From 4c843fd788383cb11ae7baf10d3082c309a3bc39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aron Xu Date: Fri, 17 Jul 2009 07:24:57 +0000 Subject: [PATCH] Updated translations from launchpad SVN revision: 41381 --- po/LINGUAS | 1 + po/fo.po | 6961 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pt_BR.po | 5478 +++++++++++++++++++--------------------- po/sk.po | 89 +- 4 files changed, 9671 insertions(+), 2858 deletions(-) create mode 100644 po/fo.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index a0307b3c6..7c2617004 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -7,6 +7,7 @@ el eo es fi +fo fr fr_CH he diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po new file mode 100644 index 000000000..6bb9d5df3 --- /dev/null +++ b/po/fo.po @@ -0,0 +1,6961 @@ +# Faroese translation for enlightenment +# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: enlightenment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-08 13:16+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-14 22:07+0000\n" +"Last-Translator: Gunleif Joensen \n" +"Language-Team: Faroese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/bin/e_about.c:17 +msgid "About Enlightenment" +msgstr "Um Enlightenment" + +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2499 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_fm.c:939 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:215 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:178 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +msgid "Close" +msgstr "Lat aftur" + +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: ../src/bin/e_actions.c:2799 ../src/bin/e_actions.c:2803 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:666 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: ../src/bin/e_about.c:26 +msgid "" +"Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.

We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_about.c:50 +msgid "The Team" +msgstr "Liðið" + +#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#, c-format +msgid "" +"You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " +"window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " +"you want to kill this window?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:357 +msgid "Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1776 +#: ../src/bin/e_actions.c:1874 ../src/bin/e_actions.c:1938 +#: ../src/bin/e_actions.c:2002 ../src/bin/e_actions.c:2066 +#: ../src/bin/e_actions.c:2130 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1047 ../src/bin/e_fm.c:9060 ../src/bin/e_fm.c:9289 +#: ../src/bin/e_module.c:502 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1778 +#: ../src/bin/e_actions.c:1876 ../src/bin/e_actions.c:1940 +#: ../src/bin/e_actions.c:2004 ../src/bin/e_actions.c:2068 +#: ../src/bin/e_actions.c:2132 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1049 ../src/bin/e_fm.c:9058 ../src/bin/e_fm.c:9290 +#: ../src/bin/e_module.c:503 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1769 +msgid "Are you sure you want to exit?" +msgstr "Er tú vissur í at fara út" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1771 +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Tú hevur biðið um at fara úr Enlightenment.

Er tú vissur í at fara úr?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Vil tú útritast?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 +msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" +msgstr "Tú er um at útrita.

Er tú viss í at útrita?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1931 ../src/bin/e_actions.c:2059 +msgid "Are you sure you want to turn off?" +msgstr "Er tú vissir í at sløkkja?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1933 +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "" +"Tú hevur biðið um at sløkkja telduna.

Er tú viss í at sløkkja?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 +msgid "Are you sure you want to reboot?" +msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"Tú hevur biðið um at endurbyrja telduna.

Er tú viss í at endurbyrja?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2061 +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 +msgid "Are you sure you want to hibernate?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2459 ../src/bin/e_actions.c:2470 +#: ../src/bin/e_actions.c:2489 ../src/bin/e_actions.c:2494 +#: ../src/bin/e_actions.c:2499 ../src/bin/e_actions.c:2504 +#: ../src/bin/e_actions.c:2723 ../src/bin/e_actions.c:2727 +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 ../src/bin/e_actions.c:2738 +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 ../src/bin/e_actions.c:2750 +msgid "Window : Actions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2459 ../src/bin/e_fm.c:6106 +msgid "Move" +msgstr "Flyt" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2470 +msgid "Resize" +msgstr "Endurstødda" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_actions.c:2771 +#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2775 +#: ../src/bin/e_actions.c:2777 ../src/bin/e_actions.c:2779 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +msgid "Menu" +msgstr "Valmynd" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2481 +msgid "Window Menu" +msgstr "Glugga valmund" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2489 ../src/bin/e_int_border_menu.c:185 +msgid "Raise" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2494 ../src/bin/e_int_border_menu.c:177 +msgid "Lower" +msgstr "Lægri" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2504 ../src/bin/e_int_border_menu.c:204 +msgid "Kill" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2509 ../src/bin/e_actions.c:2516 +#: ../src/bin/e_actions.c:2523 ../src/bin/e_actions.c:2530 +#: ../src/bin/e_actions.c:2532 ../src/bin/e_actions.c:2535 +#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: ../src/bin/e_actions.c:2551 ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: ../src/bin/e_actions.c:2555 ../src/bin/e_actions.c:2557 +#: ../src/bin/e_actions.c:2559 ../src/bin/e_actions.c:2566 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +msgid "Window : State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2509 +msgid "Sticky Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2516 +msgid "Iconic Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2523 +msgid "Fullscreen Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2530 ../src/bin/e_int_border_menu.c:149 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:350 +msgid "Maximize" +msgstr "Mesta" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2532 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "Mesta loddrætt" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2535 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "Mesta vannrætt" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +msgid "Maximize Fullscreen" +msgstr "Mesta fullskýggja" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +msgid "Maximize Mode \"Smart\"" +msgstr "Mesta standur \"smart\"" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +msgid "Maximize Mode \"Expand\"" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +msgid "Maximize Mode \"Fill\"" +msgstr "Mesta standur \"fyll\"" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2551 +msgid "Shade Up Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +msgid "Shade Down Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2555 +msgid "Shade Left Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 +msgid "Shade Right Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2559 +msgid "Shade Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2566 +msgid "Toggle Borderless State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +msgid "Toggle Pinned State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2576 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: ../src/bin/e_actions.c:2584 ../src/bin/e_actions.c:2590 +#: ../src/bin/e_actions.c:2595 ../src/bin/e_actions.c:2600 +#: ../src/bin/e_actions.c:2606 ../src/bin/e_actions.c:2612 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 ../src/bin/e_actions.c:2616 +#: ../src/bin/e_actions.c:2618 ../src/bin/e_actions.c:2620 +#: ../src/bin/e_actions.c:2622 ../src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 ../src/bin/e_actions.c:2628 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 ../src/bin/e_actions.c:2632 +#: ../src/bin/e_actions.c:2634 ../src/bin/e_actions.c:2636 +#: ../src/bin/e_actions.c:2642 ../src/bin/e_actions.c:2644 +#: ../src/bin/e_actions.c:2646 ../src/bin/e_actions.c:2648 +#: ../src/bin/e_actions.c:2650 ../src/bin/e_actions.c:2656 +#: ../src/bin/e_actions.c:2662 ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 ../src/bin/e_actions.c:2675 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 ../src/bin/e_actions.c:2679 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 ../src/bin/e_actions.c:2683 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 ../src/bin/e_actions.c:2687 +#: ../src/bin/e_actions.c:2689 ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 ../src/bin/e_actions.c:2845 +#: ../src/bin/e_actions.c:2850 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:687 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +msgid "Desktop" +msgstr "Skriviborð" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2576 +msgid "Flip Desktop Left" +msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 +msgid "Flip Desktop Right" +msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 +msgid "Flip Desktop Up" +msgstr "Flippa skriviborðið upp" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +msgid "Flip Desktop Down" +msgstr "Flippa skriviborðið Niður" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2584 +msgid "Flip Desktop By..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 +msgid "Show The Desktop" +msgstr "Vís skriviborðið" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2595 +msgid "Show The Shelf" +msgstr "Vís hyllina" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2600 +msgid "Flip Desktop To..." +msgstr "Flippa skriviborðið til..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2606 +msgid "Flip Desktop Linearly..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2612 +msgid "Switch To Desktop 0" +msgstr "Skift til skriviborð 0" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 +msgid "Switch To Desktop 1" +msgstr "Skift til skriviborð 1" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2616 +msgid "Switch To Desktop 2" +msgstr "Skift til skriviborð 2" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2618 +msgid "Switch To Desktop 3" +msgstr "Skift til skriviborð 3" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2620 +msgid "Switch To Desktop 4" +msgstr "Skift til skriviborð 4" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2622 +msgid "Switch To Desktop 5" +msgstr "Skift til skriviborð 5" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 +msgid "Switch To Desktop 6" +msgstr "Skift til skriviborð 6" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 +msgid "Switch To Desktop 7" +msgstr "Skift til skriviborð 7" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 +msgid "Switch To Desktop 8" +msgstr "Skift til skriviborð 8" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 +msgid "Switch To Desktop 9" +msgstr "Skift til skriviborð 9" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 +msgid "Switch To Desktop 10" +msgstr "Skift til skriviborð 10" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2634 +msgid "Switch To Desktop 11" +msgstr "Skift til skriviborð 11" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2636 +msgid "Switch To Desktop..." +msgstr "Skift til skriviborð..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2642 +msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" +msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 +msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" +msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2646 +msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" +msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2648 +msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" +msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2650 +msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" +msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2656 +msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" +msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +msgid "Flip Desktop In Direction..." +msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 +msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" +msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 +msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" +msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 +msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" +msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 +msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" +msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 +msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" +msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 +msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" +msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 +msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" +msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2687 +msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" +msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2689 +msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" +msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" +msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" +msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" +msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 +msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" +msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2704 ../src/bin/e_actions.c:2706 +#: ../src/bin/e_actions.c:2708 ../src/bin/e_actions.c:2713 +#: ../src/bin/e_actions.c:2715 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +msgid "Screen" +msgstr "Skíggji" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +msgid "Send Mouse To Screen 0" +msgstr "Send mús til skíggja 0" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2706 +msgid "Send Mouse To Screen 1" +msgstr "Send mús til skíggja 1" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2708 +msgid "Send Mouse To Screen..." +msgstr "Send mús til skíggja..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2713 +msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" +msgstr "Send mús fram til 1 skíggja" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2715 +msgid "Send Mouse Back 1 Screen" +msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 +msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." +msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 ../src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2759 ../src/bin/e_actions.c:2765 +msgid "Window : Moving" +msgstr "Gluggi : Flyti" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 +msgid "To Next Desktop" +msgstr "Til næsta skriviborð" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 +msgid "To Previous Desktop" +msgstr "Til fyrra skriviborð" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2759 +msgid "By Desktop #..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2765 +msgid "To Desktop..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2771 +msgid "Show Main Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2773 +msgid "Show Favorites Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2775 +msgid "Show All Applications Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2777 +msgid "Show Clients Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Show Menu..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2791 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2791 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2795 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2799 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2803 +msgid "Exit Now" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2807 ../src/bin/e_actions.c:2812 +msgid "Enlightenment : Mode" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +msgid "Presentation Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2813 +msgid "Offline Mode Toggle" +msgstr "" + +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2817 ../src/bin/e_actions.c:2821 +#: ../src/bin/e_actions.c:2825 ../src/bin/e_actions.c:2829 +#: ../src/bin/e_actions.c:2833 ../src/bin/e_actions.c:2837 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2817 +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2821 +msgid "Power Off Now" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2825 +msgid "Power Off" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2829 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2833 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2837 +msgid "Hibernate" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2845 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2850 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +msgid "Cleanup Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2855 +msgid "Generic : Actions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2855 +msgid "Delayed Action" +msgstr "" + +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:37 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +msgid "Set As Background" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_border.c:5080 +msgid "Desktop files scan done" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_border.c:5092 +msgid "Desktop file scan" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +msgid "Color Selector" +msgstr "" + +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:249 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:325 ../src/bin/e_fm.c:8578 ../src/bin/e_fm.c:9216 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:513 ../src/bin/e_int_border_remember.c:261 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:384 ../src/bin/e_module.c:396 +#: ../src/bin/e_sys.c:441 ../src/bin/e_sys.c:487 ../src/bin/e_utils.c:647 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8580 ../src/bin/e_fm_prop.c:514 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:756 ../src/bin/e_config.c:789 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " +"development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings
data by default for usable functionality that your " +"old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:773 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " +"should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " +"settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " +"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1748 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1771 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1782 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " +"being saved to.
This error is very strange as the files should
be " +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1795 +#, c-format +msgid "" +"An output error occured when writing the settings
files for " +"Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " +"replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1806 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " +"to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1818 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1843 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:199 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:228 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:251 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +msgid "Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_container.c:117 +#, c-format +msgid "Container %d" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:174 +msgid "Error - no PAM support" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "" + +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +msgid "Lock Failed" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:242 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:333 +msgid "Please enter your unlock password" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:709 +msgid "Authentication System Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:710 +#, c-format +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " +"The error code was %i.
This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1036 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +msgid "Activate Presentation Mode?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1040 +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1051 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +msgid "No, but increase timeout" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1054 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +msgid "No, and stop asking" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +msgid "Incomplete Window Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +msgid "" +"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " +"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " +"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " +"the window title instead. This will only
work if the window title is the " +"same at
the time the window starts up, and does not
change." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +msgid "Desktop Entry Editor" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:400 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +msgid "Basic Info" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +msgid "Executable" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +msgid "General" +msgstr "" + +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +msgid "Generic Name" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Window Class" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +msgid "Mime Types" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +msgid "Startup Notify" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +msgid "Run in Terminal" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +msgid "Show in Menus" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +msgid "Desktop file" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +msgid "Select an Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +msgid "Select an Executable" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8080 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7987 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6101 ../src/bin/e_fm.c:8001 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7826 ../src/bin/e_fm.c:8014 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_entry.c:529 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:220 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +msgid "Run Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:202 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:316 +msgid "Application run error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " +"application failed to start." +msgstr "" + +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:420 +msgid "Application Execution Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:432 +#, c-format +msgid "%s stopped running unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:438 +#, c-format +msgid "An exit code of %i was returned from %s." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:445 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:451 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:460 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:463 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:466 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Bus Error." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by the signal number %i." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:530 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:594 ../src/bin/e_exec.c:668 ../src/bin/e_exec.c:674 +msgid "Error Logs" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:599 ../src/bin/e_exec.c:675 +msgid "There was no error message." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:682 +msgid "Save This Message" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:685 +#, c-format +msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:633 +msgid "Error Information" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:641 +msgid "Error Signal Information" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:652 ../src/bin/e_exec.c:658 +msgid "Output Data" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:659 +msgid "There was no output." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:941 +msgid "Nonexistent path" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3039 +msgid "Mount Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3039 +msgid "Can't mount device" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3055 +msgid "Unmount Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3055 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3070 +msgid "Eject Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3070 +msgid "Can't eject device" +msgstr "" + +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3708 +#, c-format +msgid "%i Files" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:6114 ../src/bin/e_fm.c:7834 ../src/bin/e_fm.c:8022 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:6122 ../src/bin/e_fm.c:9001 ../src/bin/e_fm.c:9139 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7753 ../src/bin/e_fm.c:7913 +msgid "Inherit parent settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7762 ../src/bin/e_fm.c:7922 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +msgid "View Mode" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7769 ../src/bin/e_fm.c:7929 +msgid "Refresh View" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7777 ../src/bin/e_fm.c:7937 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7949 +msgid "Remember Ordering" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7798 ../src/bin/e_fm.c:7958 +msgid "Sort Now" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7810 ../src/bin/e_fm.c:7973 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +msgid "New Directory" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8088 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8107 +msgid "Unmount" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8112 +msgid "Mount" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8117 +msgid "Eject" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8127 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8362 ../src/bin/e_fm.c:8415 +msgid "Use default" +msgstr "" + +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8388 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +msgid "Grid Icons" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8396 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +msgid "Custom Icons" +msgstr "" + +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8404 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +msgid "List" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8429 +#, c-format +msgid "Icon Size (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8475 ../src/bin/e_fm.c:8681 +msgid "Set background..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8480 ../src/bin/e_fm.c:8724 +msgid "Set overlay..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8579 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8803 +msgid "Create a new Directory" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8804 +msgid "New Directory Name:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8858 +#, c-format +msgid "Rename %s to:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8860 +msgid "Rename File" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9000 ../src/bin/e_fm.c:9138 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9004 ../src/bin/e_fm.c:9144 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9007 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9059 +msgid "No to all" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9061 +msgid "Yes to all" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9064 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9067 +#, c-format +msgid "File already exists, overwrite?
%s" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9140 +msgid "Ignore this" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9141 +msgid "Ignore all" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9146 +#, c-format +msgid "An error occured while performing an operation.
%s" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9297 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9303 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +msgid "File Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:338 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:345 ../src/bin/e_widget_fsel.c:328 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:352 +msgid "Last Modified:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:359 +msgid "File Type:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:367 ../src/bin/e_widget_fsel.c:344 +msgid "Owner:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:373 +msgid "Others can read" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:375 +msgid "Others can write" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:377 +msgid "Owner can read" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:379 +msgid "Owner can write" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:385 ../src/bin/e_widget_fsel.c:307 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:435 +msgid "Thumbnail" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:438 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:448 +msgid "Use this icon for all files of this type" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:456 +msgid "Link Information" +msgstr "" + +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:502 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +msgid "Select an Image" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#, c-format +msgid "%llu TiB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#, c-format +msgid "%llu GiB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:193 +#, c-format +msgid "%llu MiB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:195 +#, c-format +msgid "%llu KiB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:197 +#, c-format +msgid "%llu B" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:228 +#, c-format +msgid "Unknown Volume" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:322 +msgid "Removable Device" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1290 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:657 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1299 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:665 +msgid "Inset" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1308 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:701 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1316 +msgid "Automatically scroll contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1323 +msgid "Able to be resized" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1335 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:736 +msgid "Begin move/resize this gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1341 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:742 +msgid "Remove this gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1814 +msgid "Stop move/resize this gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_hints.c:151 +msgid "" +"A previous instance of Enlightenment is still active\n" +"on this screen. Aborting startup.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:564 +msgid "Window Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +msgid "Generic Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +msgid "Protect this window from me accidentally changing it" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +msgid "Do not allow the border to change on this window" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +msgid "Lock program changing:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:511 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:513 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:522 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:536 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:560 +msgid "Stacking" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +msgid "Iconified state" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:523 +msgid "Stickiness" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:527 +msgid "Shaded state" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +msgid "Maximized state" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:529 +msgid "Fullscreen state" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +msgid "Lock me from changing:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:519 +msgid "Border style" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +msgid "Stop me from:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +msgid "Closing the window" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +msgid "Exiting my login with this window open" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +msgid "Remember these Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:72 +msgid "Edit Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:77 +msgid "Add Application..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:88 +msgid "Create Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:98 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:110 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:121 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:130 +msgid "More..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:164 +msgid "Iconify" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:361 +msgid "Maximize vertically" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:372 +msgid "Maximize horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:383 +msgid "Unmaximize" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:484 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:490 +msgid "To Favorites Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:495 +msgid "To Launcher" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:517 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +msgid "Border" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:526 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:545 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:556 +msgid "Remember" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:572 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:784 +msgid "Always On Top" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:795 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:806 +msgid "Always Below" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:898 +msgid "Select Border Style" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:910 +msgid "Use E17 Default Icon Preference" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:919 +msgid "Use Application Provided Icon " +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:927 +msgid "Use User Defined Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:988 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1001 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1014 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1039 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +msgid "Window List" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1049 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +msgid "Pager" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1059 +msgid "Taskbar" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +msgid "NetWM" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +msgid "ICCCM" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +msgid "ICCCM Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:480 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +msgid "Icon Name" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +msgid "Machine" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +msgid "Role" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +msgid "Minimum Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +msgid "Maximum Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +msgid "Base Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +msgid "Resize Steps" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +msgid "Initial State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +msgid "Window ID" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +msgid "Window Group" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +msgid "Transient For" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +msgid "Client Leader" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +msgid "Take Focus" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +msgid "Accepts Focus" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +msgid "Request Delete" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +msgid "Request Position" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +msgid "NetWM Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +msgid "Modal" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:537 +msgid "Skip Taskbar" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:535 +msgid "Skip Pager" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +msgid "Window Remember" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:244 +msgid "Window properties are not a unique match" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:247 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +"windows
that match these properties.

This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " +"Apply or OK buttons
and your " +"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:333 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:363 +msgid "No match properties set" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:336 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window without " +"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:366 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " +"Match only one window option if
you only intend one " +"instance of this window to be modified, with
additional instances not " +"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " +"this to happen.
If you did, simply press Apply or " +"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " +"Cancel if you
are not sure and nothing will be " +"affected." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:443 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:445 +msgid "Size and Position" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:447 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:517 +msgid "Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:449 +msgid "Size, Position and Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:451 +msgid "Everything" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:464 +msgid "Remember using" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:470 +msgid "Window name and class" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:490 +msgid "Window Role" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:499 +msgid "Window type" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:506 +msgid "Transience" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +msgid "Properties to remember" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:521 +msgid "Icon Preference" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:525 +msgid "Virtual Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:531 +msgid "Current Screen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:533 +msgid "Skip Window List" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:541 +msgid "Match only one window" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:546 +msgid "Start this program on login" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:550 +msgid "Always focus on start" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +msgid "File Manager" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +msgid "Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +msgid "Module Settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:181 +msgid "Available Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:188 +msgid "Load Module" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:195 +msgid "Loaded Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:202 +msgid "Unload Module" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:212 ../src/bin/e_int_config_modules.c:632 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:649 ../src/bin/e_int_config_modules.c:674 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +msgid "Description: Unavailable" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "" + +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +msgid "Add Gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +msgid "Selected Gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +msgid "Remove Gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +msgid "Toolbar Settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:506 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:572 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_intl.c:361 +msgid "Input Method Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_intl.c:362 +msgid "" +"Error starting the input method executable

please make sure that your " +"input
method configuration is correct and
that your " +"configuration's
executable is in your PATH
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +msgid "Main" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1094 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1148 +msgid "Lost Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +msgid "Virtual" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +msgid "Shelves" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +msgid "(No Applications)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1100 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +msgid "(No Windows)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1194 ../src/bin/e_int_menus.c:1297 +msgid "No name!!" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1375 +msgid "(No Shelves)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1388 ../src/bin/e_shelf.c:1144 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +msgid "Shelf #" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1441 +msgid "Add A Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1448 +msgid "Delete A Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:74 ../src/bin/e_shelf.c:1698 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +msgid "Shelf Settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:524 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:526 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:528 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:530 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:532 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:648 +msgid "Set Contents..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:562 +msgid "Above Everything" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:564 +msgid "Below Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:566 +msgid "Below Everything" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:568 +msgid "Allow windows to overlap the shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:602 +msgid "Shrink to Content Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:613 +#, c-format +msgid "%3.0f pixels" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:617 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:655 +msgid "Auto Hide" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:656 +msgid "Auto-hide the shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:659 +msgid "Show on mouse in" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:663 +msgid "Show on mouse click" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:667 +msgid "Hide timeout" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:671 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:679 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:675 +msgid "Hide duration" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:689 +msgid "Show on all Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:691 +msgid "Show on specified Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#, c-format +msgid "" +"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" +"directory already exists BUT has permissions\n" +"that are too leanient (must only be readable\n" +"and writable by the owner, and nobody else)\n" +"or is not owned by you. Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#, c-format +msgid "" +"The IPC socket directory cannot be created or\n" +"examined.\n" +"Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +"\t-display DISPLAY\n" +"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" +"\t\tEG: -display :1.0\n" +"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" +"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" +"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" +"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" +"\t-profile CONF_PROFILE\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" +"\t-good\n" +"\t\tBe good.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tBe evil.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tBe psychotic.\n" +"\t-locked\n" +"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" +"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" +"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:389 +msgid "" +"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:415 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:427 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:433 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:445 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:453 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:476 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:484 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:493 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:512 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:518 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:525 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:541 ../src/bin/e_main.c:548 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:562 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:572 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:581 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:595 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:603 +msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:612 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:641 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:646 +msgid "Starting International Support" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:651 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:662 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up init screen.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:674 +msgid "Testing Format Support" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:685 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" +"Evas has Software Buffer engine support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:696 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" +"loader support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:705 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" +"loader support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:714 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" +"loader support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:725 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" +"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:735 +msgid "Setup Screens" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:740 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:746 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:751 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:755 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:760 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:773 +msgid "Setting up Paths" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:790 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:795 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:800 +msgid "Setup Actions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:805 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:809 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:814 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:818 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:823 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:831 +msgid "Setup FM" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:836 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "" + +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:849 +msgid "Setup Message System" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:854 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:858 +msgid "Setup DND" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:863 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:867 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:872 +msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:876 +msgid "Setup Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:881 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:885 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:890 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:894 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:899 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:904 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:909 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:913 +msgid "Set Up Powersave modes" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:917 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:922 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:927 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:932 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:937 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:942 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:947 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:951 +msgid "Setup Popups" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:956 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:961 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:966 +msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:971 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:976 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:981 +msgid "Set Up File Ordering" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:985 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "" + +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1020 +msgid "Load Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1028 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " +"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " +"problem
modules from your configuration. The module
configuration " +"dialog should let you select your
modules again." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1035 +msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1036 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " +"modules from your configuration.

The module configuration dialog " +"should let you select your
modules again." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1044 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1054 +msgid "Almost Done" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:117 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " +"found in the
module search directories.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:121 ../src/bin/e_module.c:134 +#: ../src/bin/e_module.c:151 +msgid "Error loading Module" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:128 ../src/bin/e_module.c:145 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " +"is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:150 +msgid "Module does not contain all needed functions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:164 +#, c-format +msgid "" +"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " +"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:169 +#, c-format +msgid "Enlightenment %s Module" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:497 +msgid "Would you like to unload this module?
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1272 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1273 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1688 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 +msgid "Set Shelf Contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1708 +msgid "Delete this Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_startup.c:66 +msgid "Starting" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:170 +msgid "Checking System Permissions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 +msgid "System Check Done" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:314 +msgid "Logout problems" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:317 +msgid "" +"Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " +"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " +"first?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:323 +msgid "Logout now" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:324 +msgid "Wait longer" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:325 +msgid "Cancel Logout" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:363 +msgid "Logout in progress" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:366 +msgid "Logout in progress.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:395 ../src/bin/e_sys.c:456 +msgid "Enlightenment is busy with another request" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:401 +msgid "" +"Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " +"begun." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:409 +msgid "" +"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:416 +msgid "" +"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " +"begun." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:423 +msgid "" +"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +"system actions." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:430 +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"complete." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 +msgid "EEK! This should not happen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:463 +msgid "Power off failed." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:468 +msgid "Reset failed." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:473 +msgid "Suspend failed." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:478 +msgid "Hibernate failed." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:535 +msgid "Power off" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:538 +msgid "Power off.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:562 +msgid "Resetting" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:565 +msgid "Resetting.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:588 +msgid "Suspending" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:591 +msgid "Suspending.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:614 +msgid "Hibernating" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:617 +msgid "Hibernating.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +msgid "About Theme" +msgstr "" + +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 +msgid "Set As Theme" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +msgid "Set Toolbar Contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:246 +msgid "Cannot exit - immortal windows." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:247 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#, c-format +msgid "%'.0f Bytes" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#, c-format +msgid "%'.0f KB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:819 +#, c-format +msgid "%'.0f MB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:823 +#, c-format +msgid "%'.1f GB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:843 +#, c-format +msgid "In the Future" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#, c-format +msgid "In the last Minute" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#, c-format +msgid "%li Years ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#, c-format +msgid "%li Months ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:854 +#, c-format +msgid "%li Weeks ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:856 +#, c-format +msgid "%li Days ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:858 +#, c-format +msgid "%li Hours ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:860 +#, c-format +msgid "%li Minutes ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:866 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:293 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:299 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +msgid "Go up a Directory" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:360 +msgid "Permissions:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:376 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:615 +#, c-format +msgid "You" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:664 +#, c-format +msgid "Protected" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:666 ../src/bin/e_widget_fsel.c:675 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:684 +#, c-format +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:673 ../src/bin/e_widget_fsel.c:682 +#, c-format +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:691 +msgid "Read-Write" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +msgid "Battery Monitor Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:92 +msgid "Basic Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +msgid "Show alert when battery is low" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:136 +msgid "Check every:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#, c-format +msgid "%1.0f ticks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +msgid "Polling" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +msgid "Show alert on low battery" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:145 +msgid "Alert when at:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f %%" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:151 +msgid "Auto dismiss in..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:153 +#, c-format +msgid "%1.0f sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +msgid "Alert" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:160 +msgid "Auto Detect" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:162 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +msgid "HAL" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:167 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +msgid "Battery" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +msgid "Your battery is low!" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +msgid "AC power is recommended." +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +msgid "ERROR" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +msgid "Battery Meter" +msgstr "" + +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +msgid "Settings Panel" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +msgid "Presentation" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +msgid "Favorites Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +msgid "IBar Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +msgid "Startup Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +msgid "Restart Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +msgid "All Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +msgid "Selected Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +msgid "New Application" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +msgid "IBar Other" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +msgid "Default Border Style" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +msgid "Client List Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +msgid "Separate Groups By" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +msgid "Using separator bars" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +msgid "Using menus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +msgid "Client Sort Order" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +msgid "Most recently used" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +msgid "Separate group" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +msgid "Menu Item Captions" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +msgid "Limit caption length" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +msgid "Client List Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +msgid "About Dialog Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +msgid "About Dialog Version" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +msgid "Border Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +msgid "Settings Dialog Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +msgid "Error Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Menu Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Move Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "Resize Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +msgid "Winlist Item" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +msgid "Winlist Label" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "Winlist Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Widgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +msgid "Button Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +msgid "Check Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +msgid "Entry Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +msgid "Label Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +msgid "List Item Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "List Item Odd Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "List Header" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +msgid "Radio Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Slider Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +msgid "Module Label" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +msgid "Window Manager Colors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +msgid "Widget Colors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +msgid "Module Colors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +msgid "Color Classes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +msgid "Object Color" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +msgid "Outline Color" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Shadow Color" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +msgid "Desk Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +msgid "Desktop Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +msgid "Desk" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +msgid "Screen Lock Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +msgid "Automatic Locking" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +msgid "Lock when Enlightenment starts" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +msgid "Lock when X screensaver activates" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +msgid "Time after screensaver activated" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +msgid "Idle time to exceed" +msgstr "" + +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "" + +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +msgid "Login Box Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +msgid "Show on all screen zones" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +msgid "Show on current screen zone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +msgid "Show on screen zone #:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:109 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +msgid "Wallpaper Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +msgid "Theme Defined" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +msgid "User Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +msgid "Suggest entering presentation mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "If deactivated before" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +msgid "Custom Screenlock" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +msgid "Use custom screenlock" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Lock" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +msgid "Desktop Mouse Flip" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +msgid "Animated flip" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +msgid "Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +msgid "Flip Animation" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +msgid "Pane" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +msgid "Background panning" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#, c-format +msgid "%.2f X-axis pan factor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#, c-format +msgid "%.2f Y-axis pan factor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +msgid "Normal Windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +msgid "Basic Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "" + +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +msgid "Dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored IMMEDIATELY." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +msgid "Resolution change" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +msgid "Restore on login" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +msgid "Mirroring" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +msgid "Missing Features" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " +"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " +"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " +"setting
the resolution, which may cause damage to your " +"screen." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +msgid "Display Power Management Signaling" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +msgid "The current display server is not
DPMS capable." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +msgid "Display Power Management Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +msgid "Enable Display Power Management" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +msgid "Timers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +msgid "Standby time" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +msgid "Suspend time" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +msgid "Off time" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +msgid "Power Management" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +msgid "" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

To change the delay of this action,
use the slider:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +msgid "Edge Binding Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Edge Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +msgid "Add Edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +msgid "Delete Edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +msgid "Modify Edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +msgid "Delete All" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +msgid "Restore Default Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +msgid "Action Params" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +msgid "Edge Binding Sequence" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +msgid "Binding Edge Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +msgid "CTRL" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +msgid "ALT" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +msgid "SHIFT" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 +msgid "WIN" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +msgid "Enable Composite" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +msgid "Default Engine" +msgstr "" + +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +msgid "Enable Composite Support ?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +msgid "" +"You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " +"not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " +"support ?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +msgid "Engine" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +msgid "Run Command Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +msgid "Maximum History to List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +msgid "Scroll Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +msgid "Scroll Animate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +msgid "Scroll Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +msgid "Terminal Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Size Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +msgid "Minimum Width" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +msgid "Minimum Height" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +msgid "Maximum Width" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +msgid "Maximum Height" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +msgid "Position Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +msgid "X-Axis Alignment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +msgid "Y-Axis Alignment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +msgid "Run Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Core" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Title Bar" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Textblock Light" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Textblock Big" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "Settings Heading" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "About Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "About Version" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "About Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Desklock Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Desklock Password" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Dialog Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +msgid "Splash Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Splash Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Splash Version" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Slider" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "Check Buttons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +msgid "Text List Item" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "List Item" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Filemanager" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +msgid "Typebuf" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +msgid "Small Styled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +msgid "Normal Styled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +msgid "Large Styled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +msgid "Font Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +msgid "Big" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +msgid "Really Big" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#, c-format +msgid "%d pixels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +msgid "Font Classes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 +msgid "Bytecode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 +msgid "Fallback Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +msgid "Icon Themes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +msgid "Icon theme overrides general theme" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +msgid "Icon Theme" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +msgid "Input Method Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +msgid "Input Method Selector" +msgstr "" + +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +msgid "Use No Input Method" +msgstr "" + +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +msgid "Setup Selected Input Method" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +msgid "Import..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +msgid "Input Method Parameters" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +msgid "Setup Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +msgid "Exported Environment Variables" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +msgid "Select an Input Method Settings..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +msgid "Input Method Config Import Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +msgid "Interaction" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +msgid "Language Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +msgid "Language Selector" +msgstr "" + +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +msgid "Locale Selected" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +msgid "Locale" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +msgid "" +"Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +msgid "Key Binding Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +msgid "Add Key" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +msgid "Delete Key" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +msgid "Modify Key" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +msgid "Key Binding Sequence" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +msgid "Binding Key Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +msgid "Menu Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +msgid "Main Menu Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +msgid "Show Favorites In Main Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +msgid "Show Applications In Main Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +msgid "Show Name In Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +msgid "Show Generic In Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +msgid "Show Comment In Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +msgid "Autoscroll Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +msgid "Autoscroll Margin" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +msgid "Autoscroll Cursor Margin" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +msgid "Menu Scroll Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +msgid "Fast Mouse Move Threshhold" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +msgid "Click Drag Timeout" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#, c-format +msgid "%2.2f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +msgid "File Icons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +msgid "File Types" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +msgid "File Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +msgid "Mime:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +msgid "Use Edje File" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +msgid "Use Image" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +msgid "Use Default" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +msgid "Select an Edj File" +msgstr "" + +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Binding Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +msgid "Add Binding" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +msgid "Delete Binding" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +msgid "Modify Binding" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +msgid "Popup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +msgid "Show Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +msgid "Idle Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +msgid "Use Enlightenment Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +msgid "Use X Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +msgid "Cursor Size" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:97 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:105 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:107 +msgid "Acceleration" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +msgid "Search Path Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +msgid "Icons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +msgid "Backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +msgid "E Paths" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +msgid "Default Directories" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "User Defined Directories" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +msgid "Search Directories" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +msgid "Performance Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +msgid "Framerate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#, c-format +msgid "%1.0f fps" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +msgid "Application Priority" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +msgid "Cache Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Cache Flush Interval" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +msgid "Size Of Font Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#, c-format +msgid "%1.1f MB" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +msgid "Size Of Image Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#, c-format +msgid "%1.0f MB" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +msgid "Number Of Edje Files To Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#, c-format +msgid "%1.0f files" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +msgid "Number Of Edje Collections To Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +msgid "Profile Selector" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +msgid "Available Profiles" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +msgid "Delete OK?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +msgid "Add New Profile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +msgid "Scaling Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +msgid "Scale with DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +msgid "Base DPI to scale relative to" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#, c-format +msgid "%1.0f DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#, c-format +msgid "Currently %i DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +msgid "Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +msgid "Don't Scale" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +msgid "Scale relative to screen DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#, c-format +msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +msgid "Custom scaling factor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +msgid "Scaling" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Enable X screensaver" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +msgid "Screensaver Timer(s)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Time until X screensaver starts" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Time until X screensaver alternates" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +msgid "Blanking" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +msgid "Preferred" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +msgid "Not Preferred" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +msgid "Exposure Events" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +msgid "Allow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +msgid "Don't Allow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Saver" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +msgid "Startup Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +msgid "Show Splash Screen on Login" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +msgid "Theme Selector" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +msgid " Import..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +msgid " Online..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +msgid "Theme Categories" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +msgid "Clear All" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +msgid "Select a Theme..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +msgid "Theme Import Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +msgid "Exchange themes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +msgid "Events" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +msgid "Desk Change" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Background Change" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +msgid "Transitions" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +msgid "Picture..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +msgid "Gradient..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +msgid "Online..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +msgid "All Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +msgid "This Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +msgid "This Screen" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +msgid "Create a gradient..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +msgid "Color 1:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +msgid "Color 2:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +msgid "Fill Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:685 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:693 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +msgid "Diagonal Up" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +msgid "Diagonal Down" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +msgid "Radial" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +msgid "Gradient Creation Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +msgid "Within" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +msgid "File Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +msgid "Use original file" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +msgid "Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +msgid "Window Display" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +msgid "Show window geometry information when moving or resizing" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +msgid "Animate the shading and unshading of windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +msgid "Automatic New Window Placement" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +msgid "Smart Placement" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +msgid "Automatically switch to desktop of new window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +msgid "Window Move Geometry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +msgid "Display information" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +msgid "Follow the window as it moves" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +msgid "Window Resize Geometry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +msgid "Follow the window as it resizes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +msgid "Window Shading" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +msgid "Smooth accelerate and decelerate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +msgid "Accelerate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +msgid "Decelerate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +msgid "Window Border" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +msgid "Prefer user defined icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +msgid "Prefer application provided icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 +msgid "Internal Windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 +msgid "Always remember internal windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +msgid "Focus Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +msgid "Click Window to Focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +msgid "Window under the Mouse" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +msgid "Most recent Window under the Mouse" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +msgid "Focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +msgid "Click to focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +msgid "Pointer focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +msgid "Sloppy focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +msgid "New Window Focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +msgid "No new windows get focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +msgid "All new windows get focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +msgid "Only new dialogs get focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +msgid "Other Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +msgid "Always pass on caught click events to programs" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +msgid "A click on a window always raises it" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +msgid "A click in a window always focuses it" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +msgid "Refocus last focused window on desktop switch" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +msgid "Revert focus when hiding or closing a window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +msgid "Slide pointer to a new focused window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +msgid "Window Focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +msgid "Window Geometry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +msgid "Resistance between windows:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +msgid "Resistance at the edge of the screen:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +msgid "Resistance to desktop gadgets:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +msgid "Keyboard move and resize" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +msgid "Automatically accept changes after:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +msgid "Move by:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +msgid "Resize by:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +msgid "Window Maximize Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +msgid "Smart expansion" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 +msgid "Expand the window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +msgid "Fill available space" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +msgid "Maximize Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +msgid "Maximize Directions" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +msgid "Allow window manipulation" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +msgid "Window Stacking" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +msgid "Automatically raise windows on mouse over" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +msgid "Autoraise" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +msgid "Delay before raising:" +msgstr "" + +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +msgid "Raise Window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +msgid "Raise when starting to move or resize" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +msgid "Raise when clicking to focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +msgid "Window Remembers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +msgid "Delete Remember(s)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +msgid "Role:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +msgid "Window List Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +msgid "Show iconified windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +msgid "Show iconified windows from other desks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +msgid "Show iconified windows from other screens" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +msgid "Show windows from other desks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +msgid "Show windows from other screens" +msgstr "" + +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +msgid "Selection Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +msgid "Focus window while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +msgid "Raise window while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +msgid "Warp mouse to window while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +msgid "Uncover windows while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +msgid "Jump to desk while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +msgid "Warp Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +msgid "Warp At End" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +msgid "Warp Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +msgid "Cpufreq" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +msgid "Fast (4 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +msgid "Medium (8 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +msgid "Normal (32 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +msgid "Slow (64 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +msgid "Very Slow (256 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +msgid "Lower Power Automatic" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +msgid "Minimum Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +msgid "Maximum Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +msgid "Powersaving policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#, c-format +msgid "%i MHz" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#, c-format +msgid "%i.%i GHz" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +msgid "Time Between Updates" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +msgid "Set CPU Power Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +msgid "Set CPU Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +msgid "Powersaving behavior" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " +"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " +"support this feature." +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +msgid "Dropshadow Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +msgid "High Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +msgid "Medium Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +msgid "Low Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +msgid "Blur Type" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +msgid "Very Fuzzy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +msgid "Sharp" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +msgid "Very Sharp" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +msgid "Shadow Distance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +msgid "Very Far" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +msgid "Far" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +msgid "Near" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +msgid "Very Near" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +msgid "Extremely Near" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +msgid "Underneath" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +msgid "Shadow Darkness" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +msgid "Very Dark" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +msgid "Very Light" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +msgid "Dropshadow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +msgid "Run Command Dialog" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " +"regularly during development, so don't report a
bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration
data by default for usable " +"functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a " +"precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " +"for the inconvenience.
" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +msgid "Fileman Settings Updated" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +msgid "Fileman Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +msgid "Icon Size" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +msgid "Open Dirs In Place" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +msgid "Sort Dirs First" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +msgid "Use Single Click" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +msgid "Use Alternate Selection Modifiers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +msgid "Show Icon Extension" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +msgid "Show Full Path" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +msgid "Show Desktop Icons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +msgid "Show HAL icons on desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +msgid "Mount volumes on insert" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +msgid "Open filemanager on mount" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +msgid "Go to Parent Directory" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +msgid "Other application..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +msgid "Open with..." +msgstr "" + +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +msgid "Known Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +msgid "Specific Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +msgid "Custom Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#, c-format +msgid "Copying %s (eta: %d sec)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#, c-format +msgid "Moving %s (eta: %d sec)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#, c-format +msgid "Unknow operation from slave %d" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +msgid "(no information)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#, c-format +msgid "From: %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#, c-format +msgid "To: %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#, c-format +msgid "Processing %d operation(s)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +msgid "Filemanager is idle" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +msgid "EFM Operation Info" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +msgid "Gadgets Manager" +msgstr "" + +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +msgid "Background Mode" +msgstr "" + +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +msgid "Custom Image" +msgstr "" + +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +msgid "Custom Color" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +msgid "Animations" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +msgid "Gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:677 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +msgid "Always on desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +msgid "On top pressing" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +msgid "Add other gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +msgid "Show/hide gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +msgid "Window : List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +msgid "Next Window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +msgid "Previous Window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +msgid "Select a window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +msgid "IBar Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +msgid "Selected Bar Source" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +msgid "Icon Labels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +msgid "Display App Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +msgid "Display App Comment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +msgid "Display App Generic" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +msgid "Create new IBar source" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +msgid "Enter a name for this new source:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +msgid "IBar" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +msgid "Change Icon Properties" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +msgid "Remove Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +msgid "Add An Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +msgid "Create New Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +msgid "Add Application" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +msgid "IBox Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +msgid "Display Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +msgid "Display Class" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +msgid "Display Icon Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +msgid "Display Border Caption" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +msgid "Show windows from current screen" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +msgid "Show windows from active desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +msgid "IBox" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +msgid "Pager Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +msgid "Flip desktop on mouse wheel" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +msgid "Show desktop names" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +msgid "Popup Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +msgid "Show popup on desktop change" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +msgid "Show popup for urgent windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +msgid "Select and Slide button" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#, c-format +msgid "Click to set" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +msgid "Drag and Drop button" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +msgid "Drag whole desktop" +msgstr "" + +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +msgid "Keyaction popup height" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#, c-format +msgid "%.0f px" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +msgid "Popup pager height" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +msgid "Popup speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#, c-format +msgid "%1.1f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +msgid "Urgent Window Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +msgid "Show popup on urgent window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +msgid "Pager Button Grab" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +msgid "" +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +msgid "Attetion" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the Popup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#, c-format +msgid "Button %i" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +msgid "Show Pager Popup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +msgid "Popup Desk Right" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +msgid "Popup Desk Left" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +msgid "Popup Desk Up" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +msgid "Popup Desk Down" +msgstr "" + +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +msgid "System Control" +msgstr "" + +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +msgid "System Controls" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +msgid "Temperature Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +msgid "Display Units" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +msgid "Check Interval" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +msgid "Slow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +msgid "Very Slow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +msgid "High Temperature" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +msgid "200 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +msgid "150 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +msgid "110 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +msgid "Low Temperature" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +msgid "130 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +msgid "90 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +msgid "93 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +msgid "65 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +msgid "43 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +msgid "55 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +msgid "32 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +msgid "Sensors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#, c-format +msgid "%1.0f F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#, c-format +msgid "%1.0f C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +msgid "Next" +msgstr "" + +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +msgid "Welcome to Enlightenment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +msgid "Select one" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +msgid "" +"No menu files were
found on your system.
Please see " +"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +"on
how to get your
application menus
working." +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +msgid "Select application menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +msgid "Launcher Bar" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +msgid "Select applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +msgid "Desktop Files" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +msgid "No icons on desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +msgid "Enable desktop icons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +msgid "Focus mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +msgid "Click to focus windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +msgid "Mouse over focuses windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +msgid "Select Icons to Add" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +msgid "Quick Launch" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +msgid "Select Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +msgid "Capture" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +msgid "Playback" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +msgid "Cards" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +msgid "Card:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +msgid "Channel:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Left:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +msgid "Right:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +msgid "Lock Sliders" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +msgid "Show both sliders when locked" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +msgid "Sound Cards" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +msgid "Mixer Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +msgid "Mixer to use for global actions:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +msgid "Launch mixer..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +msgid "Mixer Module Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +msgid "Mixer Settings Updated" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +msgid "Connection Manager" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +msgid "Network Connection Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +msgid "Network Device" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +msgid "Wifi" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +msgid "LAN" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +msgid "Specific Device" +msgstr "" + +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +msgid "Networks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:871 +msgid "Another systray exists" +msgstr "" + +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:872 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "" + +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1070 +msgid "Systray" +msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1d7b9ddfe..542775a21 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,70 +1,74 @@ # Brazilian portuguese translation for Enlightenment # This file is put in the public domain. # -# Rodrigo -MDK- Oliveira , 2007, 2008. +# Rodrigo -MDK- Oliveira , 2007, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-15 14:52+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-24 01:22-0200\n" -"Last-Translator: Rodrigo -MDK- Oliveira \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-08 13:16+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-08 17:49+0000\n" +"Last-Translator: Rodrigo -MDK- Oliveira \n" "Language-Team: None. But contact-me on \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Configurações do protetor de tela" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Protetor de tela" + +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2499 src/bin/e_config_dialog.c:259 -#: src/bin/e_fm.c:932 src/bin/e_int_border_menu.c:215 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:178 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2499 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_fm.c:939 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:215 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:178 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2799 -#: src/bin/e_actions.c:2803 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:666 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: ../src/bin/e_actions.c:2799 ../src/bin/e_actions.c:2803 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:666 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -"Copyright © 1999-2007, pelo Time de Desenvolvimento do Enlightenment." -"

Nós esperamos que você se divirta usando este software bastante " -"assim como nós nos divertimos o escrevendo.

Este software é " -"fornecido desta forma sem garantia explícita ou implícita. Este software é " -"dirigido pelas condções de licensiamento, portanto por favor veja os " -"arquivos de licença COPYING e COPYING-PLAIN instalados no seu sistema." -"

Enlightenment está sobre DESENVOLVIMENTO PESADO e " -"não é estável. Muitas características estão incompletas ou ainda nem existem " -"e muitas tem muitos bugs. Você foi AVISADO!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "O Time" -#: src/bin/e_actions.c:345 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -72,50 +76,53 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:357 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Você tem certeza que deseja matar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1776 src/bin/e_actions.c:1874 -#: src/bin/e_actions.c:1938 src/bin/e_actions.c:2002 src/bin/e_actions.c:2066 -#: src/bin/e_actions.c:2130 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1047 src/bin/e_fm.c:9010 src/bin/e_fm.c:9237 -#: src/bin/e_module.c:502 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1776 +#: ../src/bin/e_actions.c:1874 ../src/bin/e_actions.c:1938 +#: ../src/bin/e_actions.c:2002 ../src/bin/e_actions.c:2066 +#: ../src/bin/e_actions.c:2130 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1047 ../src/bin/e_fm.c:9060 ../src/bin/e_fm.c:9289 +#: ../src/bin/e_module.c:502 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1778 src/bin/e_actions.c:1876 -#: src/bin/e_actions.c:1940 src/bin/e_actions.c:2004 src/bin/e_actions.c:2068 -#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1049 src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_module.c:503 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1778 +#: ../src/bin/e_actions.c:1876 ../src/bin/e_actions.c:1940 +#: ../src/bin/e_actions.c:2004 ../src/bin/e_actions.c:2068 +#: ../src/bin/e_actions.c:2132 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1049 ../src/bin/e_fm.c:9058 ../src/bin/e_fm.c:9290 +#: ../src/bin/e_module.c:503 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1769 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Você tem certeza que deseja sair?" -#: src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1771 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Você requisitou sair do Enlightenment.

Você tem certeza que deseja " "sair?" -#: src/bin/e_actions.c:1867 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Você tem certeza que deseja deslogar-se?" -#: src/bin/e_actions.c:1869 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" -msgstr "Você está perto de deslogar.

Você tem certeza que deseja isto?" +msgstr "" +"Você está perto de deslogar.

Você tem certeza que deseja isto?" -#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:1931 ../src/bin/e_actions.c:2059 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Você tem certeza que deseja desligar?" -#: src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1933 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -123,11 +130,11 @@ msgstr "" "Você requisitiu desligar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja desligá-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:1995 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Você tem certeza que deseja reiniciar?" -#: src/bin/e_actions.c:1997 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -135,7 +142,7 @@ msgstr "" "Você requisitou reiniciar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja reiniciá-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2061 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -143,11 +150,11 @@ msgstr "" "Você requisitou suspender o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja suspende-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Você tem certeza que deseja hibernar?" -#: src/bin/e_actions.c:2125 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -155,567 +162,562 @@ msgstr "" "Você requisitou hibernar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja suspende-lo ao disco?" -#: src/bin/e_actions.c:2459 src/bin/e_actions.c:2470 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_actions.c:2494 src/bin/e_actions.c:2499 src/bin/e_actions.c:2504 -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2750 +#: ../src/bin/e_actions.c:2459 ../src/bin/e_actions.c:2470 +#: ../src/bin/e_actions.c:2489 ../src/bin/e_actions.c:2494 +#: ../src/bin/e_actions.c:2499 ../src/bin/e_actions.c:2504 +#: ../src/bin/e_actions.c:2723 ../src/bin/e_actions.c:2727 +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 ../src/bin/e_actions.c:2738 +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 ../src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela : Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2459 src/bin/e_fm.c:6080 +#: ../src/bin/e_actions.c:2459 ../src/bin/e_fm.c:6106 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2470 +#: ../src/bin/e_actions.c:2470 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773 -#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_actions.c:2771 +#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2775 +#: ../src/bin/e_actions.c:2777 ../src/bin/e_actions.c:2779 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2481 +#: ../src/bin/e_actions.c:2481 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da Janela" -#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_int_border_menu.c:185 +#: ../src/bin/e_actions.c:2489 ../src/bin/e_int_border_menu.c:185 msgid "Raise" msgstr "Por cima" -#: src/bin/e_actions.c:2494 src/bin/e_int_border_menu.c:177 +#: ../src/bin/e_actions.c:2494 ../src/bin/e_int_border_menu.c:177 msgid "Lower" msgstr "Por baixo" -#: src/bin/e_actions.c:2504 src/bin/e_int_border_menu.c:204 +#: ../src/bin/e_actions.c:2504 ../src/bin/e_int_border_menu.c:204 msgid "Kill" msgstr "Matar" -#: src/bin/e_actions.c:2509 src/bin/e_actions.c:2516 src/bin/e_actions.c:2523 -#: src/bin/e_actions.c:2530 src/bin/e_actions.c:2532 src/bin/e_actions.c:2535 -#: src/bin/e_actions.c:2538 src/bin/e_actions.c:2540 src/bin/e_actions.c:2542 -#: src/bin/e_actions.c:2544 src/bin/e_actions.c:2551 src/bin/e_actions.c:2553 -#: src/bin/e_actions.c:2555 src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2559 -#: src/bin/e_actions.c:2566 src/bin/e_actions.c:2571 +#: ../src/bin/e_actions.c:2509 ../src/bin/e_actions.c:2516 +#: ../src/bin/e_actions.c:2523 ../src/bin/e_actions.c:2530 +#: ../src/bin/e_actions.c:2532 ../src/bin/e_actions.c:2535 +#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: ../src/bin/e_actions.c:2551 ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: ../src/bin/e_actions.c:2555 ../src/bin/e_actions.c:2557 +#: ../src/bin/e_actions.c:2559 ../src/bin/e_actions.c:2566 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Window : State" msgstr "Janela : Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2509 +#: ../src/bin/e_actions.c:2509 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo Viscoso" -#: src/bin/e_actions.c:2516 +#: ../src/bin/e_actions.c:2516 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Iconificação" -#: src/bin/e_actions.c:2523 +#: ../src/bin/e_actions.c:2523 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo Tela Cheia" -#: src/bin/e_actions.c:2530 src/bin/e_int_border_menu.c:149 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:350 +#: ../src/bin/e_actions.c:2530 ../src/bin/e_int_border_menu.c:149 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:350 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2532 +#: ../src/bin/e_actions.c:2532 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar Verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2535 +#: ../src/bin/e_actions.c:2535 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar Horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2538 +#: ../src/bin/e_actions.c:2538 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em Tela Cheia" -#: src/bin/e_actions.c:2540 +#: ../src/bin/e_actions.c:2540 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de Maximização \"Inteligente\"" -#: src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de Maximização \"Expandir\"" -#: src/bin/e_actions.c:2544 +#: ../src/bin/e_actions.c:2544 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de Maximização \"Preencher\"" -#: src/bin/e_actions.c:2551 +#: ../src/bin/e_actions.c:2551 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Cima" -#: src/bin/e_actions.c:2553 +#: ../src/bin/e_actions.c:2553 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Baixo" -#: src/bin/e_actions.c:2555 +#: ../src/bin/e_actions.c:2555 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:2557 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sobra para Direita" -#: src/bin/e_actions.c:2559 +#: ../src/bin/e_actions.c:2559 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra" -#: src/bin/e_actions.c:2566 +#: ../src/bin/e_actions.c:2566 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alernar Estado Sem Borda" -#: src/bin/e_actions.c:2571 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar Estado Rreso" -#: src/bin/e_actions.c:2576 src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 -#: src/bin/e_actions.c:2582 src/bin/e_actions.c:2584 src/bin/e_actions.c:2590 -#: src/bin/e_actions.c:2595 src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2606 -#: src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2616 -#: src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2620 src/bin/e_actions.c:2622 -#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2634 -#: src/bin/e_actions.c:2636 src/bin/e_actions.c:2642 src/bin/e_actions.c:2644 -#: src/bin/e_actions.c:2646 src/bin/e_actions.c:2648 src/bin/e_actions.c:2650 -#: src/bin/e_actions.c:2656 src/bin/e_actions.c:2662 src/bin/e_actions.c:2668 -#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2687 src/bin/e_actions.c:2689 -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2695 -#: src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:687 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: ../src/bin/e_actions.c:2576 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: ../src/bin/e_actions.c:2584 ../src/bin/e_actions.c:2590 +#: ../src/bin/e_actions.c:2595 ../src/bin/e_actions.c:2600 +#: ../src/bin/e_actions.c:2606 ../src/bin/e_actions.c:2612 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 ../src/bin/e_actions.c:2616 +#: ../src/bin/e_actions.c:2618 ../src/bin/e_actions.c:2620 +#: ../src/bin/e_actions.c:2622 ../src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 ../src/bin/e_actions.c:2628 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 ../src/bin/e_actions.c:2632 +#: ../src/bin/e_actions.c:2634 ../src/bin/e_actions.c:2636 +#: ../src/bin/e_actions.c:2642 ../src/bin/e_actions.c:2644 +#: ../src/bin/e_actions.c:2646 ../src/bin/e_actions.c:2648 +#: ../src/bin/e_actions.c:2650 ../src/bin/e_actions.c:2656 +#: ../src/bin/e_actions.c:2662 ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 ../src/bin/e_actions.c:2675 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 ../src/bin/e_actions.c:2679 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 ../src/bin/e_actions.c:2683 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 ../src/bin/e_actions.c:2687 +#: ../src/bin/e_actions.c:2689 ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 ../src/bin/e_actions.c:2845 +#: ../src/bin/e_actions.c:2850 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:687 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2576 +#: ../src/bin/e_actions.c:2576 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Virar Área de Trabalho a Esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Virar Área de Trabalho a Direita" -#: src/bin/e_actions.c:2580 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Virar Área de Trabalho Acima" -#: src/bin/e_actions.c:2582 +#: ../src/bin/e_actions.c:2582 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Virar Área de Trabalho Abaixo" -#: src/bin/e_actions.c:2584 +#: ../src/bin/e_actions.c:2584 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Virar Área de Trabalho Por..." -#: src/bin/e_actions.c:2590 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2595 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2595 msgid "Show The Shelf" -msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" +msgstr "Mostrar a estante" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: ../src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Virar Área de Trabalho Para..." -#: src/bin/e_actions.c:2606 +#: ../src/bin/e_actions.c:2606 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Virar Área de Trabalho Linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:2612 +#: ../src/bin/e_actions.c:2612 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 0" -#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 1" -#: src/bin/e_actions.c:2616 +#: ../src/bin/e_actions.c:2616 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 2" -#: src/bin/e_actions.c:2618 +#: ../src/bin/e_actions.c:2618 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 3" -#: src/bin/e_actions.c:2620 +#: ../src/bin/e_actions.c:2620 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 4" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: ../src/bin/e_actions.c:2622 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 5" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 6" -#: src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Switch To Desktop 7" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 7 " +msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 7" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 8" -#: src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 9" -#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 10" -#: src/bin/e_actions.c:2634 +#: ../src/bin/e_actions.c:2634 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 11" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: ../src/bin/e_actions.c:2636 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar Para Área de Trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:2642 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" -msgstr "Virar Área de Trabalho a Esquerda" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2644 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" -msgstr "Virar Área de Trabalho a Direita" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2646 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2646 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" -msgstr "Virar Área de Trabalho Acima" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2648 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2648 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" -msgstr "Virar Área de Trabalho Abaixo" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2650 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2650 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" -msgstr "Virar Área de Trabalho Por..." +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2656 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2656 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" -msgstr "Virar Área de Trabalho Para..." +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2662 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2662 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" -msgstr "Virar Área de Trabalho Linearmente..." +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2668 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2668 msgid "Flip Desktop In Direction..." -msgstr "Virar Área de Trabalho Para..." +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2673 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 0" +msgstr "Ir ao Desktop 0 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2675 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 1" +msgstr "Ir ao Desktop 1 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2677 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 2" +msgstr "Ir ao Desktop 2 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2679 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 3" +msgstr "Ir ao Desktop 3 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2681 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 4" +msgstr "Ir ao Desktop 4 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2683 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 5" +msgstr "Ir ao Desktop 5 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2685 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 6" +msgstr "Ir ao Desktop 6 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2687 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2687 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 7 " +msgstr "Ir ao Desktop 7 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2689 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2689 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 8" +msgstr "Ir ao Desktop 8 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2691 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 9" +msgstr "Ir ao Desktop 9 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2693 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 10" +msgstr "Ir ao Desktop 10 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2695 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 11" +msgstr "Ir ao Desktop 11 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2697 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" -msgstr "Mudar Para Área de Trabalho..." +msgstr "Ir ao Desktop... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2708 -#: src/bin/e_actions.c:2713 src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2717 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: ../src/bin/e_actions.c:2704 ../src/bin/e_actions.c:2706 +#: ../src/bin/e_actions.c:2708 ../src/bin/e_actions.c:2713 +#: ../src/bin/e_actions.c:2715 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 msgid "Screen" msgstr "Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2704 +#: ../src/bin/e_actions.c:2704 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 0" -#: src/bin/e_actions.c:2706 +#: ../src/bin/e_actions.c:2706 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 1" -#: src/bin/e_actions.c:2708 +#: ../src/bin/e_actions.c:2708 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar Mouse Para Tela..." -#: src/bin/e_actions.c:2713 +#: ../src/bin/e_actions.c:2713 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Frente 1 Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: ../src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Trás 1 Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar Mouse Para Frente/Para Trás Pelas Telas..." -#: src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 -#: src/bin/e_actions.c:2765 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 ../src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2759 ../src/bin/e_actions.c:2765 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela : Movimentação" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a Próxima Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a Área de Trabalho Anterior" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: ../src/bin/e_actions.c:2759 msgid "By Desktop #..." -msgstr "Por Área de Trabalho #... " +msgstr "Por Área de Trabalho #..." -#: src/bin/e_actions.c:2765 +#: ../src/bin/e_actions.c:2765 msgid "To Desktop..." msgstr "Para Área de Trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: ../src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostar Menu Principal" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: ../src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostar Menu de Favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:2775 +#: ../src/bin/e_actions.c:2775 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar Todos os Menus dos Aplicativos" -#: src/bin/e_actions.c:2777 +#: ../src/bin/e_actions.c:2777 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar Lista de Clientes" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: ../src/bin/e_actions.c:2779 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2791 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 src/modules/conf/e_mod_main.c:163 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2791 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Lançar" -#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: ../src/bin/e_actions.c:2791 msgid "Application" msgstr "Aplicativo" -#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2795 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2799 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:2803 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Exit Now" -msgstr "Sair" +msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2812 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2807 ../src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Enlightenment : Mode" -msgstr "Módulo %s do Enlightenment" +msgstr "Enlightenment : Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2808 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "Presentation Mode Toggle" -msgstr "Alternar Modo Tela Cheia" +msgstr "Alternar modo de apresentação" -#: src/bin/e_actions.c:2813 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Offline Mode Toggle" -msgstr "Alternar Modo de Sombra" +msgstr "Alternar modo offline" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2825 -#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2817 ../src/bin/e_actions.c:2821 +#: ../src/bin/e_actions.c:2825 ../src/bin/e_actions.c:2829 +#: ../src/bin/e_actions.c:2833 ../src/bin/e_actions.c:2837 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: ../src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Log Out" msgstr "Deslogar-se" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: ../src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Power Off Now" -msgstr "" +msgstr "DEsligar agora" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: ../src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Power Off" -msgstr "" +msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: ../src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: ../src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: ../src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2845 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Lock" -msgstr "Travas" +msgstr "Travar" -#: src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_actions.c:2850 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar Janelas" -#: src/bin/e_actions.c:2855 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2855 msgid "Generic : Actions" -msgstr "Janela : Ações" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2855 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_actions.c:2855 msgid "Delayed Action" -msgstr "Aplicativos Selecionados" +msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:37 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:37 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Colocar Como Papel de Parede" -#: src/bin/e_border.c:5080 +#: ../src/bin/e_border.c:5080 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Varredura nos arquivos da Área de Trabalho pronta" -#: src/bin/e_border.c:5092 +#: ../src/bin/e_border.c:5092 msgid "Desktop file scan" msgstr "Varredura por arquivo na Área de Trabalho" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" -msgstr "Seletor de Perfil" +msgstr "Seletor de Cores" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1788 -#: src/bin/e_config_dialog.c:249 src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:323 -#: src/bin/e_fm.c:8529 src/bin/e_fm.c:9164 src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:261 src/bin/e_int_border_remember.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:384 src/bin/e_module.c:396 -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_utils.c:642 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:777 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:249 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:325 ../src/bin/e_fm.c:8578 ../src/bin/e_fm.c:9216 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:513 ../src/bin/e_int_border_remember.c:261 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:384 ../src/bin/e_module.c:396 +#: ../src/bin/e_sys.c:441 ../src/bin/e_sys.c:487 ../src/bin/e_utils.c:647 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8531 -#: src/bin/e_fm_prop.c:514 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8580 ../src/bin/e_fm_prop.c:514 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_config.c:743 src/bin/e_config.c:776 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_config.c:756 ../src/bin/e_config.c:789 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -725,17 +727,8 @@ msgid "" "adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -"Dados de configuração precisam de atualização. Sua antiga " -"configuração
será limpa e um novo conjunto de padrões inicializado. " -"Isto
acontece regularmente durante o desenvolvimento, portanto não relate " -"um
bug. Isto simplesmente acontece pois o Enlightenment precisa de dados " -"novos de
configuração por padrão para funcionalidade de uso que sua " -"contiguração
antiga simplesmente faltava. Este novo conjunto de padrões " -"vai fixar
aquele adicionando este nele. Você pode reconfigurar as coisas " -"agora ao seu
gosto. Desculpe por ?HICCUP? em sua configuração.
" -#: src/bin/e_config.c:760 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_config.c:773 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -743,141 +736,113 @@ msgid "" "This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -"Sua configuração é mais NOVA que o Enlightenment. Isto é muito
estranho. " -"Isto não pode ter acontecido a menos que você tenha desatualizado " -"o
Enlightenment ou copiado a configuração de um lugar onde
uma versão " -"mais nova do Enlightenment esteja rodando. Isso é ruim e
como precaução " -"sua configuração será restaurada agora para
os padrões. Desculpe pela " -"inconveniência.
" -#: src/bin/e_config.c:1689 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_config.c:1748 msgid "Settings Upgraded" -msgstr "Configurações da Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1712 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_config.c:1771 +#, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Um erro ocorreu enquanto salvava a configuração do
Enlightenment para o " -"disco. O erro não pode ser
determinado.

O arquivo onde o erro " -"ocorreu foi:
%s

Este arquivo será apagado para evitar dados " -"corrompidos.
" -#: src/bin/e_config.c:1723 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_config.c:1782 +#, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Os arquivos de configuração do Enlightenment são muito grandes
para o " -"sistema de arquivos que eles serão salvos.
Este erro é muito estranho " -"como os arquivos podem
ser extremamente pequenos. Por favor verifique as " -"configurações
para o seu diretório home.

O arquivo onde o erro " -"ocorreu foi:
%s

Este arquivo será apagado para evitar dados " -"corrompidos.
" -#: src/bin/e_config.c:1736 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_config.c:1795 +#, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " "Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " "replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Um erro de saída ocorreu enquanto gravava os arquivos de
configuração " -"para o Enlightenment. Seu disco está tendo problemas
e possivelmente " -"precisa de substituição.

O arquivo onde o erro ocorreu foi:
%" -"s

Este arquivo será apagado para evitar dados corrompidos.
" -#: src/bin/e_config.c:1747 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_config.c:1806 +#, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Enlightenment não pode gravar este arquivo de configuração
porque está " -"sem espaço para gravar o arquivo.
Ou você está sem espaço disponível no " -"disco ou seu limite da quota
estourou.

O arquivo onde o erro " -"ocorreu foi:
%s

Este arquivo será apagado para evitar dados " -"corrompidos.
" -#: src/bin/e_config.c:1759 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_config.c:1818 +#, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Enlightenment inesperadamente teve o arquivo de configuração que
estava " -"gravando fechado. ISso é muito incomum.

O arquivo onde o erro ocorreu " -"foi:
%s

Este arquivo será apagado para evitar dados corrompidos." -"
" -#: src/bin/e_config.c:1784 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_config.c:1843 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Problemas ao Gravar as Configurações do Enlightenment" +msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:199 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:199 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:228 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/bin/e_config_dialog.c:251 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:251 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1076 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -#: src/bin/e_container.c:117 +#: ../src/bin/e_container.c:117 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contêiner %d" -#: src/bin/e_desklock.c:174 +#: ../src/bin/e_desklock.c:174 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte ao PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM não tem suporte gerado no Enlightenment, portanto
travamento da área " "de trabalho está desativado." -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao Travar" -#: src/bin/e_desklock.c:242 +#: ../src/bin/e_desklock.c:242 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -885,15 +850,15 @@ msgstr "" "Travar a área de trabalho falhou porque alguma aplicação
está prendendo o " "teclado ou o mouse ou ambos
e sua garra é impossível de ser quebrada." -#: src/bin/e_desklock.c:333 +#: ../src/bin/e_desklock.c:333 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor entre com sua senha de destravamento" -#: src/bin/e_desklock.c:709 +#: ../src/bin/e_desklock.c:709 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro no Sistema de Autenticação" -#: src/bin/e_desklock.c:710 +#: ../src/bin/e_desklock.c:710 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -904,30 +869,30 @@ msgstr "" "código de erro foi %i.
Isso é ruim e não podia ter " "acontecido. Por favor relate este bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1036 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" -msgstr "" +msgstr "Ativar modo de apresentação?" -#: src/bin/e_desklock.c:1040 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1040 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1051 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1051 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1054 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" -msgstr "" +msgstr "Não, e pare de perguntar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriedades da Janela Incimpletas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -942,131 +907,134 @@ msgstr "" "vai
funcionar se o título da janela for o mesmo
na hora em que a " "janela inicializa, e que não
mude." -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de Entrada da Área de Trabalho" -#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:400 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:400 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Informações Básicas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Executável" -#: src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/bin/e_eap_editor.c:515 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Nome Genérico" -#: src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Classe da Janela" -#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos Mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificação de Inicialização" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar em um Terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostar nos Menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Arquivo da área de trabalho" -#: src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Selecione um Ícone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Selecione um executável" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8031 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8080 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7938 +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7952 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6101 ../src/bin/e_fm.c:8001 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7826 ../src/bin/e_fm.c:8014 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" -#: src/bin/e_exec.c:220 src/bin/e_utils.c:201 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: ../src/bin/e_exec.c:220 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Erro ao Rodar" -#: src/bin/e_exec.c:221 src/bin/e_utils.c:202 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:202 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:

%" -"s
" +"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo " +"filho:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:314 +#: ../src/bin/e_exec.c:316 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar aplicativo" -#: src/bin/e_exec.c:316 +#: ../src/bin/e_exec.c:318 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1075,476 +1043,480 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de rodar a aplicação:

%s

A " "aplicação falhou ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:418 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:420 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro na Execução do Aplicativo" -#: src/bin/e_exec.c:430 +#: ../src/bin/e_exec.c:432 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s parou de rodar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:436 +#: ../src/bin/e_exec.c:438 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de saída %i foi retornado de %s." -#: src/bin/e_exec.c:443 +#: ../src/bin/e_exec.c:445 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Interrupção." -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: ../src/bin/e_exec.c:447 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Abandono." -#: src/bin/e_exec.c:449 +#: ../src/bin/e_exec.c:451 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Aborto." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: ../src/bin/e_exec.c:454 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro de Ponto Flutuante." -#: src/bin/e_exec.c:455 +#: ../src/bin/e_exec.c:457 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Morte Ininterruptável." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: ../src/bin/e_exec.c:460 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma Falha de Segmentação." -#: src/bin/e_exec.c:461 +#: ../src/bin/e_exec.c:463 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um Pipe Quebrado." -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Terminação." -#: src/bin/e_exec.c:467 +#: ../src/bin/e_exec.c:469 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro do Bus." -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: ../src/bin/e_exec.c:530 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A saída que está faltando está truncada. Salve a saída para ver.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:592 src/bin/e_exec.c:666 src/bin/e_exec.c:672 +#: ../src/bin/e_exec.c:594 ../src/bin/e_exec.c:668 ../src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Logs" msgstr "Logs de Erro" -#: src/bin/e_exec.c:597 src/bin/e_exec.c:673 +#: ../src/bin/e_exec.c:599 ../src/bin/e_exec.c:675 msgid "There was no error message." msgstr "Não ha mensagem de erro." -#: src/bin/e_exec.c:601 src/bin/e_exec.c:680 +#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:682 msgid "Save This Message" msgstr "Salvar Esta Mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:605 src/bin/e_exec.c:683 +#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:685 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este log de erro será salvo como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:631 +#: ../src/bin/e_exec.c:633 msgid "Error Information" msgstr "Informação do Erro" -#: src/bin/e_exec.c:639 +#: ../src/bin/e_exec.c:641 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informação do Sinal de Erro" -#: src/bin/e_exec.c:650 src/bin/e_exec.c:656 +#: ../src/bin/e_exec.c:652 ../src/bin/e_exec.c:658 msgid "Output Data" msgstr "Dados de Saída" -#: src/bin/e_exec.c:657 +#: ../src/bin/e_exec.c:659 msgid "There was no output." msgstr "Não ha saída." -#: src/bin/e_fm.c:934 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:941 msgid "Nonexistent path" -msgstr "Caminho inexistente" +msgstr "Caminho não existente" -#: src/bin/e_fm.c:937 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#, c-format msgid "%s doesn't exist." -msgstr "%s não existe" +msgstr "%s não existe." -#: src/bin/e_fm.c:3031 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:3039 msgid "Mount Error" -msgstr "Erro ao Rodar" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3031 +#: ../src/bin/e_fm.c:3039 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3047 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:3055 msgid "Unmount Error" -msgstr "Erro ao Rodar" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3047 +#: ../src/bin/e_fm.c:3055 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3062 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:3070 msgid "Eject Error" -msgstr "Erro ao Rodar" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3062 +#: ../src/bin/e_fm.c:3070 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3682 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3708 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:6114 ../src/bin/e_fm.c:7834 ../src/bin/e_fm.c:8022 msgid "Link" -msgstr "Linear" +msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8951 src/bin/e_fm.c:9088 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:6122 ../src/bin/e_fm.c:9001 ../src/bin/e_fm.c:9139 msgid "Abort" -msgstr "Sobre" +msgstr "Interromper" -#: src/bin/e_fm.c:7704 src/bin/e_fm.c:7864 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:7753 ../src/bin/e_fm.c:7913 msgid "Inherit parent settings" -msgstr "Configurações de Seleção" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7713 src/bin/e_fm.c:7873 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7762 ../src/bin/e_fm.c:7922 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Modo de Visão" -#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880 +#: ../src/bin/e_fm.c:7769 ../src/bin/e_fm.c:7929 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar Visão" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: ../src/bin/e_fm.c:7777 ../src/bin/e_fm.c:7937 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostar Arquivos Ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:7740 src/bin/e_fm.c:7900 +#: ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7949 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar Ordem" -#: src/bin/e_fm.c:7749 src/bin/e_fm.c:7909 +#: ../src/bin/e_fm.c:7798 ../src/bin/e_fm.c:7958 msgid "Sort Now" msgstr "Sortear Agora" -#: src/bin/e_fm.c:7761 src/bin/e_fm.c:7924 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7810 ../src/bin/e_fm.c:7973 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Novo Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:8039 +#: ../src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:8058 +#: ../src/bin/e_fm.c:8107 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8063 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8112 msgid "Mount" -msgstr "Títulos do Menu de Item" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: ../src/bin/e_fm.c:8117 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: ../src/bin/e_fm.c:8127 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/bin/e_fm.c:8313 src/bin/e_fm.c:8366 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8362 ../src/bin/e_fm.c:8415 msgid "Use default" -msgstr "Usar Padrão" +msgstr "Usar padrão" -#: src/bin/e_fm.c:8339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8388 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8347 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: ../src/bin/e_fm.c:8396 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Ícones Customizados" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8404 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8380 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_fm.c:8429 +#, c-format msgid "Icon Size (%d)" -msgstr "Tamanho do Ícone" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8426 src/bin/e_fm.c:8632 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8475 ../src/bin/e_fm.c:8681 msgid "Set background..." -msgstr "Colocar Como Papel de Parede" +msgstr "Definir plano de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8675 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:8480 ../src/bin/e_fm.c:8724 msgid "Set overlay..." -msgstr "Conteúdo da Bandeja" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8530 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: ../src/bin/e_fm.c:8579 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/bin/e_fm.c:8754 +#: ../src/bin/e_fm.c:8803 msgid "Create a new Directory" msgstr "Criar um Diretório novo" -#: src/bin/e_fm.c:8755 +#: ../src/bin/e_fm.c:8804 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome do Novo Diretório:" -#: src/bin/e_fm.c:8809 +#: ../src/bin/e_fm.c:8858 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:8811 +#: ../src/bin/e_fm.c:8860 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:8950 src/bin/e_fm.c:9087 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:9000 ../src/bin/e_fm.c:9138 msgid "Retry" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9093 src/modules/wizard/page_030.c:83 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:9004 ../src/bin/e_fm.c:9144 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 msgid "Error" -msgstr "Erro ao Rodar" +msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:8957 +#: ../src/bin/e_fm.c:9007 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9009 +#: ../src/bin/e_fm.c:9059 msgid "No to all" -msgstr "" +msgstr "Não a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9011 +#: ../src/bin/e_fm.c:9061 msgid "Yes to all" -msgstr "" +msgstr "Sim a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9014 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_fm.c:9064 msgid "Warning" -msgstr "Iniciando" +msgstr "Alerta" -#: src/bin/e_fm.c:9017 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_fm.c:9067 +#, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" -msgstr "Você tem certeza que deseja apagar
%s ?" +msgstr "Arquivo já existe. Sobrescrever?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9089 +#: ../src/bin/e_fm.c:9140 msgid "Ignore this" -msgstr "" +msgstr "Ignorar Isso" -#: src/bin/e_fm.c:9090 +#: ../src/bin/e_fm.c:9141 msgid "Ignore all" -msgstr "" +msgstr "Ignorar todos" -#: src/bin/e_fm.c:9095 +#: ../src/bin/e_fm.c:9146 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro ao realizar uma operação.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: ../src/bin/e_fm.c:9292 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar Apagar" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: ../src/bin/e_fm.c:9297 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9251 +#: ../src/bin/e_fm.c:9303 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" msgstr "" "Você tem certeza que deseja apagar
os %d arquivos selecionados em: " "
%s ?" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do Arquivo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:338 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:338 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:345 src/bin/e_widget_fsel.c:328 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:345 ../src/bin/e_widget_fsel.c:328 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:352 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:352 msgid "Last Modified:" msgstr "Última Modificação:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:359 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:359 msgid "File Type:" msgstr "Tipo do Arquivo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:366 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: src/bin/e_fm_prop.c:367 src/bin/e_widget_fsel.c:344 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:367 ../src/bin/e_widget_fsel.c:344 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:373 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Others can read" msgstr "Outros podem ler" -#: src/bin/e_fm_prop.c:375 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:375 msgid "Others can write" msgstr "Outros podem escrever" -#: src/bin/e_fm_prop.c:377 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:377 msgid "Owner can read" msgstr "Dono pode ler" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:379 msgid "Owner can write" msgstr "Dono pode escrever" -#: src/bin/e_fm_prop.c:385 src/bin/e_widget_fsel.c:307 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:385 ../src/bin/e_widget_fsel.c:307 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Prever" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:435 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:438 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:438 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Customizado" -#: src/bin/e_fm_prop.c:448 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Usar este ícone para arquivos deste tipo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Link Information" msgstr "Informação de Ligação" -#: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:502 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Selecione uma Imagem" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:193 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:193 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:195 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:195 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:197 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:197 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_hal.c:228 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:228 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Volume Desconhecido" -#: src/bin/e_fm_hal.c:322 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:322 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo Removível" -#: src/bin/e_gadcon.c:1265 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:657 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1290 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:657 msgid "Plain" msgstr "Plano" -#: src/bin/e_gadcon.c:1274 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:665 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1299 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:665 msgid "Inset" msgstr "Inserido" -#: src/bin/e_gadcon.c:1283 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:701 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1308 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:701 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/bin/e_gadcon.c:1291 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1316 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rolar conteúdo automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1298 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1323 msgid "Able to be resized" msgstr "Capaz de ser redimensionado" -#: src/bin/e_gadcon.c:1310 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:736 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1335 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:736 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Iniciar mover/redimensionar este gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1316 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:742 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1341 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:742 msgid "Remove this gadget" msgstr "Remover este gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1749 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1814 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Parar mover/redimensionar este gadget" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1552,377 +1524,378 @@ msgstr "" "Uma instância prévia do Enlightenment está ativa\n" "nesta tela ainda. Abortando inicialização.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:564 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:564 msgid "Window Locks" msgstr "Travas de Janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Travas Genéricas" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Travar a Janela somente quando eu dizer" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Proteger esta janela de alterações acidentais causadas por mim" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Proteger esta janela de ser acidentalmente fechada porque ela é importante" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Não permitir que a borda seja modificada nesta janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Lembrar estas Travas desta janela na próxima vez que ela aparecer" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Trava de mudança no programa:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:511 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:511 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:513 src/bin/e_int_shelf_config.c:522 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:612 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:513 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:522 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 src/bin/e_int_shelf_config.c:560 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:536 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:560 msgid "Stacking" msgstr "Empilhamento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Estado iconificado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:523 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:523 msgid "Stickiness" msgstr "Viscosidade" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:527 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:527 msgid "Shaded state" msgstr "Estado protegido" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Estado maximizado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:529 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:529 msgid "Fullscreen state" msgstr "Estado tela cheia" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Trave-me de mudanças:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:519 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "Border style" msgstr "Estilo da borda" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Pare-me de:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Fechando a janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Sair do meu login com esta janela aberta" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Lembrar estas travas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar Ícone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." -msgstr "Adicionar Aplicação" +msgstr "Adicionar aplicativo ..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Criar Ícone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:98 msgid "Send to Desktop" msgstr "Enviar para Área de Trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Prender à Área de Trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desprender da Área de Trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." -msgstr "Importar..." +msgstr "Mais..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:164 msgid "Iconify" msgstr "Iconificar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:361 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:361 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:372 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:372 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:383 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:383 msgid "Unmaximize" msgstr "Desmaximizar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:484 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:484 msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Adicionar Atalho de Teclado" +msgstr "Atalho de Teclado" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:490 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:490 msgid "To Favorites Menu" -msgstr "Menu de Favoritos" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:495 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:495 msgid "To Launcher" -msgstr "Adicionar ao Lançador" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:517 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:517 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" -msgstr "Borda " +msgstr "Borda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:526 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:526 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:545 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:545 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:556 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:556 msgid "Remember" msgstr "Lembrar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:572 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Propriedades da Janela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:784 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:784 msgid "Always On Top" msgstr "Sempre por Cima" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:795 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:795 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:806 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:806 msgid "Always Below" msgstr "Sempre por Baixo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:898 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:898 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecionar Estilo de Borda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:910 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:910 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Usar Preferências Padrões de Ícone do E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:919 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:919 msgid "Use Application Provided Icon " -msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo" +msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:927 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usar Ícone Definido pelo Usuário" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:988 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:988 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1001 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1001 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Viscoso" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1014 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1014 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela Cheia" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1039 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1039 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Lista da Janela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1049 src/modules/pager/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2836 src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1049 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Taskbar" -msgstr "Pular Barra de Tarefas" +msgstr "Barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriedades ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:480 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:480 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Nome do Ícone" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Papel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Tamanho Mínimo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Tamanho Máximo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Tamanho Base" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas de Redimensionamento" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relação de Aspecto" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Estado Inicial" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID da Janela" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Grupo da Janela" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Transição para" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Guia do Cliente" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Gravidade" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Tomar Foco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Aceitar Foco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Requisitar Apagar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Requisitar Posição" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propriedades do NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:537 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:537 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Pular Barra de Tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:535 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:535 msgid "Skip Pager" msgstr "Pular Pager" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Escondido" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 msgid "Window Remember" msgstr "Lembrar Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:244 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:244 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Propriedades da janela não são uma única combinação" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:247 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:247 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1937,21 +1910,22 @@ msgid "" msgstr "" "Você está tentando pedir ao Enlightenment para lembrar de " "aplicar
propriedades (como tamanho, localização, estilo da borda, etc) " -"para
uma janela quienão tem propriedades únicas." -"

Parece que isto compartilha as propriedades de Nome/Classe, " -"Transição, Papel, etc.,
com mais do que 1 outra janela na tela e " -"lembrando
propriedades para esta janela vai aplicar para todas as outras " -"janelas
que combinam com estas propriedades.

Isto é apenas uma " -"advertência no caso de você não pretenda que isso aconteça.
Se você quer, " -"simplesmente pressione os botões Aplicar ou OK
e suas configurações serão aceitas. Pressione Cancelar se você
não está seguro e nada será afetado." +"para
uma janela quienão tem propriedades " +"únicas.

Parece que isto compartilha as propriedades de " +"Nome/Classe, Transição, Papel, etc.,
com mais do que 1 outra janela na " +"tela e lembrando
propriedades para esta janela vai aplicar para todas as " +"outras janelas
que combinam com estas propriedades.

Isto é apenas " +"uma advertência no caso de você não pretenda que isso aconteça.
Se você " +"quer, simplesmente pressione os botões Aplicar ou " +"OK
e suas configurações serão aceitas. Pressione " +"Cancelar se você
não está seguro e nada será afetado." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:333 src/bin/e_int_border_remember.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:333 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:363 msgid "No match properties set" msgstr "Nenhuma combinação de propriedades designada" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:336 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1960,10 +1934,11 @@ msgid "" msgstr "" "Você está tentando pedir ao Enlightenment para lembrar de " "aplicar
propriedades (como tamanho, localização, estilo da borda, etc.) " -"para
uma janela sem especificar como lembrar isso." -"

Você tem que especificar ao menos 1 maneira de lembrar esta janela." +"para
uma janela sem especificar como lembrar " +"isso.

Você tem que especificar ao menos 1 maneira de " +"lembrar esta janela." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:366 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:366 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1981,180 +1956,184 @@ msgid "" msgstr "" "Você está tentando pedir ao Enlightenment para lembrar de " "aplicar
propriedades (como tamanho, localização, estilo da borda, etc) " -"para
uma janela quienão tem propriedades únicas." -"

Parece que isto compartilha as propriedades de Nome/Classe, " -"Transição, Papel, etc.,
com mais do que 1 outra janela na tela e " -"lembrando
propriedades para esta janela vai aplicar para todas as outras " -"janelas
que combinam com estas propriedades.

Você pode desejar " -"ativar a opção Combinar somente uma janela se você " -"somente pretende que uma instância desta janela seja modificada, com
as " -"instâncias adicionais não sendo modificadas.

Isto é apenas uma " -"advertência no caso de você não pretenda que isso aconteça.
Se você quer, " -"simplesmente pressione os botões Aplicar ou OK
e suas configurações serão aceitas. Pressione Cancelar se você
não está seguro e nada será afetado." +"para
uma janela quienão tem propriedades " +"únicas.

Parece que isto compartilha as propriedades de " +"Nome/Classe, Transição, Papel, etc.,
com mais do que 1 outra janela na " +"tela e lembrando
propriedades para esta janela vai aplicar para todas as " +"outras janelas
que combinam com estas propriedades.

Você pode " +"desejar ativar a opção Combinar somente uma janela se " +"você somente pretende que uma instância desta janela seja modificada, " +"com
as instâncias adicionais não sendo modificadas.

Isto é apenas " +"uma advertência no caso de você não pretenda que isso aconteça.
Se você " +"quer, simplesmente pressione os botões Aplicar ou " +"OK
e suas configurações serão aceitas. Pressione " +"Cancelar se você
não está seguro e nada será afetado." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:443 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:445 msgid "Size and Position" msgstr "Tamanho e Posição" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:517 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:447 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:517 msgid "Locks" msgstr "Travas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:449 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:449 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, Posição e Travas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:451 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:451 msgid "Everything" msgstr "Qualquer coisa" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:464 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:464 msgid "Remember using" msgstr "Lembrar usando" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:470 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:470 msgid "Window name and class" msgstr "Nome da janela e classe" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:490 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:490 msgid "Window Role" msgstr "Papel da Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:499 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:499 msgid "Window type" msgstr "Tipo da Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:506 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:506 msgid "Transience" msgstr "Transiente" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 msgid "Properties to remember" msgstr "Propriedades para lembrar" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:521 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferência de Ícone" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:525 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Área de Trabalho Virtual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:531 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:531 msgid "Current Screen" msgstr "Tela Atual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:533 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:533 msgid "Skip Window List" msgstr "Pular Lista da Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:541 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:541 msgid "Match only one window" msgstr "Coincidir somente uma janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:546 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:546 msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa no login" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:550 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:550 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:313 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:827 src/modules/ibox/e_mod_main.c:318 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:715 src/modules/pager/e_mod_main.c:814 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1076 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" -msgstr "Configurações da Área de Trabalho" +msgstr "Configurações" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Gerenciador de Arquivo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" -msgstr "Bandeja #" +msgstr "Prateleira" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Configurações dos Módulos" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:181 msgid "Available Modules" msgstr "Gadgets Disponíveis" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:188 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:188 msgid "Load Module" msgstr "Carregar Módulo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:195 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:195 msgid "Loaded Modules" msgstr "Módulos Carregados" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:202 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:202 msgid "Unload Module" msgstr "Descarregar Módulo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:212 src/bin/e_int_config_modules.c:632 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:649 src/bin/e_int_config_modules.c:674 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 src/bin/e_int_gadcon_config.c:156 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:178 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:212 ../src/bin/e_int_config_modules.c:632 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:649 ../src/bin/e_int_config_modules.c:674 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Descrição: Indisponível" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:32 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Conteúdo da Bandeja" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Conteúdo da Barra de Ferramentas" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets Disponíveis" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Adicionar Gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Gadgets Selecionados" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:113 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Remover Gadget" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" -msgstr "Configurações do Pager" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:506 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:572 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:506 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:572 msgid "Layout" msgstr "Esquema" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Erro do Método de Entrada" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2164,195 +2143,193 @@ msgstr "" "certeza que sua configuração
do método de entrada está correto e
que " "executável de configuração está no seu LUGAR
" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicativos Favoritos" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1094 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1094 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1148 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1148 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas Perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Bandejas" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/Esconder Todas as Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sem Aplicativos)" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Áreas de Trabalho Virtuais" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1100 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1100 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sem Janelas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1194 src/bin/e_int_menus.c:1297 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1194 ../src/bin/e_int_menus.c:1297 msgid "No name!!" msgstr "Sem nome!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1375 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1375 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Sem Bandejas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1388 src/bin/e_shelf.c:1144 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1388 ../src/bin/e_shelf.c:1144 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Bandeja #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1441 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1441 msgid "Add A Shelf" msgstr "Adicionar Uma Bandeja" -#: src/bin/e_int_menus.c:1448 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1448 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Apagar Uma Bandeja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:74 src/bin/e_shelf.c:1698 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:74 ../src/bin/e_shelf.c:1698 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Configurações da Bandeja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:524 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:524 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:526 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:526 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:528 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:528 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:530 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:530 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:532 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:532 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Gigante" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:538 src/bin/e_int_shelf_config.c:648 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:648 msgid "Set Contents..." -msgstr "Conteúdo da Bandeja" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:562 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:562 msgid "Above Everything" msgstr "Sobre Qualquer Coisa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:564 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:564 msgid "Below Windows" msgstr "Abaixo das Janelas" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:566 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:566 msgid "Below Everything" msgstr "Abaixo de Qualquer Coisa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:568 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:568 msgid "Allow windows to overlap the shelf" -msgstr "Permitir que as janelas sobrepões a prateleira" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:602 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:602 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Encolher ao Tamanho do Conteúdo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:613 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:613 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pixels" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:617 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:617 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:655 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:655 msgid "Auto Hide" msgstr "Esconder Automaticamente" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:656 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:656 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Esconder automaticamente a bandeja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:659 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:659 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mostrar com o mouse em" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:663 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:663 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mostrar com o clique do mouse" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:667 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:667 msgid "Hide timeout" msgstr "Timeout para esconder" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:671 src/bin/e_int_shelf_config.c:679 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:671 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:679 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:675 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:675 msgid "Hide duration" msgstr "Esconder duração" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:689 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:691 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:691 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostrar numa Área de Trabalho específica" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2369,7 +2346,7 @@ msgstr "" "ou você não é o proprietário. Por favor cheque:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2382,8 +2359,8 @@ msgstr "" "Por favor cheque:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:326 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bin/e_main.c:326 +#, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -2394,8 +2371,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2410,28 +2387,8 @@ msgid "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -"Opções:\n" -"\t-display DISPLAY\n" -"\t\tConecta à tela de nome DISPLAY.\n" -"\t\tEx.: -display :1.0\n" -"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" -"\t\tAdiciona uma FALSA tela de xinerama (ao invés de uma real)\n" -"\t\tdada a geometria. Adiciona quantas você quiser. Todas\n" -"\t\tsubstituirão as telas reais de xinerama, se houver. Isso poder\n" -"\t\tser usado para simular xinerama.\n" -"\t\tEx.: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" -"\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUsa o perfil de configuração CONF_PROFILE ao invés do que o usuário " -"selecionou comopadrão ou apenas \"padrão\".\n" -"\t-good\n" -"\t\tSeja bom.\n" -"\t-evil\n" -"\t\tSeja mal.\n" -"\t-psychotic\n" -"\t\tSeja psicótico.\n" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: ../src/bin/e_main.c:389 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2439,7 +2396,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar Ecore!\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: ../src/bin/e_main.c:415 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2447,7 +2404,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Arquivos.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:427 +#: ../src/bin/e_main.c:427 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2455,7 +2412,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal da saída.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: ../src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2463,7 +2420,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:445 +#: ../src/bin/e_main.c:445 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2471,7 +2428,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar sua conexão com o X.\n" "Você setou sua variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:453 +#: ../src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2479,7 +2436,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar seu sistema de alarme de emergência.\n" "Você setou sua variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:476 +#: ../src/bin/e_main.c:476 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2487,7 +2444,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de conexões.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: ../src/bin/e_main.c:484 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2495,7 +2452,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema IPC.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:493 +#: ../src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2503,7 +2460,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não configurou o wrapping do xinerama.\n" "Isso não pode acontecer." -#: src/bin/e_main.c:512 +#: ../src/bin/e_main.c:512 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2511,7 +2468,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema Evas.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:518 +#: ../src/bin/e_main.c:518 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2521,7 +2478,7 @@ msgstr "" "renderizando no Evas. Por favor cheque sua instalação do Evas e\n" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software X11." -#: src/bin/e_main.c:525 +#: ../src/bin/e_main.c:525 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2532,7 +2489,7 @@ msgstr "" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software " "Buffer." -#: src/bin/e_main.c:541 src/bin/e_main.c:548 +#: ../src/bin/e_main.c:541 ../src/bin/e_main.c:548 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2540,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de área de trabalho FDO.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: ../src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2548,24 +2505,23 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode criar diretório no diretório de seu usuário.\n" "Talvez você não tenha um diretório ou o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: ../src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de arquivo de registro." -#: src/bin/e_main.c:581 +#: ../src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de configuração." -#: src/bin/e_main.c:595 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de bandeja." +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: ../src/bin/e_main.c:603 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ponteiro." -#: src/bin/e_main.c:612 +#: ../src/bin/e_main.c:612 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2573,23 +2529,23 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ativar os caminhos para procurar arquivos.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: ../src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fonte." -#: src/bin/e_main.c:641 +#: ../src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema." -#: src/bin/e_main.c:646 +#: ../src/bin/e_main.c:646 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando Suporte Internacional" -#: src/bin/e_main.c:651 +#: ../src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização." -#: src/bin/e_main.c:662 +#: ../src/bin/e_main.c:662 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2597,11 +2553,11 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ativar a tela de inicialização.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: ../src/bin/e_main.c:674 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testando Suporte de Formato" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: ../src/bin/e_main.c:685 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2610,7 +2566,7 @@ msgstr "" "favor cheque\n" "se Evas tem suporte a engine do Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: ../src/bin/e_main.c:696 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2619,7 +2575,7 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: ../src/bin/e_main.c:705 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2628,7 +2584,7 @@ msgstr "" "se o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: ../src/bin/e_main.c:714 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2637,22 +2593,18 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:725 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"Enlightenment descobriu que o Evas não pode carregar arquivos PNG. Cheque se " -"o Evas tem\n" -"suporte ao carregamento de PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: ../src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar Telas" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: ../src/bin/e_main.c:740 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2661,200 +2613,206 @@ msgstr "" "em seu sistema.\n" "Talvez outro gerenciador de janela esteja rodando?\n" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: ../src/bin/e_main.c:746 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar Proteção de Tela" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: ../src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment não pode congigurar a proteção de tela do X." -#: src/bin/e_main.c:755 +#: ../src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar Trava de Área" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: ../src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de travamento da área de trabalho." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: ../src/bin/e_main.c:773 msgid "Setting up Paths" msgstr "Ativando Caminhos" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: ../src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar Controles do Sistema" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: ../src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" +msgstr "" +"Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: ../src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar Ações" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: ../src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ações." -#: src/bin/e_main.c:809 +#: ../src/bin/e_main.c:809 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar Sistema de Execução" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: ../src/bin/e_main.c:814 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de execução." -#: src/bin/e_main.c:818 +#: ../src/bin/e_main.c:818 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar Lembraças" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: ../src/bin/e_main.c:823 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment não pode instalar as configurações de lembrança." -#: src/bin/e_main.c:831 +#: ../src/bin/e_main.c:831 msgid "Setup FM" msgstr "Configurar FM" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: ../src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:849 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar Sistema de Mensagem" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de mensagem." -#: src/bin/e_main.c:858 +#: ../src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar DND" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: ../src/bin/e_main.c:863 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema dnd." -#: src/bin/e_main.c:867 +#: ../src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: ../src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de manipulação da garra de entrada." -#: src/bin/e_main.c:876 +#: ../src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar Módulos" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: ../src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de módulo." -#: src/bin/e_main.c:885 +#: ../src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar Classes de Cor" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: ../src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de casse de cor." -#: src/bin/e_main.c:894 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Configurar Gadcon" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de controle de gadgets." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS" -#: src/bin/e_main.c:913 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:913 msgid "Set Up Powersave modes" -msgstr "Ajustar Política de Energia da CPU" +msgstr "Configurar modos de economia de energia" -#: src/bin/e_main.c:917 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:917 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de popup." +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: ../src/bin/e_main.c:922 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar Papel de Parede" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fundo da área de trabalho." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar Mouse" -#: src/bin/e_main.c:937 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar Uniões" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ligações." -#: src/bin/e_main.c:951 +#: ../src/bin/e_main.c:951 msgid "Setup Popups" msgstr "Configurar popups" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: ../src/bin/e_main.c:956 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de popup." -#: src/bin/e_main.c:961 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:961 msgid "Setup Shelves" -msgstr "Configurar Prateleiras" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: ../src/bin/e_main.c:966 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de bandeja." -#: src/bin/e_main.c:971 +#: ../src/bin/e_main.c:971 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar Miniaturizador" -#: src/bin/e_main.c:976 +#: ../src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Miniaturização.\n" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: ../src/bin/e_main.c:981 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Configurar Disposição de Arquivo" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: ../src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" "Enlightenment não pode configurar sua disposição do sistema de arquivos." -#: src/bin/e_main.c:1020 +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1020 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar Módulos" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: ../src/bin/e_main.c:1028 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2867,33 +2825,32 @@ msgstr "" "diálogo de configuração de módulos pode permitir que você selecione
seus " "módulos novamente." -#: src/bin/e_main.c:1035 +#: ../src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e foi reiniciado" -#: src/bin/e_main.c:1036 +#: ../src/bin/e_main.c:1036 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " "modules from your configuration.

The module configuration dialog " "should let you select your
modules again." msgstr "" -"Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e vai ser reiniciado." -"
Todos os módulos vão ser desativados e não vão ser carregados para " -"ajudar
a remover qualquer módulo problemático de sua configuração." -"

A janela de diálogo de configuração de módulos pode permitir que " -"você selecione seus
módulos novamente." +"Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e vai ser " +"reiniciado.
Todos os módulos vão ser desativados e não vão ser carregados " +"para ajudar
a remover qualquer módulo problemático de sua " +"configuração.

A janela de diálogo de configuração de módulos pode " +"permitir que você selecione seus
módulos novamente." -#: src/bin/e_main.c:1044 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_main.c:1044 msgid "Configure Shelves" -msgstr "Configurar Prateleiras" +msgstr "Configurar prateleiras" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: ../src/bin/e_main.c:1054 msgid "Almost Done" msgstr "Quase Pronto" -#: src/bin/e_module.c:117 +#: ../src/bin/e_module.c:117 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2902,11 +2859,12 @@ msgstr "" "Houve um erro carregando o módulo chamado: %s
Nenhum módulo chamado %s " "pode ser encontrado nos
diretórios de pesquisa de módulos.
" -#: src/bin/e_module.c:121 src/bin/e_module.c:134 src/bin/e_module.c:151 +#: ../src/bin/e_module.c:121 ../src/bin/e_module.c:134 +#: ../src/bin/e_module.c:151 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro carregando Módulo" -#: src/bin/e_module.c:128 src/bin/e_module.c:145 +#: ../src/bin/e_module.c:128 ../src/bin/e_module.c:145 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2915,11 +2873,11 @@ msgstr "" "Houve um erro carregando o módulo chamado: %s
O caminho completo para " "este módulo é:
%s
O erro relatado foi:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:150 +#: ../src/bin/e_module.c:150 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Módulo não contém todas as funções necessárias" -#: src/bin/e_module.c:164 +#: ../src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2930,27 +2888,28 @@ msgstr "" "mínimo uma API de módulo versão: %i.
A API de módulo advertida pelo " "Enlightenment é %i.
" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: ../src/bin/e_module.c:169 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s do Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:497 +#: ../src/bin/e_module.c:497 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Você vai querer descarregar este módulo?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1272 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1272 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta bandeja?" -#: src/bin/e_shelf.c:1273 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1273 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2958,1246 +2917,1165 @@ msgstr "" "Você requisitou apagar esta bandeja.

Você tem certeza que deseja " "deletar isso?" -#: src/bin/e_shelf.c:1688 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1688 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_shelf.c:1703 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Conteúdo da Bandeja" +msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1708 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1708 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Apagar esta Bandeja" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Iniciando" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificando Permissões do Sistema" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Verificação do Sistema Pronta" -#: src/bin/e_sys.c:314 +#: ../src/bin/e_sys.c:314 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas no logout" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: ../src/bin/e_sys.c:317 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -"O logout está tomando muito tempo. Algumas
aplicações se recusam fechar." -"
Você deseja terminar o logout
de qualquer maneira sem fechar " +"O logout está tomando muito tempo. Algumas
aplicações se recusam " +"fechar.
Você deseja terminar o logout
de qualquer maneira sem fechar " "estes
aplicativos antes?" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Logout now" msgstr "Logout agora" -#: src/bin/e_sys.c:324 +#: ../src/bin/e_sys.c:324 msgid "Wait longer" msgstr "Aguardar mais" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: ../src/bin/e_sys.c:325 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar logout" -#: src/bin/e_sys.c:363 +#: ../src/bin/e_sys.c:363 msgid "Logout in progress" msgstr "Logout em progresso" -#: src/bin/e_sys.c:366 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -"Logout está correntemente em progresso.
Por favor aguarde" -#: src/bin/e_sys.c:395 src/bin/e_sys.c:456 +#: ../src/bin/e_sys.c:395 ../src/bin/e_sys.c:456 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado com outra requisição" -#: src/bin/e_sys.c:401 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:401 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -"Enlightenment está ocupando fazendo o logout.
Você não pode fazer outras " -"ações no sistema
uma vez que o logout começou." -#: src/bin/e_sys.c:409 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:409 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -"Enlightenment está desligando o sistema.
Você não pode fazer outras ações " -"no sistema
uma vez que o desligamento começou." -#: src/bin/e_sys.c:416 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:416 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -"Enlightenment está restartando o sistema.uma vez que restart começou." -#: src/bin/e_sys.c:423 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:423 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -"Enlightenment está suspendendo o sistema.
Até que a suspenção esteja " -"completa você não pode fazer
nenhuma outras ações no sistema." -#: src/bin/e_sys.c:430 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:430 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -"Enlightenment está hibernando o sistema.
Você não pode fazer outras ações " -"no sistema
até que isto esteja completo." -#: src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HIC! Isto não parece ser legal" -#: src/bin/e_sys.c:463 +#: ../src/bin/e_sys.c:463 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:468 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:468 msgid "Reset failed." -msgstr "Arquivo da área de trabalho" +msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:473 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:473 msgid "Suspend failed." -msgstr "Tempo para suspender" +msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:478 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:478 msgid "Hibernate failed." -msgstr "Falha ao hibernar seu sistema." +msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:535 +#: ../src/bin/e_sys.c:535 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:538 msgid "Power off.
Please wait." -msgstr "Reiniciando seu Computador.
Por favor aguarde" +msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:562 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:562 msgid "Resetting" -msgstr "Configurações da Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:565 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:565 msgid "Resetting.
Please wait." -msgstr "Reiniciando seu Computador.
Por favor aguarde" +msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:588 +#: ../src/bin/e_sys.c:588 msgid "Suspending" msgstr "Suspendendo" -#: src/bin/e_sys.c:591 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:591 msgid "Suspending.
Please wait." -msgstr "Suspendendo seu Computador.
Por favor aguarde" +msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: ../src/bin/e_sys.c:614 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: src/bin/e_sys.c:617 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_sys.c:617 msgid "Hibernating.
Please wait." -msgstr "Hibernando seu Computador
Por favor aguarde" +msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" -msgstr "Sobre Este Tema" +msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:42 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Definir como Tema..." -#: src/bin/e_toolbar.c:340 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Conteúdo da Barra de Ferramentas" +msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:246 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair - janelas imortais." -#: src/bin/e_utils.c:247 +#: ../src/bin/e_utils.c:247 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "Algumas janelas" -#: src/bin/e_utils.c:806 +#: ../src/bin/e_utils.c:811 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:810 +#: ../src/bin/e_utils.c:815 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:814 +#: ../src/bin/e_utils.c:819 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:818 +#: ../src/bin/e_utils.c:823 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:838 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "No Futuro" -#: src/bin/e_utils.c:843 +#: ../src/bin/e_utils.c:848 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "No último Minuto" -#: src/bin/e_utils.c:845 +#: ../src/bin/e_utils.c:850 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Anos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:847 +#: ../src/bin/e_utils.c:852 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Meses atrás" -#: src/bin/e_utils.c:849 +#: ../src/bin/e_utils.c:854 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Semanas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:851 +#: ../src/bin/e_utils.c:856 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Dias atrás" -#: src/bin/e_utils.c:853 +#: ../src/bin/e_utils.c:858 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Horas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: ../src/bin/e_utils.c:860 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minutos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:861 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: ../src/bin/e_utils.c:866 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Para cima" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Para baixo" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:293 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:293 msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar a Favoritos" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:299 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:299 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir um Diretório" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:360 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:360 msgid "Permissions:" msgstr "Permissões:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:376 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:376 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:615 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:615 #, c-format msgid "You" msgstr "Você" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:666 src/bin/e_widget_fsel.c:675 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:684 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:666 ../src/bin/e_widget_fsel.c:675 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:684 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Somente Leitura" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:673 src/bin/e_widget_fsel.c:682 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:673 ../src/bin/e_widget_fsel.c:682 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:691 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:691 msgid "Read-Write" msgstr "Leitura-Gravação" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" -msgstr "Configuração do Monitor de Bateria" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:92 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:92 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Mostrar alerta quando a bateria estiver baixa" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:136 msgid "Check every:" -msgstr "Checar bateria a cada:" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#, c-format msgid "%1.0f ticks" -msgstr "%1.0f arquivos" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 msgid "Polling" -msgstr "Plano" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Show alert on low battery" -msgstr "Mostrar alerta quando a bateria estiver baixa" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:145 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:145 msgid "Alert when at:" -msgstr "Alertar quando a bateria estiver abaixo de:" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#, c-format msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f minutos" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:149 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:149 +#, c-format msgid "%1.0f %%" -msgstr "%3.0f%%" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:151 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:153 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:153 +#, c-format msgid "%1.0f sec" -msgstr "%1.1f seg" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 msgid "Alert" -msgstr "Acelerar" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:160 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:160 msgid "Auto Detect" -msgstr "Esconder Automaticamente" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:162 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:162 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" -msgstr "ALT" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:167 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:167 msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 -#, fuzzy +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" -msgstr "Mostrar alerta quando a bateria estiver baixa" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de Bateria" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Relógio" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 src/modules/conf/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:163 src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" -msgstr "Configurações da Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:234 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" -msgstr "Configurações da Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" -msgstr "Tempo da desligar" +msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" -msgstr "Módulos" +msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Menu de Favoritos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicativos do IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Inicializar Aplicativos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Reiniciar Aplicativos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1923 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 msgid "All Applications" msgstr "Todos Aplicativos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Aplicativos Selecionados" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" -msgstr "Aplicar" +msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Nova Aplicação" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo de Borda Padrão" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Seleção da Borda da Janela" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Lembrar esta Borda desta janela na próxima vez que ela aparecer." -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" -msgstr "Travas" +msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Bordas" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Configurações da Lista do Cliente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Grupo Por" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Incluir janelas de outras telas" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Grupos Separados Por" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Usando barras de separação" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Usando menus" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Ordem de Ordenação do Cliente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabéticamente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Camada de empilhamento da janela" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Mais usado recentemente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Janelas Iconificadas" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Agrupar à área de trabalho proprietária" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Agrupar à área de trabalho corrente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Separar grupo" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" -msgstr "Títulos do Menu de Item" +msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Limitar tamanho do título" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Caracteres" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Menu da Lista do Cliente" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" -msgstr "Gerenciador de Cores da Janela" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" -msgstr "Estilo da borda" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" -msgstr "Configurar Áreas de Trabalho Virtuais" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" -msgstr "Logs de Erro" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" -msgstr "Título" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" -msgstr "Títulos do Menu de Item" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" -msgstr "Títulos do Menu de Item" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" -msgstr "Mover" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" -msgstr "Redimensionar" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" -msgstr "Lista da Janela" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" -msgstr "Título do Display" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" -msgstr "Cores do Widget" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" -msgstr "Botão %i" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" -msgstr "Guia do Cliente" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" -msgstr "Cores do Módulo" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Gerenciador de Cores da Janela" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Cores do Widget" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Cores do Módulo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Classes de Cor" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Cor do Objeto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Cor do Contorno" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Cor da Sombra" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Configurações da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Nome da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" -msgstr "Selecionar" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" -msgstr "Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Configurações de Trava de Tela" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Travamento Automático" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "Usar Cursor do Enlightenment" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Travar quando o X screensaver iniciar" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" -msgstr "Tempo até que o X screensaver alterne" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Travar quando o tempo ocioso estiver excedido" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Tempo ocioso para exceder" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" -msgstr "Configurações da Caixa de Login " +msgstr "Configurações da Caixa de Login" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Mostrar em todas as zonas da tela" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Mostrar na zona da tela corrente" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Mostrar na zona da tela #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:109 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:109 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Modo do Papel de Parede" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema Definido" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Papel de Parede do Tema" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" -msgstr "Usar Papel de Parede do Tema" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Customizar Trava de Tela" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Usar trava de tela customizada" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Travar Tela" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:821 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configurações de Áreas de Trabalho Virtuais" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de Áreas de Trabalho" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Virar Área de Trabalho com o Mouse" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Áreas de Trabalho" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Virar quando arrastar objetos na beira da tela" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Girar áreas de trabalho em volta quando XXX" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Vidraça" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f seg" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" -msgstr "Mudança de Fundo" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Áreas de Trabalho Virtuais" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 msgid "Dialog Settings" msgstr "Configurações dos Diálogos" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Desativar Diálogos de Confirmação" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 msgid "Normal Windows" -msgstr "(Sem Janelas)" +msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "Modo de Diálogo Padrão" +msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 msgid "Basic Mode" msgstr "Modo Básico" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 msgid "Advanced Mode" msgstr "Modo Avançado" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Modo de Diálogo Padrão" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Diálogos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" -"Isto parece estar OK? Pressione Sim se tudo bem , ou Não " -"se não estiver bom.
Se você não pressionar um botão, a resolução antiga " -"de
%dx%d em %d Hz será restaurada em %d segundos." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -"Isto parece estar OK? Pressione Sim se tudo bem , ou Não " -"se não estiver bom.
Se você não pressionar um botão, a resolução antiga " -"de
%dx%d será restaurada em %d segundos." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -"Isto parece estar OK? Pressione Sim se tudo bem , ou Não " -"se não estiver bom.
Se você não pressionar um botão, a resolução antiga " -"de
%dx%d em %d Hz será restaurada IMEDIATAMENTE." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -"Isto parece estar OK? Pressione Sim se tudo bem , ou Não " -"se não estiver bom.
Se você não pressionar um botão, a resolução antiga " -"de
%dx%d será restaurada IMEDIATAMENTE." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Mudar resolução" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" -msgstr "Estado" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Configurações da Resolução da Tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 msgid "Restore on login" msgstr "Restaurar ao logar-se" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 -msgid "Refresh" -msgstr "Atualisar" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 msgid "Rotation" msgstr "Rotação" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 msgid "Mirroring" msgstr "Espelhamento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "Missing Features" msgstr "Características Perdidas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." msgstr "" -"Seus Servidor X está com falta da
extensão XRandr (X " -"Resize and Rotate).
Você não poderá mudar as resoluções de tela sem
o " -"suporte a esta extensão. Pode ter sido
que na hora em que o " -"ecore foi criado, não havia sido detectado o suporte ao " -"XRandr." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Nenhuma Taxa de Atualização Encontrada" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4208,611 +4086,582 @@ msgstr "" "Nenhuma taxa de atualização foi informada pelo seu Servidor X.
Se você " "está rodando um Servidor X aninhado, então
isso já era esperado. " "Entretanto, se não, então
a taxa de atualização corrente será usada " -"quando for ajustada
a resolução, o que poderá causar dano a sua tela." +"quando for ajustada
a resolução, o que poderá causar " +"dano a sua tela." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolução da Tela" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Mostrar Sinalização do Gerenciador de Energia" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "O servidor de tela corrente não
tem a capacidade DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "O servidor de tela corrente não
tem a extensão DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Configurações de Gerenciamento de Energia da Tela" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ativar Gerenciamento de Energia da Tela" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" -msgstr "Temporizador(es)" +msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Tempo para suspenção" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Tempo para suspender" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Tempo da desligar" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Gerenciamento de Energia" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

To change the delay of this action,
use the slider:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 msgid "Edge Binding Settings" -msgstr "Configurações de Ligações das Teclas" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" -msgstr "Atalhos do Teclado" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 msgid "Add Edge" -msgstr "Adicionar Gadget" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 msgid "Delete Edge" -msgstr "ApagarTecla" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 msgid "Modify Edge" -msgstr "Modificar Tecla" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Apagar Tudo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar Ligações Padrões" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parâmetros da Ação" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 msgid "General Options" -msgstr "Configurações Gerais" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 msgid "Edge Binding Sequence" -msgstr "Sequência de Ligações das Teclas" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%2.2f segundos" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 -#, fuzzy -msgid "Binding Edge Error" -msgstr "Erro na Ligação de Tecla" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -"A sequência de ligação de teclas, que você escolheu, já está em uso pela " -"ação
%s.
Por favor escolha outra sequência de " -"ligação de teclas." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +msgid "Binding Edge Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" -msgstr "Init" +msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Configurações da Engine" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Ativar Composite" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Engine Padrão" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 -#, fuzzy +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "Ativar Composite" +msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Configurações de Comando a Executar" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" -msgstr "Número Máximo de Aplicativos Corretos para a Lista" +msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" -msgstr "Número Máximo de Executáveis Acertados para a Lista" +msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Histórico Máximo para a Lista" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Ajustes de Rolagem" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Animar Rolagem" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Velocidade da Rolagem" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Configurações do Terminal" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Comando Terminal (CTRL+RETURN para utilizar)" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Configurações de Tamanho" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Largura Mínima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Altura Mínima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Largura Máxima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Altura Máxima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Configurações de Posicionamento" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Alinhamento ao Eixo-X" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Alinhamento ao Eixo-Y" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Executar Comando" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" -msgstr "Fechar" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" -msgstr "Título" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" -msgstr "Configurações da Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" -msgstr "Sobre Este Tema" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" -msgstr "Sobre" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" -msgstr "Arquivo da área de trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" -msgstr "Diálogos" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" -msgstr "Executar Comando" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" -msgstr "Título do Display" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" -msgstr "Taxa de Amostragem" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" -msgstr "Rótulos dos Ícones" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" -msgstr "Botão %i" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" -msgstr "Tamanho" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" -msgstr "Menu da Lista do Cliente" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" -msgstr "Lista" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" -msgstr "Gerenciador de Arquivo" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" -msgstr "Mostrar Ícones da Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" -msgstr "Normal" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Configurações da Fonte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Grande" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Realmente Grande" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixels" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ativar Classes de Fonte Customizadas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Pré-visualização de texto básica: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Classes da Fonte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ativar Classe da Fonte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Hinting" msgstr "Sugerindo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Recuos da Fonte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 msgid "Fallback Name" msgstr "Nome do Recuo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ativar Recuos" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Pré-visualização de Texto Avançada.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Configurações do Tema dos Ícones" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Temas dos Ícones" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema do ìcone" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Configurações de Métodos de Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Seletor do Método de Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Usar Método Sem Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Instalar Método de Entrada Selecionado" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parâmetros do Método de Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Executar Comando" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Comando de Instalar" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportar Variáveis de Ambiente" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." -msgstr "Selecione uma Configuração do Método de Entrada..." +msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erro ao Importar Configuração do Método de Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4820,690 +4669,666 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar a configuração.

Você " "tem certeza que está é realmente uma configuração válida?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenmnet está impossibilitado de importar a configuração
devido a um " "erro de cópia." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Linguagem" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" -msgstr "Configurações de Seleção" +msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" -msgstr "Miniatura" +msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%5.0f pixel/seg" +msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#, c-format msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.1f seg" +msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" -msgstr "Interno" +msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Configurações de Linguagem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Seletor de Linguagem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Locale Selecionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -"Por favor pressione a sequência de teclas,

ou Escape para abortar." +"Por favor pressione a sequência de teclas,

ou " +"Escape para abortar." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Configurações de Ligações das Teclas" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Atalhos do Teclado" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Adicionar Tecla" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "ApagarTecla" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Modificar Tecla" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Sequência de Ligações das Teclas" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erro na Ligação de Tecla" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" "A sequência de ligação de teclas, que você escolheu, já está em uso pela " "ação
%s.
Por favor escolha outra sequência de " "ligação de teclas." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Configurações do Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Configurações do Menu Principal" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Mostar Favoritos no Menu Principal" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Mostrar Aplicativos no Menu Principal" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Mostar Nome No Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Mostrar Genérico No Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Mostar Comentários no Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Ajustes da Rolagem Automática" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Margem da Rolagem Automática" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Margem do Cursor na Rolagem Automática" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opções Diversas" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Velocidade da Rolagem do Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixel/seg" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Limiar da Movimentação Rápida do Mouse" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/seg" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Timeout do Arrastro do Clique" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f segundos" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Ícones de Arquivo" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Tipos de Arquivo" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Ícone do Arquivo" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Usar Miniatura Gerada" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Usar Ícone do Tema" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Usar Arquivo Edje" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Usar Imagem" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Usar Padrão" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Selecione um Arquivo Edj" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." msgstr "" "Por favor segure qualquer modificador que você deseja
e pressione " "qualquer botão no seu mouse,
ou role a rodinha, para fixar a ligação do " "mouse.
Pressione Escape para abortar." -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Configurações das Ligações do Mouse" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Atalhos do Mouse" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Adicionar Ligação" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Apagar Ligação" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificar Ligação" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Restaurar Padrões de Ligação do Mouse e da Roda" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Contexto da Ação" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Qualquer" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Lista da Janela" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Contêiner" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Gerenciador" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Sequência de Ligação do Mouse" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Configurações do Cursor" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" -msgstr "Cor da Sombra" +msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" -msgstr "Usar Cursor do X" +msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Usar Cursor do Enlightenment" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Usar Cursor do X" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Tamanho do Cursor" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Cursos do Mouse" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" -msgstr "Configurações dos Módulos" +msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:97 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:97 msgid "Mouse Hand" -msgstr "Atalhos do Mouse" +msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:105 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:105 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Aceleração do Mouse" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:107 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:107 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Threshold" msgstr "Limiar" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" -msgstr "Configurações de Inicialização" +msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Dados" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Ícones" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Papéis de Parede" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Caminhos E" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Diretórios Padrões" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Usar Diretórios Definidos" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Diretórios de Pesquisa" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Configurações de Performance" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Taxa de Amostragem" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" -msgstr "Erro ao executar aplicativo" +msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Ajustes do Cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Intervalo de Descarregamento da Cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Tamanho do Cache da Fonte" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Tamanho do Cache da Imagem" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Múmero de Arquivos Edje Para o Cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f arquivos" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Múmero de Coleções Edje Para o Cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f coleções" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 msgid "Profile Selector" msgstr "Seletor de Perfil" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 msgid "Available Profiles" msgstr "Perfis Disponíveis" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" -msgstr "Selecione um Arquivo Edj" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 msgid "Reset" -msgstr "Redimensionar" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -"Você requisitou apagar esta bandeja.

Você tem certeza que deseja " -"deletar isso?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 msgid "Delete OK?" -msgstr "ApagarTecla" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 msgid "Add New Profile" msgstr "Adicionar Perfil Novo" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" -msgstr "Configurações dos Diálogos" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" -msgstr "Por cima" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#, c-format msgid "%1.0f DPI" -msgstr "%1.0f F" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" -msgstr "Não Permitir" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#, c-format msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.0f arquivos" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" -msgstr "Contêiner" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" -msgstr "Tamanho Mínimo" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" -msgstr "Tamanho Máximo" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" -msgstr "Empilhamento" +msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Configurações da Proteção de Tela" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Habilitar X screensaver" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Tempo(s) da Porteção de Tela" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Tempo até que o X screensaver inicie" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Tempo até que o X screensaver alterne" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Blanqueando" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Preferido" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Não Preferido" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Eventos de Exposição" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Não Permitir" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Proteção de Tela" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Bandejas Configuradas" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" -msgstr "Configurar FM" +msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5512,54 +5337,53 @@ msgstr "" "Vorê requisitou apagar \"%s\".

Você tem certeza que deseja deletar " "esta bandeja?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Configurações de Inicialização" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Mostrar Tela de Abertura no Login" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Inicializar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Seletor de Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 msgid " Import..." -msgstr "Importar..." +msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "Categorias de Temas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "Atribuir" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "Limpar Tudo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Selecione um Tema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Erro ao Importar Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5567,749 +5391,736 @@ msgstr "" "Eslightenment está impossibilitado de importar o tema.

Você tem " "certeza que este é um tema válido?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar o tema
devido a um erro de " "cópia." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" -msgstr "Temas dos Ícones" +msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Configurações de Transição" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Mudança de Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Mudança de Fundo" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Transições" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Configurações do Papel de Parede" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usar Papel de Parede do Tema" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Figura..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Gradiente..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Aonde colocar o Papel de Parede" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Todas Áreas de Trabalho" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Esta Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Esta Tela" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Criar um gradiente..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Cor 1:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Cor 2:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Opções de Preenchimento" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:685 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:685 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:693 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:693 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Diagonal Acima" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Diagonal Abaixo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Erro na Criação do Gradiente" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Por algum motivo, Enlightenment foi incapaz de criar um gradiente." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Configurações do Papel de Parede" +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opções de Preencher e Estender" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Estender" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Centralizar" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Ladrilho" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Dentro de" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Qualidade do Arquivo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Usar arquivo original" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 msgid "Select a Picture..." msgstr "Selecione uma Figura..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erro ao Importar Figura" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar a figura
devido a erros de " "conversão." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Erro ao Importar Papel de Parede" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede
devido a " "um erro de cópia." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -"Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede." -"

Você tem certeza que este é um papel de parede válido?" +"Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de " +"parede.

Você tem certeza que este é um papel de parede válido?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:122 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Papel de Parede do Tema" +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Papel de Parede" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Exibição da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" "Mostrar informação de geometria da janela quando em movimento ou " "redimensionamento" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animar o protegimento e a revelação das janelas" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Colocação de Nova Janela Automático" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Colocação Inteligente" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Não esconder Gadgets" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Colocar sob o ponteiro do mouse" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Colocar manualmente com o mouse" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Mudar automaticamente para a área de trabalho da nova janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Geometria da Movimentação da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Exibir informação" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Seguir a janela quado ela move" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Geometria do Redimensionamento da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Seguir a janela quando ela redimensiona" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Protegimento da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Suavizar aceleração e desaceleração" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Desacelerar" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Borda da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Preferir ícone definido pelo usuário" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Preferir icone fornecido pelo aplicativo" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 msgid "Internal Windows" msgstr "Janelas Internas" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 msgid "Always remember internal windows" msgstr "Sempre lembrar das janelas internas" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Configurações de Foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Clique na Janela para Foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Janela sob o Mouse" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Janela mais recente sob o Mouse" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Clique para foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Foco do Ponteiro" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" -msgstr "Foco desleixado" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Foco da Nova Janela" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Janelas novas não pegam foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Todas janelas novas pega foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Somente novas janelas de diálogo pegam foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Somente novas janelas de diálogo pegam foco se o pai tem foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Outras Configurações" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Sempre passar eventos de cliques para os programas" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Um clique numa janela sempre sobrepõe ela" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Um clique numa janela sempre foca nela" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Refocar última janela focada ao trocar de área da trabalho" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Reverter foco quando ocultar ou fechar uma janela" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Foco da Janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" -msgstr "Geometria da Movimentação da Janela" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Resistência" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Resistir ao mover ou redimensionar uma janela sobre um obstáculo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Resistência entre janelas:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Resistência na beira da tela:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Resistência aos gadgets da área de trabalho:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "Teclado & Mouse" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" -msgstr "Rolar conteúdo automaticamente" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" -msgstr "Mover" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" -msgstr "Redimensionar" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" -msgstr "Maximizar a Política" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 msgid "Smart expansion" msgstr "Expansão inteligente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 msgid "Expand the window" msgstr "Expandir a janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 msgid "Fill available space" msgstr "Preencher espaço disponível" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maximizar a Política" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 msgid "Maximize Directions" -msgstr "Maximizar Horizontalmente" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 msgid "Both" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Allow window manipulation" msgstr "Permitir manipulação da janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Automaticamente mover/redimensionar janelas ao esconder bandeja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" -msgstr "Protegimento da Janela" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Automaticamente sobrepor janelas quando o mouse estiver em cima" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Autosobrepor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Delay antes de sobrepor:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Sobrepor Janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Sobrepor quando começar a mover ou redimensionar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Sobrepor quando clicar para pegar foco" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" -msgstr "Lembrar Janela" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 msgid "Delete Remember(s)" -msgstr "Configurar Lembraças" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 msgid "Details" -msgstr "Padrões" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 msgid "" -msgstr "Nome do Ícone" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 msgid "Class:" -msgstr "Classe" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 msgid "" -msgstr "Classe" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 msgid "Title:" -msgstr "Título" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 msgid "" -msgstr "Título" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Role:" -msgstr "Papel" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Ajustes da Janela da Lista" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Mostrar janelas iconificadas" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras telas" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Mostrar janelas de outras áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "MOstrar janelas de outras telas" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Configurações de Seleção" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Focar a janela enquanto estiver selecionando" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Aumentar janela esquanto estiver selecionando" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Descobrir janela enquanto estiver selecionando" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Pular para área de trabalho enquanto estiver selecionando" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" -msgstr "Rápido (0.5 seg)" +msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" -msgstr "Médio (1 seg)" +msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" -msgstr "Normal (2 seg)" +msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" -msgstr "Devagar (5 seg)" +msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" -msgstr "Muito Devagar (30 seg)" +msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Baixar a Energia Automaticamente" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade Mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade Máxima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurar Política de Energia da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 -#, fuzzy +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Travamento Automático" +msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tempo Entre Atalizações" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Ajustar Política de Energia da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Setar Velocidade da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6317,7 +6128,7 @@ msgstr "" "Houve um erro ao tentar setar o
governador de frequência da cpu via o " "módulo
utilitário setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6327,7 +6138,7 @@ msgstr "" "perdido
módulos do Kernel ou características, ou sua CPU
simplesmente " "não suporta esta característica." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6335,119 +6146,116 @@ msgstr "" "Houve um erro ao tentar setar a
configuração de frequência da cpu via o " "módulo
utilitário setfreq." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 -#, fuzzy +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" -msgstr "Configurações dos Diálogos" +msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Qualidade Alta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Qualidade Média" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Qualidade Baixa" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Tipa de Embaçamento" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Muito Estranho" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Estranho" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Nítido" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Muito Nítido" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Distância da Sombra" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Muito Longe" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Longe" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Próximo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Muito Próximo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Extremamente Próximo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Debaixo de" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Muito Escuro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Escuro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Muito Claro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Janela de Diálogo para Executar Comando" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" -msgstr "Menu de Favoritos" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6457,17 +6265,8 @@ msgid "" "defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -"Dados de configuração precisam de atualização. Sua antiga " -"configuração
será limpa e um novo conjunto de padrões inicializado. " -"Isto
acontece regularmente durante o desenvolvimento, portanto não relate " -"um
bug. Isto simplesmente acontece pois o Enlightenment precisa de dados " -"novos de
configuração por padrão para funcionalidade de uso que sua " -"contiguração
antiga simplesmente faltava. Este novo conjunto de padrões " -"vai fixar
aquele adicionando este nele. Você pode reconfigurar as coisas " -"agora ao seu
gosto. Desculpe por ?HICCUP? em sua configuração.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6476,252 +6275,327 @@ msgid "" "precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " "for the inconvenience.
" msgstr "" -"Sua configuração é mais NOVA que o Enlightenment. Isto é muito
estranho. " -"Isto não pode ter acontecido a menos que você tenha desatualizado " -"o
Enlightenment ou copiado a configuração de um lugar onde
uma versão " -"mais nova do Enlightenment esteja rodando. Isso é ruim e
como precaução " -"sua configuração será restaurada agora para
os padrões. Desculpe pela " -"inconveniência.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" -msgstr "Configurações do Menu" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" -msgstr "Configurações do Menu" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Tamanho do Ícone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" -msgstr "Modo de Visão" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir Diretórino num Lugar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Ordenar Diretórios Primeiro" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" -msgstr "Tamanho Base" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Usar Clique Único" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Mostrar Extensão do Ícone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Mostrar Caminho Completo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Mostrar Ícones da Área de Trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" -msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1462 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Ir para Diretório Acima" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1524 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 msgid "Other application..." -msgstr "Adicionar Aplicação" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1543 src/modules/fileman/e_fwin.c:1874 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1548 src/modules/fileman/e_fwin.c:1872 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 -#, fuzzy +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 msgid "Known Applications" -msgstr "Aplicativos" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1902 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicativos Específicos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1944 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 msgid "Custom Command" msgstr "Comando Customizado" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d operations" -msgstr "Esconder duração" +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "idle" -msgstr "Ladrilho" +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#, c-format +msgid "Copying %s (eta: %d sec)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#, c-format +msgid "Moving %s (eta: %d sec)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#, c-format +msgid "Unknow operation from slave %d" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +msgid "(no information)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#, c-format +msgid "From: %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#, c-format +msgid "To: %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#, c-format +msgid "Processing %d operation(s)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +msgid "Filemanager is idle" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Gerenciador de Arquivo" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 -#, fuzzy +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" -msgstr "Papéis de Parede" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 -#, fuzzy +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" -msgstr "Comando Customizado" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 -#, fuzzy +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" -msgstr "Comando Customizado" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" -msgstr "Transição para" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 -#, fuzzy +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" -msgstr "Aplicativos" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" -msgstr "Papéis de Parede" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" -msgstr "Cores do Widget" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:677 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:677 msgid "Free" -msgstr "Taxa de Amostragem" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 msgid "Always on desktop" -msgstr "Sempre por Cima" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 msgid "Add other gadgets" -msgstr "Adicionar Gadget" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#, fuzzy +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" -msgstr "Não esconder Gadgets" +msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Janela : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Próxima Janela" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Janela Anterior" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Selecione uma janela" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 -#, fuzzy +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" -msgstr "Configurações Básicas" +msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Selecionada Fonte da Barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Rótulos dos Ícones" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostrar Rótulo do Ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Mostrar Nome da Aplicação" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Mostrar Comentário da Aplicação" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Mostrar Aplicação Genérica" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Criar nova fonte do iBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Entre com um nome para esta nova fonte:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6730,598 +6604,555 @@ msgstr "" "Vorê requisitou apagar \"%s\".

Você tem certeza que deseja deletar " "esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:214 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "iBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Mudar Propriedades do Ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Remover Ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:811 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Adicionar Um Ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:818 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Criar Ícone Novo" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:834 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Adicionar Aplicação" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 -#, fuzzy +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 msgid "IBox Settings" -msgstr "Configurações da Caixa de Login " +msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Nome do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Título do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Classe do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Nome do Ícone do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 -#, fuzzy +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" -msgstr "Exibir informação" +msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostrar janelas de todas as telas" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostrar janelas da zona corrente" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar janelas da área de trabalho ativa" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:226 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "iBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Configurações do Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Virar área de trabalho com a roda do mouse" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" -msgstr "Mostrar Ícones da Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:203 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 msgid "Popup Settings" -msgstr "Configurações do Popup do Pager" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:204 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 msgid "Show popup on desktop change" -msgstr "Mostrar Popup ao mudar área de trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" -msgstr "Mostrar Popup sobre janela urgente" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botão Selecione e Deslize" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406 src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Clique para setar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:174 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 msgid "Drag and Drop button" -msgstr "Botão Arrastar e Soltar" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:181 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 msgid "Drag whole desktop" -msgstr "Área de Trabalho Virtual" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistência ao arrastar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 msgid "Popup pager height" -msgstr "Altura do Popup do Pager" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:216 src/modules/pager/e_mod_config.c:236 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 msgid "Popup speed" -msgstr "Velocidade do Popup" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:229 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 msgid "Urgent Window Settings" -msgstr "Ajustes da Janela da Lista" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Mostrar Popup sobre janela urgente" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Arrastar Botão do Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" "Por favor pressione um botão do mouse
Pressione Escape " "para abortar.
Or Del para resetar o botão." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 msgid "Attetion" -msgstr "Ação" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:344 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -"Você não pode usar o botão direito do mouse
porque ele já está em uso " -"por um código
interno para menus de contexto." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:403 src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botão %i" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 msgid "Show Pager Popup" -msgstr "Configurações do Popup do Pager" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 msgid "Popup Desk Right" -msgstr "Virar Área de Trabalho a Direita" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 msgid "Popup Desk Left" -msgstr "Virar Área de Trabalho a Esquerda" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 msgid "Popup Desk Up" -msgstr "Virar Área de Trabalho Acima" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#, fuzzy +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Popup Desk Down" -msgstr "Virar Área de Trabalho Abaixo" +msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:110 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#, fuzzy +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" -msgstr "Configurar Controles do Sistema" +msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#, fuzzy +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" -msgstr "Configurar Controles do Sistema" +msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 -#, fuzzy +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" -msgstr "Configurações Gerais" +msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Unidades do Display" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Intervalo de Checagem" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Devagar" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Muito Devagar" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Temperatura Alta" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Temperatura Baixa" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Sensores" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 -#, fuzzy +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" -msgstr "Bem vindo ao Enlightenment 東京" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" -msgstr "Selecione um Ícone" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" -msgstr "Perfis" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" -msgstr "Aplicativos Selecionados" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 msgid "System Default" -msgstr "Usar Padrão" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" -msgstr "Adicionar ao Lançador" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" -msgstr "Aplicativos Selecionados" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" -msgstr "Arquivo da área de trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" -msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" -msgstr "Mostrar Ícones da Área de Trabalho" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" -msgstr "Foco" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" -msgstr "Clique para foco" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:200 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 msgid "Select Icons to Add" -msgstr "Selecione um Ícone" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 msgid "Quick Launch" -msgstr "Lançar" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:64 -#, fuzzy +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 msgid "Select Applications" -msgstr "Aplicativos Selecionados" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" -msgstr "Cpufreq" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" -msgstr "Dados de Saída" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" -msgstr "Classe" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" -msgstr "Cancelar" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" -msgstr "Limpar" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" -msgstr "Cancelar" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" -msgstr "Tipo do Arquivo:" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" -msgstr "Claro" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" -msgstr "Títulos do Menu de Item" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" -msgstr "Tamanho" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" -msgstr "Sair" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" -msgstr "Configurações de Tamanho" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." -msgstr "Adicionar ao Lançador" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Configurações dos Módulos" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Configuração Atualizada" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 -#, fuzzy +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" -msgstr "Configurar Controles do Sistema" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1154 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:213 -#, fuzzy +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" -msgstr "Gerenciador de Cores da Janela" +msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:730 -#, fuzzy +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" -msgstr "Configurações de Seleção" +msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:736 -#, fuzzy +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" -msgstr "Dispositivo Removível" +msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:741 -#, fuzzy +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" -msgstr "Dentro de" +msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:744 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:747 -#, fuzzy +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" -msgstr "Aplicativos Específicos" +msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:768 +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:871 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:871 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:872 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:872 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1070 -#, fuzzy +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1070 msgid "Systray" -msgstr "Sistema" +msgstr "" #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Configurar Áreas de Trabalho Virtuais" @@ -7341,29 +7172,15 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Configurar" -#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" -#~ msgstr "Virar as áreas de trabalho quando o mouse estiver na beira da tela" - #~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" #~ msgstr "Virar quando mover o mouse na beira da tela" -#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" -#~ msgstr "Tempo em que o mouse fica na beira antes de virar:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Heading" -#~ msgstr "Configuração" - #~ msgid "Defined Command" #~ msgstr "Comando Definido" #~ msgid "Exit Immediately" #~ msgstr "Sair Imediatamente" -#, fuzzy -#~ msgid "Shut Down Immediately" -#~ msgstr "Sair Imediatamente" - #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Desligar" @@ -7398,8 +7215,8 @@ msgstr "Sistema" #~ msgstr "%1.0f porcento" #~ msgid "" -#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " -#~ "this profile?" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +#~ "profile?" #~ msgstr "" #~ "Vorê requisitou apagar \"%s\".

Você tem certeza que deseja deletar " #~ "este perfil?" @@ -7458,10 +7275,6 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "Configuração do Caminho de Pesquisa" -#, fuzzy -#~ msgid "Fileman Configuration Updated" -#~ msgstr "Configuração Atualizada" - #~ msgid "IBar Configuration" #~ msgstr "Configuração do iBar" @@ -7477,14 +7290,6 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "Temperature Configuration" #~ msgstr "Configuração da Temperatura" -#, fuzzy -#~ msgid "Mixer Configuration" -#~ msgstr "Configuração do Pager" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mixer Module Configuration" -#~ msgstr "Configuração da Bandeja" - #~ msgid "Back" #~ msgstr "Voltar" @@ -7505,10 +7310,10 @@ msgstr "Sistema" #~ "respond to signals when
startup is complete. You should use an " #~ "init
splash theme that is correctly made or fix the
one you use." #~ msgstr "" -#~ "O tema que você está usando para sua tela de abertura
tem um bug. Ele " -#~ "não está respondendo aos sinais quando
a inicialização está completa. " -#~ "Você pode usar um tema de inicialização que esteja correto ou consertar " -#~ "o
qual você usa." +#~ "O tema que você está usando para sua tela de abertura
tem um bug. Ele não " +#~ "está respondendo aos sinais quando
a inicialização está completa. Você " +#~ "pode usar um tema de inicialização que esteja correto ou consertar o
qual " +#~ "você usa." #~ msgid "Init" #~ msgstr "Init" @@ -7524,8 +7329,7 @@ msgstr "Sistema" #~ msgstr "Ambas direções" #~ msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings." -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment não pode configurar os ajustes da aceleração do mouse." +#~ msgstr "Enlightenment não pode configurar os ajustes da aceleração do mouse." #~ msgid "Mouse Acceleration Settings" #~ msgstr "Ajuste da Aceleração do Mouse" @@ -7537,8 +7341,8 @@ msgstr "Sistema" #~ "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " #~ "switch to an AC source." #~ msgstr "" -#~ "Bateria Acabando
Sua bateria está acabando.
Você pode desejar " -#~ "trocar para uma fonte AC." +#~ "Bateria Acabando
Sua bateria está acabando.
Você pode desejar trocar " +#~ "para uma fonte AC." #~ msgid "BAD DRIVER" #~ msgstr "DRIVER RUIM" @@ -7558,10 +7362,11 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "Charging" #~ msgstr "Carregando" -#~ msgid "Drag whole desktop (Move all windows of a desktop)" -#~ msgstr "" -#~ "Arrastar toda área de trabalho (Move todas as janelas de uma área de " -#~ "trabalho)" +#~ msgid "NO INFO" +#~ msgstr "SEM INFO" + +#~ msgid "NO BAT" +#~ msgstr "SEM BAT" #~ msgid "Urgent window" #~ msgstr "Janela urgente" @@ -7569,8 +7374,13 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "Error - Invalid Button" #~ msgstr "Erro - Botão Inválido" -#~ msgid "NO INFO" -#~ msgstr "SEM INFO" +#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" +#~ msgstr "Virar as áreas de trabalho quando o mouse estiver na beira da tela" -#~ msgid "NO BAT" -#~ msgstr "SEM BAT" +#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" +#~ msgstr "Tempo em que o mouse fica na beira antes de virar:" + +#~ msgid "Drag whole desktop (Move all windows of a desktop)" +#~ msgstr "" +#~ "Arrastar toda área de trabalho (Move todas as janelas de uma área de " +#~ "trabalho)" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 228dcd8cb..333d48233 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Slovak translations for e17 -# +# This file is put in public domain. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-08 13:16+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-10 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-16 15:14+0000\n" "Last-Translator: milboy \n" "Language-Team: Slovakian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1188,27 +1188,27 @@ msgstr "%s neexistuje." #: ../src/bin/e_fm.c:3039 msgid "Mount Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri pripájaní" #: ../src/bin/e_fm.c:3039 msgid "Can't mount device" -msgstr "" +msgstr "Nedá sa pripojiť jednotka" #: ../src/bin/e_fm.c:3055 msgid "Unmount Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri odpájaní" #: ../src/bin/e_fm.c:3055 msgid "Can't unmount device" -msgstr "" +msgstr "Nedá sa odpojiť jednotka" #: ../src/bin/e_fm.c:3070 msgid "Eject Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri vysunutí" #: ../src/bin/e_fm.c:3070 msgid "Can't eject device" -msgstr "" +msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka" #. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", #. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Zrušiť" #: ../src/bin/e_fm.c:7753 ../src/bin/e_fm.c:7913 msgid "Inherit parent settings" -msgstr "" +msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia" #: ../src/bin/e_fm.c:7762 ../src/bin/e_fm.c:7922 #: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 @@ -1262,15 +1262,15 @@ msgstr "Premenovať" #: ../src/bin/e_fm.c:8107 msgid "Unmount" -msgstr "" +msgstr "Odpojiť" #: ../src/bin/e_fm.c:8112 msgid "Mount" -msgstr "" +msgstr "Pripojiť" #: ../src/bin/e_fm.c:8117 msgid "Eject" -msgstr "" +msgstr "Vysunúť" #: ../src/bin/e_fm.c:8127 msgid "Properties" @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Preskočiť panel" #: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:535 msgid "Skip Pager" -msgstr "" +msgstr "Preskočiť pager" #: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" @@ -2367,6 +2367,12 @@ msgid "" "or is not owned by you. Please check:\n" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" +"Možný pokus o IPC hack. IPC socket\n" +"adresár už existuje, ALE jeho práva\n" +"sú príliš veľké,(čítať môžu všetci,\n" +"ale zapisovať iba vlastník, a nikto iný)\n" +"alebo nie ste vlastníkom. Prosím skontrolujte:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" #: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format @@ -2409,6 +2415,30 @@ msgid "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" +"Voľby:\n" +"\t-display DISPLAY\n" +"\t\tPripojí sa k obrazovke DISPLAY.\n" +"\t\tnapr: -display :1.0\n" +"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +"\t\tPridá FALOŠNÚ xinerama obrazovku (namiesto skutočnej)\n" +"\t\tdané geometriou. Môžete pridat koľko chcete. Všetky\n" +"\t\tnahradzujú reálne obrazovky xinerama, ak nejaké sú.\n" +"\t\tPoužiteľné k simulácii xineramy.\n" +"\t\tnapr: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" +"\t-profile PROFIL\n" +"\t\tPoužiť profil PROFIL miesto použivatelského predvoleného alebo " +"jednoducho \"predvoleného\".\n" +"\t-good\n" +"\t\tByť dobrý.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tByť zlý.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tByť psychotický.\n" +"\t-locked\n" +"\t\tspustiť zo zamknutou obrazovkou, takže bude vyžadované heslo.\n" +"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" +"\t\tAk potrebujete túto nápovedu, nepotrebujete túto možnosť.\n" #: ../src/bin/e_main.c:389 msgid "" @@ -2621,6 +2651,9 @@ msgid "" "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" +"Enlightenment zistil, že Evas nemôže nahrať 'Sans' písmo. Skontrolujte, či " +"má Evas\n" +"podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n" #: ../src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Screens" @@ -2644,7 +2677,7 @@ msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič." #: ../src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Desklock" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie Desklock" #: ../src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." @@ -2672,15 +2705,15 @@ msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií." #: ../src/bin/e_main.c:809 msgid "Setup Execution System" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie výkonu systému" #: ../src/bin/e_main.c:814 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" +msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém." #: ../src/bin/e_main.c:818 msgid "Setup Remembers" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť zapamätanie" #: ../src/bin/e_main.c:823 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." @@ -2705,7 +2738,7 @@ msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" #. #: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Setup Message System" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť systémové správy" #: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." @@ -2721,7 +2754,7 @@ msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd." #: ../src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie" #: ../src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." @@ -2759,11 +2792,11 @@ msgstr "Nastavenie DPMS" #: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "" +msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." #: ../src/bin/e_main.c:913 msgid "Set Up Powersave modes" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť mód úspory energie" #: ../src/bin/e_main.c:917 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." @@ -2775,7 +2808,7 @@ msgstr "Nastaviť obrázok pozadia" #: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" +msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému." #: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Mouse" @@ -2819,7 +2852,7 @@ msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" #: ../src/bin/e_main.c:981 msgid "Set Up File Ordering" -msgstr "" +msgstr "Nastavujem poradie súborov" #: ../src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." @@ -3001,24 +3034,32 @@ msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" +"Vypínanie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " +"kompletné." #: ../src/bin/e_sys.c:416 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" +"Resetovanie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " +"kompletné." #: ../src/bin/e_sys.c:423 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" +"Pozastavenie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " +"kompletné." #: ../src/bin/e_sys.c:430 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" +"Hibernácia.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " +"kompletné." #: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 msgid "EEK! This should not happen" @@ -3527,7 +3568,7 @@ msgstr "" #: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" -msgstr "" +msgstr "%1.0f Znakov" #: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu"