоти ЦПУ за допомогою " "утиліти
setfreq цього модуля." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6102,122 +6238,123 @@ msgstr "" "довантажити
необхідні модулі ядра, або ваш ЦПУ
просто не підтримує цю " "особливість." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" "Помилка налаштування частоти ЦПУ
за допомогою утиліти setfreq цього модуля" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Параметри Тіней" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Якість" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Висока Якість" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Середня Якість" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Низька Якість" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Тип Розмивання" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Дуже Розмита" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Розмита" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Різка" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Дуже Різка" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Дистанція Тіні" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Дуже Далеко" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Далеко" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Близько" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Дуже Близько" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Надзвичайно Близько" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Під Собою" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Темнота Тіні" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Дуже Темна" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Темна" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Світла" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Дуже Світла" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Тінь" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Діалог Запуску Команди" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Домівка" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Вибрані" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Файлова система" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6236,7 +6373,7 @@ msgstr "" "буде
зафіксовано і додано. Зараз Ви можете зробити нову " "конфігурацію
на свій смак. Пробачте за незручності.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6251,310 +6388,326 @@ msgstr "" "версія ФМ.
Це погано, і тому ваша конфігурація була відновлена на " "стандартну.
Вибачте за незручності.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Параметри Файлового Менеджера оновлено" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Налаштування Файлового Менеджера" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Розмір Піктограми" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Вигляд" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Відкривати Каталоги На Місці" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Каталоги Відсортовано Першими" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Відчутно до регістру" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Використовувати Один Клік" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Використовувати Альтернативний Вибір Модифікатора" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Показувати Розширення Піктограм" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Показати Повний Шлях" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Показувати Піктограми на Стільниці" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Показувати Панель Інструментів" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Показувати піктограми HAL на стільниці" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтувати томи під час підключення" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "В Батьківський Каталог" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "Інший додаток..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Відкрити через..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "Відомі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Вказані Програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Своя Команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копіювання скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Переміщення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Видалення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Unknown operation from slave is aborted" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копіювання %s зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Копіювання %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Переміщення %s зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Переміщення %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Видалення зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Видалення файлів..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Невідома операція від підлеглого %d" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Із: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "До: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Обробка %d операції(й)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Файловий менеджер не діє" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Інформація про EFM Дію" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Менеджер Ґаджетів" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Режим Фону" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Зображення Користувача" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Колір Користувача" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Прозорий" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Анімація" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Ґаджети" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Вільно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Завжди на стільниці" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "Натиснувши зверху" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Додати інші ґаджети" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Показати/сховати ґаджети" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Вікно : Список" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Наступне Вікно" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Попереднє Вікно" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Вибрати Вікно" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Параметри IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Вибране Джерело Розділу" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Мітки Піктограми" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Показувати Мітку Піктограми" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Показувати Ім'я App" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Показувати Коментар App" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Показувати Загальні App" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Створити нове джерело IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Введіть ім'я для цього нового джерела:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6562,177 +6715,190 @@ msgid "" msgstr "" "Ви запропонували стерти \"%s\".

Ви дійсно хочете стерти це джерело?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ви дійсно хочете стерти джерело для цієї панелі?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Змінити Властивості Піктограми" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Вилучити Піктограму" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Додати Піктограму" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Створити Нову Піктограму" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Додати Програму" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "Параметри IBox" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Показувати Ім'я" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Показувати Назву" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Показувати Клас" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Показати Ім'я Піктограми" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "Показувати Заголовок Вікна" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показувати вікна зі всіх екранів" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Показувати вікна з поточного екрану" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показувати вікна зі всіх стільниць" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показувати вікна з поточної стільниці" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Налаштування Пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Перехід по стільницям коліщатком мишки" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Показувати назви стільниць" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Налаштування Підказок" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Показати підказку під час зміни стільниці" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Показувати підказку для термінових вікон" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Кнопка - Вибір та Рух" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Натисніть щоб встановити" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Кнопка Тягни-та-Кидай" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Тягнути всю стільницю" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Висота вікна підказки задіяного клавішею" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f пікс." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Опір під час перетягування" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "Висота вікна підказки для пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Швидкість підказки" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f сек" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Налаштуваняя Термінового Вікна" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Показувати підказку в терміновому вікні" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Підказка залипає на екрані в терміновому вікні" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Кнопки Захоплення Пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" "Будь ласка, натисніть клавішу мишки
Натисніть Escape " "для скасування.
Або Del для скидання кнопки." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Увага" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -6742,173 +6908,179 @@ msgstr "" "тому що вона вже зайнята
внутрішнім кодом для контекстних меню.
Ця " "кнопка працює тільки в Підказках" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Кнопка %i" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показувати Підказку Пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Пересунути Підказку Праворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Пересунути Підказку Ліворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Пересунути Підказку Догори" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Пересунути Підказку Донизу" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Пуск" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Управління Системою" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "Модулі Управління Системою" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Параметри температури" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Показувати градуси за" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Цельсієм" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Фаренгейтом" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Проміжок Перевірок" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Швидко" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Повільно" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Дуже повільно" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Висока Температура" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Низька Температура" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Датчики" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f ℉" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f ℃" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Далі" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Вибрати один" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Профіль" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -6918,143 +7090,143 @@ msgstr "" "документації
www.enlightenment.org
для уточнення
деталей про " "функціонування
ваших меню додатків." -#: src/modules/wizard/page_030.c:106 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "Виберіть меню додатку" -#: src/modules/wizard/page_030.c:123 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "За Замовчуванням" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Панель Швидкого Запуску" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Виберіть додаток" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Файли Стільниці" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Без піктограм на стільниці" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Ввімкнути піктограми стільниці" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Режим фокусування" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Клікніть для фокусування вікон" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Наведення мишки фокусує вікна" -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Виберіть піктограми щоб додати" -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Швидкий запуск" -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Вибір додатків" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Захват" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Програвання" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Вихід" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Карти" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Карта:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Ліворуч:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Праворуч:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Фіксувати канали" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Змінити" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Показувати обидва повзунки під час фіксації" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Звукові Карти" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Налаштування мікшера" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Мікшер для глобальних дій:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Запустити микшер..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Налаштування Модулів Мікшера" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Налаштування Мікшера Оновлені" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "Канали" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -7062,43 +7234,44 @@ msgstr "" "Налаштування модулів мікшера змінені.
Ваша стара конфігурація була " "замінена новими за замовчуванням.
Приносимо вибачення за незручності." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "Управління З’єднанями" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "Налаштування Мережевих З'єднань" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "Мережевий Пристрій" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "Бездротова Мережа" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "Локальна Мережа" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "Зазначений Пристрій" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "Мережі" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "Інший systray вже існує" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Може бути тільки один ґаджет systray, і він вже існує." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "Systray" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e1e65218f..d8faa8ee1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,665 +10,700 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-09 11:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:51+0000\n" "Last-Translator: eexpress \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "关于 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" +"版权所有 © 1999-2009, Enlightenment " +"开发团队。

我们希望您能像我们喜欢开发这款软件一样喜欢这款软件。

本软件不提供明确或隐含的保证。该软件是在软件许可下的,所以请" +"在使用前阅读安装在您系统的 COPYING 和 COPYING-PLAIN 许可文件。

Enlightenment 进行了 " +"大量的开发 并且并不稳定,很多功能尚未完成或并不存在,还有很多 bug。您已经被 " +"警告过了!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "开发组" -#: src/bin/e_actions.c:345 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " "window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " "you want to kill this window?" -msgstr "" -"您正要杀掉 %s.

请注意窗口内所有信息
一旦杀掉就会丢失!

确定" -"要杀死这个窗口吗?" +msgstr "您正要杀掉 %s.

请注意窗口内所有信息
一旦杀掉就会丢失!

确定要杀死这个窗口吗?" -#: src/bin/e_actions.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "确定要杀死这个窗口吗?" -#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 -#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 -#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 -#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "否" -#: src/bin/e_actions.c:1762 +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:1764 +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "您要求退出Enlightenment。

确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:1860 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "确定要注销吗?" -#: src/bin/e_actions.c:1862 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "您正要退出Enlightenment。

确定要注销吗?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "确定要关闭吗?" -#: src/bin/e_actions.c:1926 +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "您正要关闭计算机。

确定要关闭计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:1988 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "确定要重启吗?" -#: src/bin/e_actions.c:1990 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "您正要重启计算机。

确定要重新启动计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "您正要挂起计算机。

确定要挂起计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "确定要休眠吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "您正要休眠计算机。

确定要休眠计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "窗口:动作" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "移动" -#: src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "改变大小" -#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 -#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2529 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "窗口菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "升起" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "降低" -#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "杀死" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 -#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 -#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 -#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "窗口:状态" -#: src/bin/e_actions.c:2557 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "粘着模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "图标模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:2571 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全屏状态切换" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2580 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化模式 \"智能\"" -#: src/bin/e_actions.c:2590 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化模式 \"扩展\"" -#: src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化模式 \"填充\"" -#: src/bin/e_actions.c:2599 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2603 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2607 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切换无边框状态" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切换粘附状态" -#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 -#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 -#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 -#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 -#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "向左翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "向右翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "向上翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "往下翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "翻转桌面 —— 依据" -#: src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "显示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2644 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "显示书架" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "线性翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切换到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切换到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切换到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:2667 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切换到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切换到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:2671 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切换到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切换到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切换到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切换到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切换到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切换到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切换到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切换到桌面 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "直线翻转桌面...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "翻转桌面指向..." -#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切换到桌面 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "发送鼠标到屏幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "发送鼠标到屏幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "发送鼠标到屏幕 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "发送鼠标到前1屏" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "发送鼠标到后1屏" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "发送鼠标 前进/后退 屏幕..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "窗口:移动" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "发送到下个桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "到前一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2808 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "桌面号 #..." -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "显示主窗口" -#: src/bin/e_actions.c:2822 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "显示“我的最爱”菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "显示所有应用程序菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2826 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "显示 客户端 菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "显示菜单..." -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "启动" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "重启" -#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "现在退出" -#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment:模式" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "锁定幻灯片模式" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "锁定脱机模式" -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "系统" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "现在关闭电源" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "关闭电源" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "重启" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "挂起" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "重新排列窗口" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "常规:动作" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "延迟动作" -#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "设为背景" -#: src/bin/e_border.c:4922 +#: ../src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "已完成桌面文件扫描" -#: src/bin/e_border.c:4935 +#: ../src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "桌面文件扫描" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "色彩选择器" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 -#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 -#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -679,7 +714,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:777 +#: ../src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -688,29 +723,29 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: ../src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "设定已经升级" -#: src/bin/e_config.c:1763 +#: ../src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1774 +#: ../src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1787 +#: ../src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -719,122 +754,124 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1798 +#: ../src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1810 +#: ../src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: ../src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 设定写入问题" -#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "模块" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "扩展" -#: src/bin/e_container.c:113 +#: ../src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "容器 %d" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "错误 - 无 PAM 支持" -#: src/bin/e_desklock.c:176 +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "这个Enlightenment中没有构建PAM 支持,所以
桌面锁定已禁用。" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "锁定失败" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且独占不能解开。" -#: src/bin/e_desklock.c:325 +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "请输入您的解锁密码" -#: src/bin/e_desklock.c:689 +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "认证系统错误" -#: src/bin/e_desklock.c:690 +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " "The error code was %i.
This is bad and should not be " "happening. Please report this bug." -msgstr "" -"PAM 认证出错,不能产生认证会话。出错代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。" +msgstr "PAM 认证出错,不能产生认证会话。出错代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。" -#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "启用幻灯片模式?" -#: src/bin/e_desklock.c:1020 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "您解锁桌面太快了。您想要启动简报模式并临时禁止屏保、屏幕锁、电源管理?" -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "否,继续延时" -#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "否,以后不再询问" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "窗口属性不全" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -842,969 +879,994 @@ msgid "" "the window title instead. This will only
work if the window title is the " "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -"您要产生图标的这个窗口,没有窗口名和窗口类名,图标必须要知道这些特性,而不能" -"瞎猜的。您可以使用窗口标题名代替,但这必须是窗口启动后,其标题名和设置一致," -"并且一直不能改变。" +"您要产生图标的这个窗口,没有窗口名和窗口类名,图标必须要知道这些特性,而不能瞎猜的。您可以使用窗口标题名代替,但这必须是窗口启动后,其标题名和设置一致,并" +"且一直不能改变。" -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "桌面条目编辑器" -#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "基本信息" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "可执行" -#: src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "评论" -#: src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "常规" -#: src/bin/e_eap_editor.c:515 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "常规名称" -#: src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "窗口类" -#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "分类" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Mime 类型" -#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "选项" -#: src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "启动时通知" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "在终端中运行" -#: src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "显示在菜单中" -#: src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "桌面文件" -#: src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "选择一个图标" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "选择一个可执行文件" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "选择所有" -#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "运行时错误" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment无法创建一个子进程:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: ../src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "应用程序运行错误" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: ../src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "Enlightenment 未能运行程序:

%s

该程序启动失败。" -#: src/bin/e_exec.c:449 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" msgstr "应用程序执行出错" -#: src/bin/e_exec.c:461 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 意外终止。" -#: src/bin/e_exec.c:467 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "退出代码 %i 从 %s 反馈回来。" -#: src/bin/e_exec.c:475 +#: ../src/bin/e_exec.c:480 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被中断信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: ../src/bin/e_exec.c:483 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被退出信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:482 +#: ../src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: ../src/bin/e_exec.c:490 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被浮点错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:489 +#: ../src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被不可干涉的'杀死信号'中断。" -#: src/bin/e_exec.c:493 +#: ../src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被错误信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:497 +#: ../src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被管道错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: ../src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:504 +#: ../src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被总线错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: ../src/bin/e_exec.c:512 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被信号 %i 中断。" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: ../src/bin/e_exec.c:568 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" msgstr "错误日志" -#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "没有错误信息。" -#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" msgstr "保存此信息" -#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:665 +#: ../src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Information" msgstr "错误信息" -#: src/bin/e_exec.c:673 +#: ../src/bin/e_exec.c:678 msgid "Error Signal Information" msgstr "错误信号信息" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" msgstr "输出数据" -#: src/bin/e_exec.c:691 +#: ../src/bin/e_exec.c:696 msgid "There was no output." msgstr "没有输出。" -#: src/bin/e_fm.c:945 +#: ../src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在路径" -#: src/bin/e_fm.c:949 +#: ../src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s 不存在。" -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "挂载错误" -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "无法挂载设备" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "卸载错误" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "无法卸载设备" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "弹出错误" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "无法弹出设备" -#: src/bin/e_fm.c:3685 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i 个文件" -#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" msgstr "连接" -#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" msgstr "关于" -#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" msgstr "继承上一级设定" -#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "显示模式" -#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" msgstr "刷新视图" -#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件" -#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" msgstr "记住顺序" -#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "现在排序" -#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "新目录" -#: src/bin/e_fm.c:8061 +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 msgid "Rename" msgstr "改名" -#: src/bin/e_fm.c:8080 +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Unmount" msgstr "卸载" -#: src/bin/e_fm.c:8085 +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Mount" msgstr "挂载" -#: src/bin/e_fm.c:8090 +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" msgstr "弹出" -#: src/bin/e_fm.c:8100 +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "网格图标" -#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "自定义图标" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:8402 +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "图标大小 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." msgstr "设定背景..." -#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." msgstr "设定覆盖..." -#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/bin/e_fm.c:8776 +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 msgid "Create a new Directory" msgstr "创建新目录" -#: src/bin/e_fm.c:8777 +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 msgid "New Directory Name:" msgstr "新目录名称:" -#: src/bin/e_fm.c:8831 +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "改名%s 为::" -#: src/bin/e_fm.c:8833 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 msgid "Rename File" msgstr "改文件名" -#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "错误" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9032 +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 msgid "No to all" msgstr "全部选否" -#: src/bin/e_fm.c:9034 +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 msgid "Yes to all" msgstr "全部选是" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:9040 +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "文件已经存在,覆盖吗?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9113 +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 msgid "Ignore this" msgstr "忽略" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 msgid "Ignore all" msgstr "忽略所有" -#: src/bin/e_fm.c:9119 +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "执行操作时产生一个错误。
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Confirm Delete" msgstr "确认删除" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "您确定删除
%s吗?" -#: src/bin/e_fm.c:9276 +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" msgstr "" -"您确定删除在以下文件夹中被选中的 %d 个文件么:" -"
%s吗?" +"您确定删除在以下文件夹中被选中的 %d 个文件么:
%s吗?" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "文件属性" -#: src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "文件:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "最后修改:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "文件类型:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "权限" -#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "所有者:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "其他人可读" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "其他人可写" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "所有者可读" -#: src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "所有者可写" -#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "默认" -#: src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "缩略图" -#: src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "为所有此类文件使用本图标" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "连接信息" -#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "选择一个图像" -#: src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "未知盘区" -#: src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "可移动设备" -#: src/bin/e_gadcon.c:1339 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1336 msgid "Move this gadget to" -msgstr "删除该组件" +msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1356 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "简易" -#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1365 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "插入" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1374 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1382 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自动滚动" -#: src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1389 msgid "Able to be resized" msgstr "可以变换尺寸" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1401 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "开始移动/缩放此组件" -#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1409 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "删除该组件" -#: src/bin/e_gadcon.c:1890 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1888 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "停止移动/缩放此组件" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "窗口锁" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "通用锁" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "锁定这个窗口,只做我让它做的事" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "保护这个窗口,以免我不小心改动了它" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "保护这个窗口以免我不小心关闭了它,它很重要" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "不允许这个窗口的边框发生改变" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "为这个窗口记住这些锁定,以便下次继续使用" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "锁定程序改变:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "位置" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "堆叠" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "最小化状态" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "粘住状态" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "卷起状态" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "最大化状态" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "全屏状态" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "锁住我以防更改:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "边框样式" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "停止我以防:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "正在关闭窗口" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "退出登录,不管这个开着的窗口" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "记住这些锁" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "编辑图标" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "添加程序..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "创建图标" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "发送到桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "固定到桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "解除固定" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "更多…" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "最小化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "取消最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "快捷键" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "发送到收藏菜单" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "添加到启动器" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "边框" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "跳过" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "状态" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "记住" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "窗口属性" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "置顶" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "置底" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "选择边框样式" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "使用 E17 默认图标首选项" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "使用应用程序提供的图标 " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用用户自定义图标" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "遮蔽的" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "粘住" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "窗口列表" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "分页器" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "任务栏" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM 属性" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "标题" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "类别" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "图标名称" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "机器" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "角色" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "最小尺寸" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "最大尺寸" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "基本尺寸" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "变换尺寸步骤" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "大小比例" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "初始状态" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "窗口 ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "窗口组" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "渐变" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "客户端把手" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "重力" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "获得焦点" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "接受焦点" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "紧急" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "请求删除" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "请求位置" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM 属性" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "模态" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "跳过任务栏" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "跳过分页器" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "窗口记忆" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "窗口属性不唯一匹配" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1817,398 +1879,401 @@ msgid "" "settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " "sure and nothing will be affected." msgstr "" -"您正试着让 Enlightenment 记住把某些属性(诸如大小、位置、边框样式等)
应用到" -"一个窗口,而这个窗口并没有单一的属性

这意味着它是" -"跟其它一个或多个窗口共享名字/类、Transience、角色等属性的,
记住这个窗口" -"的这些属性也会应用到匹配的那些窗口。

这只是个警告,如果您不想这个操作" -"发生的话。
如果这是您所要做的,按一下应用或者" -"OK按钮,您的操作就会生效。
如果您不想,按下取" -"消,那就什么都不会发生。" +"您正试着让 Enlightenment " +"记住把某些属性(诸如大小、位置、边框样式等)
应用到一个窗口,而这个窗口并没有单一的属性

这意" +"味着它是跟其它一个或多个窗口共享名字/类、Transience、角色等属性的,
记住这个窗口的这些属性也会应用到匹配的那些窗口。

这只" +"是个警告,如果您不想这个操作发生的话。
如果这是您所要做的,按一下应用或者OK按钮,您的操作就会生效。
如果您不想,按下取消,那就什么都不会发生。" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "没有匹配的属性被设定" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " "specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " "way of remembering this window." msgstr "" -"您正试着让 Enlightenment 记住把某些属性(诸如大小、位置、边框样式等)
应用到" -"一个窗口,却不指定如何记住它

您必须指定至少一种记" -"住这个窗口的方法。" +"您正试着让 Enlightenment " +"记住把某些属性(诸如大小、位置、边框样式等)
应用到一个窗口,却不指定如何记住它

您必须指定至" +"少一种记住这个窗口的方法。" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "无" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "尺寸和位置" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "尺寸,位置和锁定" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "任何" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "记住使用" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" -msgstr "窗口名" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" -msgstr "窗口类" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "窗口角色" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "窗口类型" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "暂时" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "记住属性" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "图标首选项" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "虚拟桌面" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "当前屏幕" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "跳过窗口列表" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" -msgstr "应用程序运行错误" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "匹配单个窗口" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "启动时总是聚焦" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" -msgstr "改变图标属性" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "登陆时启动该程序" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "文件管理器" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "书架" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "模块设置" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "可用模块" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "载入模块" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "已载入的模块" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "卸载模块" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "描述:不可用" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "书架内容" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "工具条内容" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "可用组件" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "添加组件" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "选定到组件" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "移除组件" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "工具栏设定" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "布局" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "输入法错误" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "启动输入法出现错误。请确定您的输入法配置正确,并且配置文件可执行。" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "主要" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "最常用程序" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "丢失的窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "关于" -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "主题" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "书架" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "显示/隐藏所有窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(无应用程序)" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "设定虚拟桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(无窗口)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "无名称!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(无书架)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "书架 #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "添加一个架子" -#: src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "删除一个书架" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "书架设定" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "微小" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "小" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "中等" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "大" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "巨大" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "设定书架内容..." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "在所有之上" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "窗口下" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "所有物体下" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "允许窗口遮盖书架" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "缩至内容尺寸" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f 像素" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "样式" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "自动隐藏" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "自动隐藏书架" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "鼠标移入时显示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "鼠标点击时显示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "隐藏超时" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "隐藏持续时间" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "在全部桌面显示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "在指定桌面显示" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2222,7 +2287,7 @@ msgstr "" "但是权限太宽松(应该只能由所有者可读写),\n" "或者所有者不是您。请检查:%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2235,7 +2300,7 @@ msgstr "" "请检查:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: ../src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2247,8 +2312,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2264,7 +2329,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: ../src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2272,7 +2337,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动Ecore!\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: ../src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2280,7 +2345,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动文件系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: ../src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2288,7 +2353,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: ../src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2296,7 +2361,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: ../src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2304,7 +2369,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动X连接。\n" "您设定了DISPLAY环境变量吗?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: ../src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2312,7 +2377,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n" "您设定了DISPLAY环境变量吗?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: ../src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2320,7 +2385,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动连接系统。\n" "可能您的内存用完了?<" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: ../src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2328,7 +2393,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动IPC系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: ../src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2336,7 +2401,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立xinerama wrapping。\n" "这种情况不该发生。" -#: src/bin/e_main.c:509 +#: ../src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2344,7 +2409,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动Evas系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: ../src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2354,7 +2419,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:522 +#: ../src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2364,7 +2429,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2372,35 +2437,31 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法初始化 FDO 桌面系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: ../src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" "Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n" -"可能您没有主目录或者磁盘已满? " +"可能您没有主目录或者磁盘已满?" -#: src/bin/e_main.c:569 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。\n" +msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。" -#: src/bin/e_main.c:578 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。\n" +msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。" -#: src/bin/e_main.c:592 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。\n" +msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。" -#: src/bin/e_main.c:600 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。\n" +msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: ../src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2408,23 +2469,23 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立路径以打开文件。\n" "\"可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: ../src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: ../src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: ../src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "开启国际化支持" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: ../src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: ../src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2432,52 +2493,47 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立启动屏幕。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: ../src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "测试格式支持" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: ../src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" -msgstr "" -"Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n" +msgstr "Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: ../src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" -msgstr "" -"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。检查 Evas 是否支持加载 PNG。\n" +msgstr "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。检查 Evas 是否支持加载 PNG。\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: ../src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" -msgstr "" -"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。检查 Evas 是否支持加载 JPEG。\n" +msgstr "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。检查 Evas 是否支持加载 JPEG。\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: ../src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" -msgstr "" -"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。检查 Evas 是否支持加载 EET。\n" +msgstr "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。检查 Evas 是否支持加载 EET。\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: ../src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。检查 Evas 是否支持 fontconfig,而" -"且系统定义了 Sans 字体。\n" +"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: ../src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "设置屏幕" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: ../src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2485,191 +2541,201 @@ msgstr "" "Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n" "可能有另外一个窗口管理器在运行?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: ../src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "安装屏幕保护程序" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: ../src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: ../src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "设置桌面锁定" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: ../src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: ../src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "建立路径" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: ../src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "设置系统控制" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: ../src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: ../src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "安装动作" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: ../src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: ../src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "设置运行系统" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: ../src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: ../src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "设置 FM" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: ../src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "安装消息系统" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "设置 DND" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: ../src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的拖放系统。" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: ../src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "设置捕捉输入处理" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: ../src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的输入捕获处理系统。" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: ../src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "安装模块" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: ../src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的模块系统。" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: ../src/bin/e_main.c:884 msgid "Setup Remembers" msgstr "设定记忆" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: ../src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "设定色彩类别" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。" -#: src/bin/e_main.c:904 +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "设定 Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的构件控制系统。" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: ../src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "设置 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: ../src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment 无法设定它的显示器电源管理设置。" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: ../src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "设置省电模式" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment 无法建立它的省点系统。" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "安装壁纸" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面背景系统。" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "安装鼠标" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: ../src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "设置绑定" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: ../src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的绑定系统。" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: ../src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "设置弹出" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: ../src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。" -#: src/bin/e_main.c:972 +#: ../src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "设置书架" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: ../src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的书架系统。" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: ../src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "设置缩略图" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: ../src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的缩略图系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: ../src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "设置文件排列" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: ../src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件组织系统。" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "载入模块" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: ../src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2677,1257 +2743,1263 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: ../src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment 先前在启动时崩溃,现已重新启动。" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: ../src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " "modules from your configuration.

The module configuration dialog " "should let you select your
modules again." -msgstr "" -"Enlightenment 之前崩溃并重启过。全部模块都禁止加载,以便发现您的配置中的问题" -"模块。您可以在模块设置对话栏中,重新加载模块。" +msgstr "Enlightenment 之前崩溃并重启过。全部模块都禁止加载,以便发现您的配置中的问题模块。您可以在模块设置对话栏中,重新加载模块。" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: ../src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "设置书架" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: ../src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "接近完成" -#: src/bin/e_module.c:126 +#: ../src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" -msgstr "" -"导入模块 %s 时发生错误。
在模块搜索路径中
没有找到名为 %s 的模块。
" +msgstr "导入模块 %s 时发生错误。
在模块搜索路径中
没有找到名为 %s 的模块。
" -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "载入模块出错" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" -msgstr "" -"导入模块 %s 时发生错误。
该模块的全路径是:
%s
错误报告如下:
%" -"s
" +msgstr "导入模块 %s 时发生错误。
该模块的全路径是:
%s
错误报告如下:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:159 +#: ../src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "模块没包括所有必需的功能" -#: src/bin/e_module.c:173 +#: ../src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " "module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " "%i.
" msgstr "" -"模块 API 错误
启动模块错误:%s
要求最小的模块 API 版本号:%i。" -"
Enlightenment给的模块版本号:%i。
" +"模块 API 错误
启动模块错误:%s
要求最小的模块 API 版本号:%i。
Enlightenment给的模块版本号:%i。
" -#: src/bin/e_module.c:178 +#: ../src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 模块" -#: src/bin/e_module.c:501 +#: ../src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "您是否要卸载这个模块?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "确定要删除此书架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求删除此书架。您确定要删除吗?" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "停止移动/缩放项目" -#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "开始移动/缩放项目" -#: src/bin/e_shelf.c:1705 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "设定书架内容" -#: src/bin/e_shelf.c:1710 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "删除此书架" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "正在启动" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "检查系统权限" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "系统检查已完成" -#: src/bin/e_sys.c:312 +#: ../src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "注销问题" -#: src/bin/e_sys.c:315 +#: ../src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" -msgstr "" -"注销花费了太多的时间。一些
应用程序拒绝关闭。
您是否要强行注销而不手工" -"退出那些应用程序?" +msgstr "注销花费了太多的时间。一些
应用程序拒绝关闭。
您是否要强行注销而不手工退出那些应用程序?" -#: src/bin/e_sys.c:321 +#: ../src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "现在注销" -#: src/bin/e_sys.c:322 +#: ../src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "继续等待" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "取消注销" -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: ../src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "正在注销" -#: src/bin/e_sys.c:365 +#: ../src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "正在注销。
请等等。" -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment 在忙着处理另一个请求" -#: src/bin/e_sys.c:397 +#: ../src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "Enlightenment正在注销。
开始后,您不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:405 +#: ../src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "Enlightenment正在关闭系统。
在开始后,您不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: ../src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "Enlightenment 正在重新起动系统。
开始后,您不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:419 +#: ../src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "Enlightenment 正在挂起系统。
结束前您不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: ../src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "Enlightenment正在休眠系统。
结束前,您不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "哎呀!不会吧!" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: ../src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "关闭计算机失败了。" -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: ../src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "重新启动失败了。" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: ../src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "挂起系统失败了。" -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: ../src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "休眠系统失败了。" -#: src/bin/e_sys.c:531 +#: ../src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "关闭计算机" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: ../src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "正在关机。
请稍侯。" -#: src/bin/e_sys.c:558 +#: ../src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "正在重新设置" -#: src/bin/e_sys.c:561 +#: ../src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "正在重启动。
请稍侯。" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: ../src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "正在挂起" -#: src/bin/e_sys.c:587 +#: ../src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "正在挂起。
请稍侯。" -#: src/bin/e_sys.c:610 +#: ../src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_sys.c:613 +#: ../src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "正在休眠。
请稍侯。" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "关于主题" -#: src/bin/e_theme.c:42 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "设置为主题" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "设置工具条内容" -#: src/bin/e_utils.c:245 +#: ../src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "无法退出--不死的窗口" -#: src/bin/e_utils.c:246 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -"一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。
这意味着 Enlightenment 不允许它自己退" -"出,除非这些窗口已经被关闭,
或者被去除生命周期锁。
" +"一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。
这意味着 Enlightenment " +"不允许它自己退出,除非这些窗口已经被关闭,
或者被去除生命周期锁。
" -#: src/bin/e_utils.c:804 +#: ../src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f 字节" -#: src/bin/e_utils.c:808 +#: ../src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:812 +#: ../src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:816 +#: ../src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:836 +#: ../src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "将来" -#: src/bin/e_utils.c:841 +#: ../src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "在最后一分钟" -#: src/bin/e_utils.c:843 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 年前" -#: src/bin/e_utils.c:845 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li 月前" -#: src/bin/e_utils.c:847 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 星期前" -#: src/bin/e_utils.c:849 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 天前" -#: src/bin/e_utils.c:851 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 小时前" -#: src/bin/e_utils.c:853 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 分钟前" -#: src/bin/e_utils.c:859 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "上" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "下" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "添加到收藏" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "到上层目录" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "权限:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "已修改:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "您" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "受保护的" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "只读" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "禁止" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "读写" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "电池监示器设定" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "基本设置" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "当电池电量低是显示警告" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "检查计划,间隔为:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "低电量时报警" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "以下情况报警:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f 分钟" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "自动解除..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "自动检测" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "内部" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "硬件" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "电池" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "电池电量低!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "建议使用交流电源。" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "错误" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "电池标尺" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "时钟" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "设定面板" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "演示" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "脱机" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "模式" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "收藏夹菜单" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar 应用程序" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "启动应用程序" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "重启应用程序" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "所有应用程序" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "已选择的应用程序" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "应用程序" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "新应用程序" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "IBar 其他" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "菜单" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "默认边框样式" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "窗口边框选择" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "为下次使用记住这个窗口边框" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "外观" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "边框" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "客户列表设定" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "分组" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "无" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "包含其他屏幕上到窗口" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "分离组别按:" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "使用分割条" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "使用菜单" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "客户端分类顺序" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "按字母表顺序" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "窗口堆叠层" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "最常使用的" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "图标化窗口" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "桌面分组" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "当前桌面分组" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "分割组别" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "菜单条目标题" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "限制标题长度" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f 字符" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "客户列表菜单" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "窗口管理器" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "关于对话标题" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "关于对话版本" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "边框标题" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "对话框标题设定" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "文本错误" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "菜单标题" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "菜单标题活动" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "菜单项目" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "菜单条目活动" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "移动文本" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "缩放文本" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "窗口列表对象" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "窗口列表标签" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "窗口列表标题" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "按钮文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "按钮文字已禁用" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "选择文本" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "选择文本已禁用" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "输入文本" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "标签文本" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "项目列表文本" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "列表头" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "单选框文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "禁用单选框文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "滑块文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "禁用滑块文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "模块标签" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "其它" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "窗口管理器颜色" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Widget 颜色" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "模块颜色" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "色彩类别" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "目标颜色" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "轮廓颜色" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "阴影颜色" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "默认" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "桌面设置" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "桌面名称" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "名字:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "桌面壁纸" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "设定" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "桌面" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "屏幕锁定设置" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "自动锁定" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "当Enlightenment开始时锁定" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "当X 屏幕保护程序运行时锁定" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "屏保激活的时间间隔" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "超出空闲时间就锁定" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "空闲时间" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分钟" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "个人" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "登陆框设置" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "显示所有屏幕区域" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "在当前屏幕区域显示" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "显示屏幕区域 #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "壁纸模式" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "已定义主题" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "主题壁纸" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "进入演示模式" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "建议进入演示模式" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "自定义屏幕锁定" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "使用自定义屏幕锁定" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "屏幕锁定" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "虚拟桌面设置" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "桌面数目" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "桌面鼠标翻转" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "动画翻转" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "桌面" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "拖拽对象到屏幕边缘时翻转" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "翻转时反转桌面?" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "翻转动画" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "关" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "框" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "背景摇镜" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "%.2f X 轴摇镜系数" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "%.2f Y 轴摇镜系数" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "虚拟桌面" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "对话设置" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "常规设置" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "禁用确认对话" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "正常窗口" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "对话栏模式默认设定" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "基本模式" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "高级模式" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "默认对话模式" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "对话框" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" -"现在这样正常吗?如果正常就保存设置,否则就恢复原设置。
" -"如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来的分辨率
%dx%d %d Hz。" +"现在这样正常吗?如果正常就保存设置,否则就恢复原设置。
如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来的分辨率 " +"
%dx%d %d Hz。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -"现在这样正常吗?如果正常就保存设置,否则就恢复原设置。
" -"如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来的分辨率
%dx%d %d Hz。" +"现在这样正常吗?如果正常就保存设置,否则就恢复原设置。
如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来设置的 " +"%dx%d 分辨率。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." -msgstr "" -"现在这样正常吗?如果正常就保存设置,否则就恢复原设置。
" -"如果您不按任何键,立即恢复原有
%dx%d 分辨率。" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." +msgstr "" +"现在这样正常吗?如果正常就保存,否则就恢复。
如果您不按任何键,立即恢复" +"为原有分辨率
%dx%d at %d Hz。" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -"现在这样正常吗?如果正常就保存设置,否则就恢复原设置。
" -"如果您不按任何键,立即恢复原有
%dx%d 分辨率。" +"现在这样正常吗?如果正常就保存设置,否则就恢复原设置。
如果您不按任何键,立即恢复原有
%dx%d 分辨率。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "改变分辨率" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "恢复" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "屏幕分辨率设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "分辨率" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "登陆时恢复" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "旋转" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "镜像" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "缺失的特性" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." msgstr "" -"您的图形服务不支持 XRandR(缩放和旋转)扩展功能。
您不能" -"在此情况下修改屏幕分辨率。
也可能是在编译 ecore 时没有" -"检测到 XRandR 支持。" +"您的图形服务不支持 " +"XRandR(缩放和旋转)扩展功能。
您不能在此情况下修改屏幕分辨率。
也可能是在编译 " +"ecore 时没有检测到 XRandR 支持。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "未找到刷新率" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3935,2143 +4007,2173 @@ msgid "" "setting
the resolution, which may cause damage to your " "screen." msgstr "" -"您的图形服务没报告刷新率。如果您是在运行一个嵌套的图形服务,这属于正常的。否" -"则,在您修改屏幕分辨率的时候,只能使用当前的屏幕刷新率,这可能导致您的屏幕损" -"伤。" +"您的图形服务没报告刷新率。如果您是在运行一个嵌套的图形服务,这属于正常的。否则,在您修改屏幕分辨率的时候,只能使用当前的屏幕刷新率,这可能导致您的屏幕损伤" +"。" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "屏幕分辨率" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "显示电源管理信号" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "当前显示服务,不兼容
DPMS 特性。" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "当前显示服务,不支持
DPMS 扩展特性。" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "显示电源管理设置" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "启用显示电源管理" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "计时器" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "等待时间" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "挂起时间" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "关闭时间" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "电源管理" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<无>" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "边缘绑定设置" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "边缘绑定" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "添加边缘" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "删除边缘" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "修改边缘" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "全部删除" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "恢复默认绑定" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "动作" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "动作参数" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "常规选项" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "边缘绑定顺序" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f 秒" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "边缘绑定出错" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "输入" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "引擎设定" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "启用复合" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "默认引擎" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "开启复合支持?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" -msgstr "" -"您已经选择了开启混合渲染,但是您当前的屏幕不支持。

您确定需要开启?" +msgstr "您已经选择了开启混合渲染,但是您当前的屏幕不支持。

您确定需要开启?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "引擎" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "运行命令设置" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "要列出到匹配程序的最大数目" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "要列出到匹配命令的最大数目" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "最大历史条目数" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "滚屏设置" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "滚动动画" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "滚屏速度" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "终端设置" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "终端命令(CTRL+RETURN 启用)" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "尺寸设置" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "最小宽度" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "最小高度" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "最大宽度" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "最大高度" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "位置设置" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "X 轴对齐" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Y 轴对齐" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "运行命令" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "核心" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "标题栏" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "文字块无格式" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "文字块减小" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "文字块增大" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "设置标题" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "关于标题" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "关于版本" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "关于文本" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "桌面锁定标题" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "桌面锁定密码" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "对话错误" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf 命令" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Splash 标题" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Splash 文本" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Splash 版本" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "条目" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "帧" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "标签" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "按钮" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "滚动条" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "复选按钮" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "选择按钮" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "文本列表项目" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "列表项目" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "文件管理器" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "桌面图标" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "微小样式" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "正常样式" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "巨大样式" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "字体设置" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "大" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "很大" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d 像素" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "启用自定义字体类别" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "字体类别" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "启用字体类别" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" -msgstr "字体" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" -msgstr "样式" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "高级预览文字.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "渲染" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "字节码" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "字体回滚" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "回滚名称" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "启用回滚" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "字体回滚" +msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "图标主题设置" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "图标主题" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "图标主题覆盖常规主题" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "图标主题" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "输入法设置" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "输入法选择器" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "不使用输入法" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "设置选中的输入法" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "新建" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "导入…" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "输入法参数" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "运行命令" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "设定命令" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "导出环境变量" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "选择一个输入法设定..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "输入法配置导入错误" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "Enlightenment 无法导入该配置。

您确定这是一个有效的配置么?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:

%s
" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "语言" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "交互设置" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "缩略图滚动" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "启用缩略图滚动" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "缩略图拖放阈值" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f 像素" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "启动拖放的阈值" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f 像素/秒" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "摩擦减速" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f 秒" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "互动" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "语言设置" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" -msgstr "语音选择" +msgstr "语言选择器" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "选定的本地语言" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "本地语言" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "键绑定设置" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "键绑定" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "添加键" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "删除键" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "更改键" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "按键绑定顺序" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "绑定按键错误" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "菜单设置" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "主菜单设置" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "在主菜单显示收藏夹" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "在主菜单显示所有应用程序" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "在菜单中显示名称" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "在菜单中显示常规" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "在菜单中显示评论" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "自动滚屏设置" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "自动滚动边界" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f 像素" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "自动滚动鼠标临界值" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "杂项" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "菜单滚动速度" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f 像素/秒" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "快速移动鼠标临界值" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f 像素/秒" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "点击拖拽超时" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f 秒" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "文件图标" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "文件类型" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "文件图标" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "使用已生成的缩略图" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "使用主题图标" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "使用 Edje 文件" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "使用图像" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "使用默认" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "选择一个 Edje 文件" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "文件" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "鼠标绑定设置" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "鼠标绑定" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "添加绑定" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "删除绑定" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "更改绑定" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "动作上下文" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "任意" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "窗口列表" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "弹出" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "区域" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "容器" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "管理器" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "鼠标绑定顺序" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "指针设置" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "显示光标" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "空闲光标" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "使用 Enlightenment 指针" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "使用 X 指针" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "指针大小" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "鼠标指针" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "鼠标设置" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "鼠标手" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "鼠标加速" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "加速" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "临界值" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "数据" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "图片" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "主题" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "图标" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "背景" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "信息" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "E 路径" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "默认目录" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "用户自定义目录" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "搜索目录" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "性能设置" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "帧速率" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "应用程序优先级" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "缓存设置" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "缓存刷新间隔" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "字体缓存容量" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "图像缓存容量" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "缓存Edje 文件的数目" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f 个文件" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "缓存Edje 集合的数目" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "性能" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "用户环境选择器" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "可用用户环境" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "选择一个档案" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "删除吗?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "添加新用户环境" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "用户环境" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "缩放设置" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "缩放按DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "相对" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "当前%i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "策略" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "不缩放" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "按屏幕DPI比例缩放" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "基准DPI(当前 %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "自定义缩放因素" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f 次" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "最小" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "最大" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "缩放" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "屏幕保护程序设置" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "启用 X 屏幕保护程序" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "屏幕保护程序计时器" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "屏保启动延时" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "屏保停止延时" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "空白" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "偏好的" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "不偏好" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "允许" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "不允许" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "屏幕保护程序" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "设定的书架" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "设置" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "您正要删除 \"%s\"。

您是否确定?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "启动设置" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "登录时显示 Splash 飞溅屏幕" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "启动" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "主题选择器" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr " 导入…" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr " 在线…" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "主题分类" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "指派" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "清除所有" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "选择一个主题…" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "主题导入出错" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "Elightenment 无法导入该主题。

您确定那是一个有效的主题吗?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Elightenment 无法导入该主题,复制错误。

" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "交换主题" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "转换设置" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "事件" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "桌面变化" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "背景变化" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "变换" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "壁纸设置" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "使用主题墙纸" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "图片…" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "渐变..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "在线…" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "壁纸位置" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "所有桌面" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "这个桌面" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "这个屏幕" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "创建渐变..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "颜色 1:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "颜色 2:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "填充选项" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "对角线向上" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "对角线向下" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "辐射状的" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "渐变创建失败" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "由于某种原因,Enlightenment 未能创建渐变。" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "壁纸设定..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "填充拉伸选项" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "拉伸" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "居中" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "平铺" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "内部" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "填充" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "文件质量" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "使用源文件" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "选择图片…" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "图片导入出错" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "由于转换出错,Enlightenment 未能导入图片。" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "壁纸导入出错" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:

%s %s
" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "Enlightenment 无法导入该壁纸。

您确定那是一个有效的壁纸吗?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "转换主题壁纸" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "壁纸" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "窗口显示" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "显示" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "移动或缩放时显示窗口坐标信息" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "自动新窗口摆放" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "智能放置" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "不隐藏组件" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "放在鼠标处" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "鼠标手动放置" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "自动切换到新窗口桌面" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "窗口移动几何" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "显示信息" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "跟随移动窗口" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "窗口变形几何" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "窗口改变时跟随" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "窗口阴影" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "线性" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "平滑加速和减速" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "加速" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "减速" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "窗口边框" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "使用用户自定义图标" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "使用应用程序提供的图标" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "焦点设置" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "点击窗口得到焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "鼠标所在窗口得到焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "鼠标下的最近的窗口得到焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "点击获得焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "指针焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "随意焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "新窗口焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "没有新窗口得到焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "所有新窗口得到焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "只有新的对话框得到焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "只有当主窗口有焦点时对话框得到焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "其它设置" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "总是不管对于程序的点击操作" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "点击窗口总是使它提升" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "点击一个窗口总是得到焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "桌面切换时重聚焦最后聚焦窗口" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "隐藏或关闭窗口时恢复焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "滑动指针到新聚焦的窗口" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "窗口焦点" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "窗口坐标" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "抗阻" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "窗口间排斥:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "屏幕边缘排斥:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "桌面组件排斥:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "键盘移动和调整尺寸" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "自动接受更改:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "移动按:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "改变大小按:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "窗口最大化策略" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "智能扩展" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "填充可用区域" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "最大化策略" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "最大化风向" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "都是" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "书架自动隐藏时自动移动/缩放窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "窗口堆叠" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "当鼠标移动到窗口上时自动提升窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "允许窗口位于全屏窗口之上" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "自动提升" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "升起前延迟:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "提升窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "开始移动或缩放时升起" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "点击焦点时提升" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "窗口记忆" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "总是记住内部窗口" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" -msgstr "记住该窗口" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "删除记忆" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "详细信息" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "<无名称>" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "类别:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "<无类别>" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "标题:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "<无标题>" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "角色:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "<无角色>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "窗口列表设置" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "显示图标化的窗口" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "显示其他桌面图标化窗口" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "显示其他屏幕图标化窗口" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "显示其他桌面的窗口" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "显示其他屏幕窗口" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "选取设置" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "选取窗口时自动获得焦点" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "选取窗口时提升窗口" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "选择时不在窗口回绕光标" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "选择时不覆盖窗口" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "选定时跳转到桌面" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "回绕设置" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "尾部回绕" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "回绕速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "CPU 频率" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "快 (4秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "中等 (8秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "正常 (32秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "慢 (64秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "很慢 (256下)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "手动" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "自动低电量消耗" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "最低速" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "最高速" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "重置 CPU 电源策略" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "节电规则" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "自动节电" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "更新间隔" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "设定 CPU 电源策略" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "设定 CPU 速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "节电行为" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "试图通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率调节器
时发生一个错误。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." -msgstr "" -"您的内核不支持设置设置 CPU 频率。
可能是缺少内核模块或者特性,或者是纯粹由" -"于 CPU 不支持。" +msgstr "您的内核不支持设置设置 CPU 频率。
可能是缺少内核模块或者特性,或者是纯粹由于 CPU 不支持。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "试着通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率设置
时发生一个错误。" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "投影设置" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "质量" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "高质量" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "中等质量" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "低质量" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "模糊类别" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "很模糊" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "模糊" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "清晰" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "很清晰" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "阴影距离" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "很远" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "远" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "近" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "很近" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "极近" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "下面" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "阴影色深" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "很暗" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "暗" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "亮" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "很亮" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "投影" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "运行命令对话框" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Home 家目录" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "收藏夹" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6081,12 +6183,12 @@ msgid "" "defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -"Fileman 模块的设置数据需要更新。
您的旧配置已被清除并建立了新的初始设置。" -"
这在开发中是正常现象,所以无需提交错误。
这只是意味着 Fileman 需要新的" -"初始配置来正常工作,旧配置缺少了某些功能。
新配置增加了这些功能。现在您可" -"以重新按照喜好修改您的设置了。
我们对此造成的打搅表示抱歉。" +"Fileman " +"模块的设置数据需要更新。
您的旧配置已被清除并建立了新的初始设置。
这在开发中是正常现象,所以无需提交错误。
这只是意味着 " +"Fileman " +"需要新的初始配置来正常工作,旧配置缺少了某些功能。
新配置增加了这些功能。现在您可以重新按照喜好修改您的设置了。
我们对此造成的打搅表示抱歉。" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6095,894 +6197,892 @@ msgid "" "precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " "for the inconvenience.
" msgstr "" -"您的配置文件比当前的 Enlightenment 的更新。这是非常奇怪的事。
除非您降级" -"了 Enlightenment,或者复制了其它地方的某个新版本的配置文件,
否则这种情况" -"不应该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。
对" -"任何因此造成的的不便表示歉意。
" +"您的配置文件比当前的 Enlightenment 的更新。这是非常奇怪的事。
除非您降级了 " +"Enlightenment,或者复制了其它地方的某个新版本的配置文件,
否则这种情况不应该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认" +"状态。
对任何因此造成的的不便表示歉意。
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Fileman 设置已更新" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Fileman 设置" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "图标尺寸" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "显示模式" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "首先排序目录" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "完全匹配" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "启用单击" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "显示图标扩展" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "显示完整路径" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "显示桌面图标" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "显示工具栏" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "行为" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "在桌面上显示 HAL 图标" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "插入介质后,立刻挂载" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "挂载后,打开文件管理器" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "回到上级目录" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "其他应用程序..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "打开方式..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "已知应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "指定应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "自定义命令" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移动操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "删除操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "从设备的无效操作,已中止。" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "复制 %s (剩余时间:%d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "移动 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "移动 %s (剩余时间:%d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "删除完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "正在删除文件..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "从设备 %d 产生无效的操作" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "(无信息)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "文件:%s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "发信人:%s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "收信人:%s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "正执行 %d 个操作" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "文件管理器空闲" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM 运行信息" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "组件管理器" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "背景模式" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "自定义图像" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "自定义颜色" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "动画" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "背景" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "组件" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "空闲" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "总在桌面上" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "按下时" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "添加其他组件" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "显示/隐藏组件" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "窗口:列表" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "下一窗口" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "前一窗口" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "选择一个窗口" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar设定" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "已选定的Bar源" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "图标标签" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "显示图标标签" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "显示应用程序名称" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "显示应用程序注释" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "显示应用程序常规设置" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "创建新IBar源" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "为这个新源起个名字:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "您正要删除\"%s\"。

确定删除这个bar源吗?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "确定要删除这个bar源吗?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "改变图标属性" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "删除图标" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "添加一个图标" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "创建新图标" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "添加应用程序" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox设定" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "显示名称" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "显示标题" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "显示类别" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "显示图标名称" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "显示边界标题" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "显示所有屏幕窗口" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "显示当前屏幕窗口" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "显示所有桌面窗口" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "显示活动桌面所有窗口" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "页面设定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "鼠标滚轮翻转" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "显示桌面名称" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "弹出设置" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "当桌面更改时显示弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "显示独占窗口的弹出列表?" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "选择侧栏按键" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "点击已设定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "拖拽按钮" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "拖拽整个桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "键盘动作弹出高度" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f 像素" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "拖拽阻力" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "弹出速度" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "紧急窗口设置" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "在独占窗口显示弹出菜单" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "屏幕置顶的独占窗口上显示弹出菜单?" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" -"请按一个鼠标按键,如要取消请按 Esc
或使用 " -"Del 恢复默认按键设置。" +"请按一个鼠标按键,如要取消请按 Esc
或使用 Del " +"恢复默认按键设置。" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "注意" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" -msgstr "" -"您不能在 shelf 使用鼠标右键,因为右键已经被指定到上下文菜单。
此按键只能在" -"弹出菜单工作。" +msgstr "您不能在 shelf 使用鼠标右键,因为右键已经被指定到上下文菜单。
此按键只能在弹出菜单工作。" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "按钮 %i" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "弹出桌面向右" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "弹出桌面向左" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "弹出桌面向上" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "弹出桌面向下" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "开始" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "系统控制" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "系统控制" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "温度设定" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "显示单位" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "摄氏" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "华氏" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "检查间隔" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "快" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "慢" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "很慢" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "高温" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "低温" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "传感器" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "温度" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "下一步" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "欢迎光临Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "选择一个" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "档案" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -"您系统里没发现菜单文件。
详情请查阅
www.enlightenment.org
上,关于" -"如何让系统菜单正常工作的文档说明。" +"您系统里没发现菜单文件。
详情请查阅
www.enlightenment.org
上,关于如何让系统菜单正常工作的文档说明。" -#: src/modules/wizard/page_030.c:106 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "选择应用程序菜单" -#: src/modules/wizard/page_030.c:123 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "系统默认" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "启动器" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "选择应用程序" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "桌面文件" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "桌面不设图标" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "启用桌面图标" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "聚焦模式" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "点击后聚焦在窗口中" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "光标覆盖聚焦窗口" -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "选择要添加的图标" -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "快速启动" -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "选择应用程序" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "捕捉" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "回放" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "输出" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "卡" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "频道:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "卡:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "频道:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "左:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "右:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "静音" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "锁定滚动条" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "锁定后显示滚动条" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "声卡" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "混音器设置" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "全局作用混音器:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "启动混音器..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "混音器模块设定" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "混音器设定已经更新" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "控制" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "混音模块设置已改变。如有不便,敬请谅解。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "网络连接管理器" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "网络连接设置" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "网络设备" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "无线网络 Wifi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "局域网络 LAN" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "指定设备" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "网络" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "有另外一个系统托盘存在。" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "只允许一个系统托盘的组件,目前已经有了一个。" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "系统托盘" -#~ msgid "" -#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " -#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " -#~ "does not have unique properties.

This means it " -#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " -#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " -#~ "will apply to all other windows
that match these properties." -#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " -#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " -#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " -#~ "simply press Apply or OK " -#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." -#~ msgstr "" -#~ "您正试着让 Enlightenment 记住把某些属性(诸如大小、位置、边框样式等)
应" -#~ "用到一个窗口,而这个窗口并没有单一的属性

这意" -#~ "味着它是跟其它一个或多个窗口共享名字/类、Transience、角色等属性的,
记" -#~ "住这个窗口的这些属性也会应用到匹配的那些窗口。

您可能需要启用" -#~ "只匹配一个窗口选项,如果您只是想要仅仅这个窗口的实例被" -#~ "修改,而保留其它窗口不变。

这只是个警告,如果您不想这个操作发生的" -#~ "话。
如果这是您所要做的,按一下应用或者OK按钮,您的操作就会生效。
如果您不想,按下取消,那就什么都不会发生。" - #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "窗口的名字和类" -#~ msgid "Internal Windows" -#~ msgstr "内部窗口" - -#~ msgid "Expand the window" -#~ msgstr "扩展窗口" - -#~ msgid "Allow window manipulation" -#~ msgstr "允许窗口操作" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "配置虚拟桌面" @@ -7007,18 +7107,28 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgid "Configure Heading" #~ msgstr "设置标题条" +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "内部窗口" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "扩展窗口" + #~ msgid "Scaling Factors" #~ msgstr "缩放因素" #~ msgid "Personal scaling factor" #~ msgstr "个人缩放因素" +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "允许窗口操作" + #~ msgid "Custom Grid Icons" #~ msgstr "定义网格图标" #~ msgid "Mount of device failed" #~ msgstr "挂载设备失败" +#, c-format #~ msgid "idle" #~ msgstr "闲置" @@ -7080,8 +7190,8 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgstr "以下时间后解除警告:" #~ msgid "" -#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " -#~ "this profile?" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +#~ "profile?" #~ msgstr "您正要删除 \"%s\"。

您是否确定?" #~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?" @@ -7356,13 +7466,12 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgid "" #~ "A basic battery meter that uses eitherACPI or " #~ "APM
on Linux to monitor your battery and AC power " -#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is " -#~ "only
as accurate as your BIOS or kernel drivers." +#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is only
as " +#~ "accurate as your BIOS or kernel drivers." #~ msgstr "" -#~ "一个简单的电池指示计,使用Linux下的 ACPI 或者 " -#~ "APM
模块来监视您的电池和交流电源适配器状态。
它" -#~ "能在 Linux 和 FreeBSD 下工作,且能和您的 BIOS 或内核驱动
一样精确地工" -#~ "作。" +#~ "一个简单的电池指示计,使用Linux下的 ACPI 或者 APM " +#~ "
模块来监视您的电池和交流电源适配器状态。
它能在 Linux 和 FreeBSD 下工作,且能和您的 BIOS " +#~ "或内核驱动
一样精确地工作。" #~ msgid "Enlightenment Clock Module" #~ msgstr "Enlightenment时钟模块" @@ -7374,47 +7483,33 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgstr "Enlightenment阴影模块" #~ msgid "" -#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on " -#~ "the desktop background - without special X-Server extensions
or " -#~ "hardware acceleration." -#~ msgstr "" -#~ "这是 阴影 模块,它使得可以在桌面背景上产生投影。
不需要特殊的X服务器扩" -#~ "展,或是硬件加速。" +#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on the " +#~ "desktop background - without special X-Server extensions
or hardware " +#~ "acceleration." +#~ msgstr "这是 阴影 模块,它使得可以在桌面背景上产生投影。
不需要特殊的X服务器扩展,或是硬件加速。" #~ msgid "Cannot add icon" #~ msgstr "不能加入图标" -#~ msgid "" -#~ "You tried to drop an icon of an application that
does not have a " -#~ "matching application file.

The icon cannot be added to IBar." -#~ msgstr "" -#~ "您试着将一个没有 application 文件的应用程序图标拖放进来。

这个图标" -#~ "无法被加入到 IBar。" - #~ msgid "Enlightenment IBar Module" #~ msgstr "Enlightenment IBar 模块" #~ msgid "" -#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It " -#~ "is a first example module and is being used to flesh out " -#~ "several
interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy " -#~ "development,
so expect it to break often and change " -#~ "as it improves." +#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is " +#~ "a first example module and is being used to flesh out several
interfaces " +#~ "in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,
so expect it to " +#~ "break often and change as it improves." #~ msgstr "" -#~ "这是为 Enlightenment 设计的 IBar 应用程序启动栏 模块。
它是第一个示例模" -#~ "块且被用来充实了其它几个 Enlightenment 0.17.0
里的接口。它正处理活跃开" -#~ "发之中,所以请注意它可能经常坏掉或发生变化,
因为它" -#~ "在增强。" +#~ "这是为 Enlightenment 设计的 IBar 应用程序启动栏 模块。
它是第一个示例模块且被用来充实了其它几个 Enlightenment " +#~ "0.17.0
里的接口。它正处理活跃开发之中,所以请注意它可能经常坏掉或发生变化,
因为它在增强。" #~ msgid "Enlightenment IBox Module" #~ msgstr "Enlightenment IBox 模块" #~ msgid "" -#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It " -#~ "will hold minimized applications" -#~ msgstr "" -#~ "这是 Enlightenment 的 IBox 最小化应用程序模块。
它会显示最小化了的应用" -#~ "程序。" +#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will " +#~ "hold minimized applications" +#~ msgstr "这是 Enlightenment 的 IBox 最小化应用程序模块。
它会显示最小化了的应用程序。" #~ msgid "Enlightenment Pager Module" #~ msgstr "Enlightenment桌面切换器模块" @@ -7426,12 +7521,12 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgstr "Enlightenment 温度模块" #~ msgid "" -#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux." -#~ "
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " +#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on " +#~ "Linux.
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " #~ "that generate a lot of heat." #~ msgstr "" -#~ "一个 Linux 下报告 ACPI 温度监视器状态的模块。
尤其对" -#~ "于有着产生大量热量的高速 CPU 的现代笔记本电脑来说,
这个模块特别有用。" +#~ "一个 Linux 下报告 ACPI 温度监视器状态的模块。
尤其对于有着产生大量热量的高速 CPU " +#~ "的现代笔记本电脑来说,
这个模块特别有用。" #~ msgid "ACPI Temperature" #~ msgstr "ACPI 温度" @@ -7442,8 +7537,7 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgid "" #~ "A simple module to control the frequency of the system CPU.
This is " #~ "especially useful to save power on laptops." -#~ msgstr "" -#~ "一个控制系统CPU频率的简单模块。
在为笔记本电脑节省电力时特别有用。" +#~ msgstr "一个控制系统CPU频率的简单模块。
在为笔记本电脑节省电力时特别有用。" #~ msgid "Enlightenment Start Module" #~ msgstr "Enlightenment开始菜单模块" @@ -7469,9 +7563,6 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgid "Eap Editor" #~ msgstr "Eap 编辑器" -#~ msgid "(Unused)" -#~ msgstr "(未使用)" - #~ msgid "" #~ "Enlightenment was unable run the program:\n" #~ "\n" @@ -7506,26 +7597,6 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgid "x" #~ msgstr "可执行" -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" -#~ "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" -#~ "Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n" -#~ "but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n" -#~ "and try running again.\n" -#~ "\n" -#~ "If you use AFS then maybe you might want to make a symlink from\n" -#~ "~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore where sockets can be made." -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment 无法建立IPC套接字。\n" -#~ "看起来已经有一个Enlightenment在运行了。\n" -#~ "请确认没有其它Enlightenment在同一个display上运行,\n" -#~ "如果没有,试着删除 ~/.ecore/enlightenment-* 下的所有文件,\n" -#~ "然后再试着运行一遍。\n" -#~ "\n" -#~ "如果您使用AFS,那么您可能需要创建一个从 ~/.ecore 到 /tmp/my_directory/" -#~ "ecore\n" -#~ "的符号链接,以便套接字的建立。" - #~ msgid "Enlightenment IPC setup error!" #~ msgstr "Enlightenment IPC设置错误!" @@ -7591,12 +7662,11 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgstr "Enlightenment 测试模块" #~ msgid "" -#~ "This module is VERY simple and is only used to test the " -#~ "basic
interface of the Enlightenment 0.17.0 module system. " -#~ "Please
ignore this module unless you are working on the module system." +#~ "This module is VERY simple and is only used to test the basic
interface " +#~ "of the Enlightenment 0.17.0 module system. Please
ignore this module " +#~ "unless you are working on the module system." #~ msgstr "" -#~ "这是一个非常简单的模块,它仅供测试 Enlightenment 0.17.0 的模块
系统。请" -#~ "忽略这个模块,除非您正在为模块系统开发东西。" +#~ "这是一个非常简单的模块,它仅供测试 Enlightenment 0.17.0 的模块
系统。请忽略这个模块,除非您正在为模块系统开发东西。" #~ msgid "Set Poll Time" #~ msgstr "设置检查时间" @@ -7607,21 +7677,6 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "OK" -#~ msgid "Check Fast (0.5 sec)" -#~ msgstr "频繁检查(0.5秒)" - -#~ msgid "Check Medium (1 sec)" -#~ msgstr "一般检查(1秒)" - -#~ msgid "Check Normal (2 sec)" -#~ msgstr "一般检查(2秒)" - -#~ msgid "Check Slow (5 sec)" -#~ msgstr "缓慢检查(5秒)" - -#~ msgid "Check Very Slow (30 sec)" -#~ msgstr "极缓慢检查(30秒)" - #~ msgid "No Digital Display" #~ msgstr "无数字显示" @@ -7637,12 +7692,6 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgid "Very Fast" #~ msgstr "很快" -#~ msgid "Fix Aspect (Keep Height)" -#~ msgstr "修正外观(保持高度)" - -#~ msgid "Fix Aspect (Keep Width)" -#~ msgstr "修正外观(保持宽度)" - #~ msgid "Enlightenment Randr Module" #~ msgstr "Enlightenment Randr 模块" @@ -7652,19 +7701,10 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgid "Restore Resolution on Startup" #~ msgstr "启动时恢复分辨率" -#~ msgid "" -#~ "Keep new resolution %dx%d?

Restoring old " -#~ "resolution %dx%d in %d seconds." -#~ msgstr "" -#~ "保持使用新的分辨率 %dx%d 吗?

将会恢复旧的分辨" -#~ "率 %dx%d (%d秒之内)。" - #~ msgid "" #~ "Keep new resolution %dx%d?

Restoring old " #~ "resolution %dx%d NOW!" -#~ msgstr "" -#~ "保持使用新的分辨率 %dx%d 吗?

现在要立即恢复旧的" -#~ "分辨率 %dx%d 了!" +#~ msgstr "保持使用新的分辨率 %dx%d 吗?

现在要立即恢复旧的分辨率 %dx%d 了!" #~ msgid "Set Alarm" #~ msgstr "设定警报" @@ -7684,21 +7724,6 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgid "1 hour" #~ msgstr "一小时" -#~ msgid "Check Fast (1 sec)" -#~ msgstr "频繁检查(1秒)" - -#~ msgid "Check Medium (5 sec)" -#~ msgstr "一般检查(5秒)" - -#~ msgid "Check Normal (10 sec)" -#~ msgstr "一般检查(10秒)" - -#~ msgid "Check Slow (30 sec)" -#~ msgstr "缓慢检查(30秒)" - -#~ msgid "Check Very Slow (60 sec)" -#~ msgstr "极缓慢检查(60秒)" - #~ msgid "Back" #~ msgstr "后退" @@ -7717,9 +7742,6 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgid "Chinese (Simplified)" #~ msgstr "中文 (简体)" -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "中文(繁体)" - #~ msgid "Hong Kong" #~ msgstr "香港" @@ -7774,41 +7796,12 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgid "Send To" #~ msgstr "发送到" -#~ msgid "" -#~ "Error starting icon editor\n" -#~ "\n" -#~ "please install e_util_eapp_edit\n" -#~ "or make sure it is in your PATH\n" -#~ msgstr "" -#~ "启动图标编辑器错误\n" -#~ "\n" -#~ "请安装 e_util_eapp_edit\n" -#~ "或者确认它已经在您的路径设置中\n" - #~ msgid "Icon Edit Error" #~ msgstr "图标编辑错误" #~ msgid "Match by Name" #~ msgstr "名称匹配" -#~ msgid "" -#~ "This is Enlightenment %s.\n" -#~ "Copyright © 1999-2005, by the Enlightenment Dev Team.\n" -#~ "\n" -#~ "We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.\n" -#~ "\n" -#~ "Please think of the aardvarks. They need some love too." -#~ msgstr "" -#~ "这是 Enlightenment %s 。\n" -#~ "版权所有 © 1999-2005,Enlightenment 开发小组。\n" -#~ "\n" -#~ "我们希望您能像我们开发这个软件一样开心地使用它。\n" -#~ "\n" -#~ "请想想土豚们。它们也需要关爱。" - -#~ msgid "(Empty)" -#~ msgstr "(空)" - #~ msgid "Module API Error" #~ msgstr "模块API错误" @@ -7988,3 +7981,126 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgid "Wait Exit" #~ msgstr "等待推出" + +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +#~ "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +#~ "have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +#~ "Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +#~ "screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +#~ "windows
that match these properties.

You may wish to enable the " +#~ "Match only one window option if
you only intend one " +#~ "instance of this window to be modified, with
additional instances not " +#~ "being modified.

This is just a warning in case you did not intend " +#~ "this to happen.
If you did, simply press Apply or " +#~ "OK buttons
and your settings will be accepted. Press " +#~ "Cancel if you
are not sure and nothing will be " +#~ "affected." +#~ msgstr "" +#~ "您正试着让 Enlightenment " +#~ "记住把某些属性(诸如大小、位置、边框样式等)
应用到一个窗口,而这个窗口并没有单一的属性

这意" +#~ "味着它是跟其它一个或多个窗口共享名字/类、Transience、角色等属性的,
记住这个窗口的这些属性也会应用到匹配的那些窗口。

您可" +#~ "能需要启用只匹配一个窗口选项,如果您只是想要仅仅这个窗口的实例被修改,而保留其它窗口不变。

这只是个警" +#~ "告,如果您不想这个操作发生的话。
如果这是您所要做的,按一下应用或者OK" +#~ "按钮,您的操作就会生效。
如果您不想,按下取消,那就什么都不会发生。" + +#~ msgid "" +#~ "You tried to drop an icon of an application that
does not have a matching " +#~ "application file.

The icon cannot be added to IBar." +#~ msgstr "您试着将一个没有 application 文件的应用程序图标拖放进来。

这个图标无法被加入到 IBar。" + +#~ msgid "(Unused)" +#~ msgstr "(未使用)" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" +#~ "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" +#~ "Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n" +#~ "but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n" +#~ "and try running again.\n" +#~ "\n" +#~ "If you use AFS then maybe you might want to make a symlink from\n" +#~ "~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore where sockets can be made." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 无法建立IPC套接字。\n" +#~ "看起来已经有一个Enlightenment在运行了。\n" +#~ "请确认没有其它Enlightenment在同一个display上运行,\n" +#~ "如果没有,试着删除 ~/.ecore/enlightenment-* 下的所有文件,\n" +#~ "然后再试着运行一遍。\n" +#~ "\n" +#~ "如果您使用AFS,那么您可能需要创建一个从 ~/.ecore 到 /tmp/my_directory/ecore\n" +#~ "的符号链接,以便套接字的建立。" + +#~ msgid "Check Fast (0.5 sec)" +#~ msgstr "频繁检查(0.5秒)" + +#~ msgid "Check Medium (1 sec)" +#~ msgstr "一般检查(1秒)" + +#~ msgid "Check Normal (2 sec)" +#~ msgstr "一般检查(2秒)" + +#~ msgid "Check Slow (5 sec)" +#~ msgstr "缓慢检查(5秒)" + +#~ msgid "Check Very Slow (30 sec)" +#~ msgstr "极缓慢检查(30秒)" + +#~ msgid "Fix Aspect (Keep Height)" +#~ msgstr "修正外观(保持高度)" + +#~ msgid "Fix Aspect (Keep Width)" +#~ msgstr "修正外观(保持宽度)" + +#~ msgid "" +#~ "Keep new resolution %dx%d?

Restoring old " +#~ "resolution %dx%d in %d seconds." +#~ msgstr "" +#~ "保持使用新的分辨率 %dx%d 吗?

将会恢复旧的分辨率 %dx%d (%d秒之内)。" + +#~ msgid "Check Fast (1 sec)" +#~ msgstr "频繁检查(1秒)" + +#~ msgid "Check Medium (5 sec)" +#~ msgstr "一般检查(5秒)" + +#~ msgid "Check Normal (10 sec)" +#~ msgstr "一般检查(10秒)" + +#~ msgid "Check Slow (30 sec)" +#~ msgstr "缓慢检查(30秒)" + +#~ msgid "Check Very Slow (60 sec)" +#~ msgstr "极缓慢检查(60秒)" + +#~ msgid "Chinese (Traditional)" +#~ msgstr "中文(繁体)" + +#~ msgid "" +#~ "Error starting icon editor\n" +#~ "\n" +#~ "please install e_util_eapp_edit\n" +#~ "or make sure it is in your PATH\n" +#~ msgstr "" +#~ "启动图标编辑器错误\n" +#~ "\n" +#~ "请安装 e_util_eapp_edit\n" +#~ "或者确认它已经在您的路径设置中\n" + +#~ msgid "" +#~ "This is Enlightenment %s.\n" +#~ "Copyright © 1999-2005, by the Enlightenment Dev Team.\n" +#~ "\n" +#~ "We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.\n" +#~ "\n" +#~ "Please think of the aardvarks. They need some love too." +#~ msgstr "" +#~ "这是 Enlightenment %s 。\n" +#~ "版权所有 © 1999-2005,Enlightenment 开发小组。\n" +#~ "\n" +#~ "我们希望您能像我们开发这个软件一样开心地使用它。\n" +#~ "\n" +#~ "请想想土豚们。它们也需要关爱。" + +#~ msgid "(Empty)" +#~ msgstr "(空)"