forked from enlightenment/enlightenment
parent
fc237c2692
commit
69d9e2d0c8
329
po/it.po
329
po/it.po
|
@ -6,63 +6,63 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 20:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-24 20:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-30 13:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-30 13:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:68
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:67
|
||||
msgid "Favorite Applications"
|
||||
msgstr "Applicazioni preferite"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:80
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:77
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr "Moduli"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:89
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:84
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:98
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:91
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Lista Finestre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:107
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:98
|
||||
msgid "Lost Windows"
|
||||
msgstr "Finestre Perse"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:116
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:105
|
||||
msgid "Gadgets"
|
||||
msgstr "Gadget"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:125
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:112
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Temi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/bin/e_int_menus.c:305
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:120 src/bin/e_int_menus.c:272
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Informazioni su Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:144
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:127
|
||||
msgid "Run Command"
|
||||
msgstr "Esegui comando"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/bin/e_module.c:399
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/bin/e_module.c:406
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:164
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:143
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Riavvia Enlightement"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:171
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:148
|
||||
msgid "Exit Enlightenment"
|
||||
msgstr "Esci da Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:306
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Enlightenment %s.\n"
|
||||
|
@ -80,55 +80,55 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Pensate agli aardvark. Anch'essi hanno bisogno di un pò d'amore."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:375
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:342
|
||||
msgid "(No Applications)"
|
||||
msgstr "(Nessuna Applicazione)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:457
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:424
|
||||
msgid "New Row of Desktops"
|
||||
msgstr "Nuova riga di desktop"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:461
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:428
|
||||
msgid "Remove Row of Desktops"
|
||||
msgstr "Rimuovi riga di desktop"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:465
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:432
|
||||
msgid "New Column of Desktops"
|
||||
msgstr "Nuova colonna di desktop"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:469
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:436
|
||||
msgid "Remove Column of Desktops"
|
||||
msgstr "Rimuovi colonna di desktop"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:549 src/bin/e_int_menus.c:814
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:516 src/bin/e_int_menus.c:775
|
||||
msgid "(No Windows)"
|
||||
msgstr "(Nessuna Finestra)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:567 src/bin/e_int_menus.c:831
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:534 src/bin/e_int_menus.c:792
|
||||
msgid "No name!!"
|
||||
msgstr "Nessun nome!!"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:583
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:550
|
||||
msgid "Cleanup Windows"
|
||||
msgstr "Ordina Finestre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:663 src/modules/ibar/e_mod_main.c:610
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:457 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:810
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:623 src/modules/ibar/e_mod_main.c:620
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:457 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:812
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:320 src/modules/pager/e_mod_main.c:437
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:233 src/modules/temperature/e_mod_main.c:728
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:561
|
||||
msgid "Edit Mode"
|
||||
msgstr "Modalità modifica"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:669
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:629
|
||||
msgid "(Unused)"
|
||||
msgstr "(Inutilizzato)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:759
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:719
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(Vuoto)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:265 src/bin/e_apps.c:1032 src/bin/e_utils.c:200
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:265 src/bin/e_apps.c:1019 src/bin/e_utils.c:200
|
||||
msgid "Run Error"
|
||||
msgstr "Errore di esecuzione"
|
||||
|
||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:1033
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:1020
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment was unable run the program:\n"
|
||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
|
|||
"+0\n"
|
||||
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
|
||||
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the the user "
|
||||
"delected default ot just \"default\".\n"
|
||||
"selected default or just \"default\".\n"
|
||||
"\t-good\n"
|
||||
"\t\tBe good.\n"
|
||||
"\t-evil\n"
|
||||
|
@ -478,11 +478,15 @@ msgstr ""
|
|||
"L'errore riportato è stato:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_module.c:384
|
||||
#: src/bin/e_module.c:335
|
||||
msgid "(No Loaded Modules)"
|
||||
msgstr "(Nessun Modulo Caricato)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_module.c:391
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Informazioni su..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_module.c:388
|
||||
#: src/bin/e_module.c:395
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Abilitato"
|
||||
|
||||
|
@ -491,7 +495,7 @@ msgstr "Abilitato"
|
|||
msgid "Starting %s"
|
||||
msgstr "Avvio di %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_container.c:105
|
||||
#: src/bin/e_container.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Container %d"
|
||||
msgstr "Contenitore %d"
|
||||
|
@ -535,7 +539,7 @@ msgstr ""
|
|||
"stata ripristinata a scopo precauzionale ai valori predefiniti. Ci\n"
|
||||
"scusiamo per l'inconveniente.\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_config.c:1317
|
||||
#: src/bin/e_config.c:1321
|
||||
msgid "Configuration Upgraded"
|
||||
msgstr "Aggiornamento configurazione"
|
||||
|
||||
|
@ -602,189 +606,190 @@ msgstr ""
|
|||
"Questo significa che Enlightenment non uscirà finche queste finestre\n"
|
||||
"non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5594 src/bin/e_border.c:5607
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5670 src/bin/e_border.c:5683
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posizione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5595 src/bin/e_border.c:5608
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5671 src/bin/e_border.c:5684
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:903
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:694
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dimensione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5596 src/bin/e_border.c:5609 src/bin/e_border.c:5812
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5672 src/bin/e_border.c:5685 src/bin/e_border.c:5888
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Livello"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5597 src/bin/e_border.c:5610 src/bin/e_border.c:5748
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5673 src/bin/e_border.c:5686 src/bin/e_border.c:5824
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Iconifica"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5599 src/bin/e_border.c:5612 src/bin/e_border.c:5801
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5675 src/bin/e_border.c:5688 src/bin/e_border.c:5877
|
||||
msgid "Sticky"
|
||||
msgstr "Appiccica"
|
||||
msgstr "Appiccicata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5600 src/bin/e_border.c:5613
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5676 src/bin/e_border.c:5689
|
||||
msgid "Shade"
|
||||
msgstr "Arrotola"
|
||||
msgstr "Arrotolata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5601 src/bin/e_border.c:5614
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5677 src/bin/e_border.c:5690
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Massimizza"
|
||||
msgstr "Massimizzata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5602 src/bin/e_border.c:5615 src/bin/e_border.c:5835
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5678 src/bin/e_border.c:5691 src/bin/e_border.c:5911
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "A tutto schermo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5621
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5697
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utente"
|
||||
msgstr "Per Utente"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5629
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5705
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Applicazione"
|
||||
msgstr "Per Applicazione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5639
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5715
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "Bordo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5640 src/bin/e_border.c:5737
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5716 src/bin/e_border.c:5813
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5643
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5719
|
||||
msgid "Lifespan"
|
||||
msgstr "Perpetua"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5657
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5733
|
||||
msgid "Remember This Window"
|
||||
msgstr "Ricorda Questa Finestra"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5664
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5740
|
||||
msgid "Remember This Instance Only"
|
||||
msgstr "Ricorda Solo Questa Istanza"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5667
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5743
|
||||
msgid "Match by Name"
|
||||
msgstr "Corrispondenza per Nome"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5668
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5744
|
||||
msgid "Match by Class"
|
||||
msgstr "Corrispondenza per Classe"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5669
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5745
|
||||
msgid "Match by Title"
|
||||
msgstr "Corrispondenza per Titolo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5670
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5746
|
||||
msgid "Match by Role"
|
||||
msgstr "Corrispondenza per Ruolo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5671
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5747
|
||||
msgid "Match by Window Type"
|
||||
msgstr "Corrispondenza per Tipo Finestra"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5672
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5748
|
||||
msgid "Match by Transient Status"
|
||||
msgstr "Corrispondenza per Stato Transitorio"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5675
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5751
|
||||
msgid "Remember Position"
|
||||
msgstr "Ricorda Posizione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5676
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5752
|
||||
msgid "Remember Size"
|
||||
msgstr "Ricorda Dimensione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5677
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5753
|
||||
msgid "Remember Stacking"
|
||||
msgstr "Ricorda Livello"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5678
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5754
|
||||
msgid "Remember Locks"
|
||||
msgstr "Ricorda Blocchi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5679
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5755
|
||||
msgid "Remember Border"
|
||||
msgstr "Ricorda Bordo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5680
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5756
|
||||
msgid "Remember Stickiness"
|
||||
msgstr "Ricorda Stato Appiccicata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5681
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5757
|
||||
msgid "Remember Desktop"
|
||||
msgstr "Ricorda Desktop"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5682
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5758
|
||||
msgid "Remember Shaded State"
|
||||
msgstr "Ricorda Stato Arrotolata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5683
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5759
|
||||
msgid "Remember Zone"
|
||||
msgstr "Ricorda Zona"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5684
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5760
|
||||
msgid "Remember Skip Window List"
|
||||
msgstr "Ricorda Fuori Lista Finestre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5698
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5774
|
||||
msgid "Always On Top"
|
||||
msgstr "Sempre sulle altre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5708 src/modules/clock/e_mod_main.c:341
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5784 src/modules/clock/e_mod_main.c:341
|
||||
#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:149
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5718
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5794
|
||||
msgid "Always Below"
|
||||
msgstr "Sempre sotto le altre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5762
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5838
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Uccidi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5775
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5851
|
||||
msgid "Shaded"
|
||||
msgstr "Arrotolata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5788
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5864
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Massimizzata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5822
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5898
|
||||
msgid "Borderless"
|
||||
msgstr "Senza bordo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5849
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5925
|
||||
msgid "Skip Window List"
|
||||
msgstr "Fuori Lista Finestre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5863
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5939
|
||||
msgid "Locks"
|
||||
msgstr "Blocchi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5870
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5946
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Ricorda"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5880
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5956
|
||||
msgid "Send To"
|
||||
msgstr "Invia a"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5902
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5978
|
||||
msgid "Edit Icon"
|
||||
msgstr "Modifica icona"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5928
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6004
|
||||
msgid "Create Icon"
|
||||
msgstr "Crea icona"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6016
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6092
|
||||
msgid "Icon Edit Error"
|
||||
msgstr "Errore dell'editor di icone"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6017
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6093
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error starting icon editor\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -796,15 +801,16 @@ msgstr ""
|
|||
"si prega di installare e_util_eapp_edit o\n"
|
||||
"di assicurarsi che sia nel proprio PATH\n"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:119 src/modules/ibox/e_mod_main.c:103
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:121 src/modules/ibox/e_mod_main.c:103
|
||||
#: src/modules/test/e_mod_main.c:9 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:57
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:49 src/modules/pager/e_mod_main.c:84
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:28 src/modules/temperature/e_mod_main.c:48
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:96 src/modules/battery/e_mod_main.c:45
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:28 src/modules/desktopname/e_mod_main.c:30
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:48
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:100 src/modules/battery/e_mod_main.c:45
|
||||
msgid "Module API Error"
|
||||
msgstr "Errore della API dei moduli"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:120
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error initializing Module: IBar\n"
|
||||
|
@ -817,15 +823,15 @@ msgstr ""
|
|||
"L'API dei moduli dichiarata da Enlightenment è: %i.\n"
|
||||
"Modulo abortito."
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:163
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:165
|
||||
msgid "IBar"
|
||||
msgstr "IBar"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:172
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:174
|
||||
msgid "Enlightenment IBar Module"
|
||||
msgstr "Modulo IBar di Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:173
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.\n"
|
||||
"It is a first example module and is being used to flesh out several\n"
|
||||
|
@ -837,61 +843,61 @@ msgstr ""
|
|||
"arricchire varie interfacce in Enlightenment 0.17.0. È sotto pieno\n"
|
||||
"sviluppo, quindi aspettatevi che crashi spesso e cambi nel tempo."
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:282 src/modules/ibar/e_mod_main.c:889
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:899
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opzioni"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 src/modules/ibox/e_mod_main.c:603
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:806 src/modules/ibox/e_mod_main.c:603
|
||||
msgid "Auto fit icons"
|
||||
msgstr "Larghezza automatica"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812
|
||||
msgid "Follower"
|
||||
msgstr "Accompagnatore"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:811 src/modules/ibox/e_mod_main.c:612
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 src/modules/ibox/e_mod_main.c:612
|
||||
msgid "Microscopic"
|
||||
msgstr "Microscopica"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:818 src/modules/ibox/e_mod_main.c:619
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:619
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Piccolissima"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:825 src/modules/ibox/e_mod_main.c:626
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 src/modules/ibox/e_mod_main.c:626
|
||||
msgid "Very Small"
|
||||
msgstr "Molto piccola"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:832 src/modules/ibox/e_mod_main.c:633
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 src/modules/ibox/e_mod_main.c:633
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Piccola"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:839 src/modules/ibox/e_mod_main.c:640
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:299
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:849 src/modules/ibox/e_mod_main.c:640
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:322
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Media"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:846 src/modules/ibox/e_mod_main.c:647
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:856 src/modules/ibox/e_mod_main.c:647
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Grande"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 src/modules/ibox/e_mod_main.c:654
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:863 src/modules/ibox/e_mod_main.c:654
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "Molto grande"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:860 src/modules/ibox/e_mod_main.c:661
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:870 src/modules/ibox/e_mod_main.c:661
|
||||
msgid "Extremely Large"
|
||||
msgstr "Estremamente grande"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:867 src/modules/ibox/e_mod_main.c:668
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:877 src/modules/ibox/e_mod_main.c:668
|
||||
msgid "Huge"
|
||||
msgstr "Grandissima"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:874 src/modules/ibox/e_mod_main.c:675
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:884 src/modules/ibox/e_mod_main.c:675
|
||||
msgid "Enormous"
|
||||
msgstr "Enorme"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881 src/modules/ibox/e_mod_main.c:682
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:891 src/modules/ibox/e_mod_main.c:682
|
||||
msgid "Gigantic"
|
||||
msgstr "Gigantesca"
|
||||
|
||||
|
@ -1006,16 +1012,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Questo è utile specialmente per il risparmio energetico\n"
|
||||
"sui portatili."
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:474
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:476
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:190 src/modules/battery/e_mod_main.c:469
|
||||
msgid "Set Poll Time"
|
||||
msgstr "Imposta Tempo di prelevamento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:482
|
||||
msgid "Set Controller"
|
||||
msgstr "Imposta Controller"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:487
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489
|
||||
msgid "Set Speed"
|
||||
msgstr "Imposta Velocità"
|
||||
|
||||
|
@ -1070,19 +1076,23 @@ msgid "Automatic"
|
|||
msgstr "Automatico"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432
|
||||
msgid "Lower Power Automatic"
|
||||
msgstr "Minimo Consumo Automatico"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:434
|
||||
msgid "Minimum Speed"
|
||||
msgstr "Minima velocità"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:434
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436
|
||||
msgid "Maximum Speed"
|
||||
msgstr "Massima velocità"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:456
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i Mhz"
|
||||
msgstr "%i Mhz"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:459
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i.%i Ghz"
|
||||
msgstr "%i.%i Ghz"
|
||||
|
@ -1174,6 +1184,49 @@ msgstr "Modulo Start di Enlightenment"
|
|||
msgid "Experimental Button module for E17"
|
||||
msgstr "Modulo sperimentale per un pulsante d'avvio menu per E17"
|
||||
|
||||
#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error initializing Module: desktop\n"
|
||||
"It requires a minimum module API version of: %i.\n"
|
||||
"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n"
|
||||
"Aborting module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore inizializzazione modulo: DesktopName\n"
|
||||
"Questo richiede una versione minima dell'API dei moduli di: %i.\n"
|
||||
"L'API dei moduli dichiarata da Enlightenment è: %i.\n"
|
||||
"Modulo abortito."
|
||||
|
||||
#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:77
|
||||
msgid "DesktopName"
|
||||
msgstr "DesktopName"
|
||||
|
||||
#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:86
|
||||
msgid "Enlightenment DesktopName Module"
|
||||
msgstr "Modulo DesktopName di Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:87
|
||||
msgid "Experimental module for E17: display desktop name on screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modulo sperimentale per E17: visualizza sullo schermo\n"
|
||||
"il nome del desktop."
|
||||
|
||||
#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:135
|
||||
msgid "Very Slow"
|
||||
msgstr "Molto Lento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:142
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Lento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:156
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Veloce"
|
||||
|
||||
#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:163
|
||||
msgid "Very Fast"
|
||||
msgstr "Molto Veloce"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1284,7 +1337,7 @@ msgstr "90C"
|
|||
msgid "100C"
|
||||
msgstr "100C"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:97
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error initializing Module: Dropshadow\n"
|
||||
|
@ -1297,15 +1350,15 @@ msgstr ""
|
|||
"L'API dei moduli dichiarata da Enlightenment è: %i.\n"
|
||||
"Modulo abortito."
|
||||
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:161
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:184
|
||||
msgid "Dropshadow"
|
||||
msgstr "Dropshadow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:170
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:193
|
||||
msgid "Enlightenment Dropshadow Module"
|
||||
msgstr "Modulo Dropshadow di Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:171
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast\n"
|
||||
"on the desktop background - without special X-Server extensions\n"
|
||||
|
@ -1315,62 +1368,74 @@ msgstr ""
|
|||
"ombreggiature sullo sfondo del desktop - senza il bisogno di\n"
|
||||
"speciali estensioni del server X o accellerazioni hardware."
|
||||
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:281
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:304
|
||||
msgid "Very Fuzzy"
|
||||
msgstr "Molto sfumata"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:290
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:313
|
||||
msgid "Fuzzy"
|
||||
msgstr "Sfumata"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:308
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:331
|
||||
msgid "Sharp"
|
||||
msgstr "Contrastata"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:317
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:340
|
||||
msgid "Very Sharp"
|
||||
msgstr "Molto contrastata"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:329
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:352
|
||||
msgid "Very Dark"
|
||||
msgstr "Molto scura"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:338
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:361
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Scura"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:347
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:370
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Chiara"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:356
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:379
|
||||
msgid "Very Light"
|
||||
msgstr "Molto chiara"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:368
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:391
|
||||
msgid "Very Far"
|
||||
msgstr "Molto lontana"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:377
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:400
|
||||
msgid "Far"
|
||||
msgstr "Lontana"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:386
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:409
|
||||
msgid "Near"
|
||||
msgstr "Vicina"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:395
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:418
|
||||
msgid "Very Near"
|
||||
msgstr "Molto vicina"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:404
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:427
|
||||
msgid "Extremely Near"
|
||||
msgstr "Estremamente vicina"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:413
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:436
|
||||
msgid "Immediately Underneath"
|
||||
msgstr "Immediatamente sotto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:448
|
||||
msgid "High Quality"
|
||||
msgstr "Alta qualità"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:458
|
||||
msgid "Medium Quality"
|
||||
msgstr "Media Qualità"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:468
|
||||
msgid "Low Quality"
|
||||
msgstr "Bassa Qualità"
|
||||
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue