be able to pass distcheck!

SVN revision: 31497
This commit is contained in:
Carsten Haitzler 2007-08-25 13:49:47 +00:00
parent 66260d1cc5
commit 5080050d30
14 changed files with 9706 additions and 7560 deletions

View File

@ -3,6 +3,8 @@ images {
image: "e17_tl_corner_logo_shadow.png" LOSSY 90;
image: "e17_whitev.png" COMP;
image: "e17_winlist_bottom.png" COMP;
image: "e17_wiz_b1.png" COMP;
image: "e17_wiz_b2.png" COMP;
}
group {
@ -101,6 +103,26 @@ group {
}
}
}
/* FIXME: adding button here */
part {
name: "b1";
mouse_events: 1;
description {
state: "default" 0.0;
align: 0.0 1.0;
image {
normal: "e17_wiz_b1.png";
border: 7 7 7 7;
}
}
description {
state: "pressed" 0.0;
inherit: "default" 0.0;
image {
normal: "e17_wiz_b2.png";
}
}
}
part {
name: "logo_shadow";
mouse_events: 0;

View File

@ -554,4 +554,6 @@ x-office-spreadsheet.png \
e17_icon_fileman_desktop.png \
e17_tl_corner_logo.png \
e17_tl_corner_logo_shadow.png \
e17_whitev.png
e17_whitev.png \
e17_wiz_b1.png \
e17_wiz_b2.png

744
po/bg.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

4634
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1208
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1195
po/eo.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1218
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1220
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-24 12:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-25 17:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -633,7 +633,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "Basilari"
#: src/bin/e_config_dialog.c:218 src/bin/e_eap_editor.c:611
#: src/bin/e_eap_editor.c:667 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_exec.c:319
#: src/bin/e_eap_editor.c:667 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_exec.c:324
#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/bin/e_int_border_remember.c:250
#: src/bin/e_int_border_remember.c:325 src/bin/e_int_border_remember.c:367
#: src/bin/e_module.c:411 src/bin/e_sys.c:392 src/bin/e_sys.c:437
@ -844,13 +844,13 @@ msgstr "Incolla"
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:227
#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:227
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516
msgid "Run Error"
msgstr "Errore di esecuzione"
#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:228
#: src/bin/e_exec.c:228 src/bin/e_utils.c:228
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517
#, c-format
@ -858,11 +858,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s<br>"
#: src/bin/e_exec.c:310
#: src/bin/e_exec.c:315
msgid "Application run error"
msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
#: src/bin/e_exec.c:312
#: src/bin/e_exec.c:317
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@ -871,106 +871,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>%"
"s<br><br>L'applicazione non è partita"
#: src/bin/e_exec.c:402
#: src/bin/e_exec.c:407
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
#: src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_exec.c:419
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente"
#: src/bin/e_exec.c:420
#: src/bin/e_exec.c:425
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Un codice d'uscita %i è stato restituito da %s"
#: src/bin/e_exec.c:427
#: src/bin/e_exec.c:432
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione"
#: src/bin/e_exec.c:429
#: src/bin/e_exec.c:434
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita"
#: src/bin/e_exec.c:433
#: src/bin/e_exec.c:438
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto"
#: src/bin/e_exec.c:436
#: src/bin/e_exec.c:441
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile"
#: src/bin/e_exec.c:439
#: src/bin/e_exec.c:444
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile"
#: src/bin/e_exec.c:442
#: src/bin/e_exec.c:447
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione"
#: src/bin/e_exec.c:445
#: src/bin/e_exec.c:450
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta"
#: src/bin/e_exec.c:448
#: src/bin/e_exec.c:453
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione"
#: src/bin/e_exec.c:451
#: src/bin/e_exec.c:456
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus"
#: src/bin/e_exec.c:454
#: src/bin/e_exec.c:459
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i"
#: src/bin/e_exec.c:510
#: src/bin/e_exec.c:515
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n"
#: src/bin/e_exec.c:574 src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:654
#: src/bin/e_exec.c:579 src/bin/e_exec.c:653 src/bin/e_exec.c:659
msgid "Error Logs"
msgstr "Log di errore"
#: src/bin/e_exec.c:579 src/bin/e_exec.c:655
#: src/bin/e_exec.c:584 src/bin/e_exec.c:660
msgid "There was no error message."
msgstr "Non ci sono messaggi d'errore."
#: src/bin/e_exec.c:583 src/bin/e_exec.c:662
#: src/bin/e_exec.c:588 src/bin/e_exec.c:667
msgid "Save This Message"
msgstr "Salva questo messaggio"
#: src/bin/e_exec.c:587 src/bin/e_exec.c:665
#: src/bin/e_exec.c:592 src/bin/e_exec.c:670
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log"
#: src/bin/e_exec.c:613
#: src/bin/e_exec.c:618
msgid "Error Information"
msgstr "Informazioni sull'errore"
#: src/bin/e_exec.c:621
#: src/bin/e_exec.c:626
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informazioni sui segnali d'errore"
#: src/bin/e_exec.c:632 src/bin/e_exec.c:638
#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:643
msgid "Output Data"
msgstr "Dati dell'output"
#: src/bin/e_exec.c:639
#: src/bin/e_exec.c:644
msgid "There was no output."
msgstr "Non ci sono output."

1214
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1185
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2135
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1225
po/sl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff